Лики смерти - [26]
— А, Рассел, входите! — Дандерфилд поднялся со своего места. Это был крупный, упитанный мужчина с вкрадчивым голосом. — Входите, — повторил он и, дождавшись, когда дверь за Джимом закрылась, запер ее на ключ. — Сейчас мы можем говорить конфиденциально. Меня просили передать вам послание от мистера Гордона.
Во рту у Джима пересохло.
— От Гордона?!
— Именно так. Мистер Гордон будет поддерживать связь со мной. Если захотите что-либо передать ему, то сможете сделать это через меня. — Дандерфилд улыбнулся и сразу стал похож на простого смертного. — Взгляните на письмо, собственноручно написанное суперинтендантом. — Он протянул Джиму конверт. — Гордон благодарит вас за обстоятельный письменный отчет.
Джим взял письмо и мельком взглянул на него.
— Благодарю вас, сэр.
— Рассел, — спокойно продолжил Дандерфилд, — я хочу, чтобы вы запомнили следующее: как бы ни закончилось это крайне щекотливое дело, банк будет в большом долгу перед вами.
— Спасибо, сэр.
— К сожалению, вынужден сообщить, что пока нет никаких новостей о мисс Ли. Гордон обещал дать мне знать, как только у них появится какая-нибудь зацепка.
— Благодарю вас, сэр, — еще раз пробормотал Джим.
Больше в этот день ничего не произошло.
Среда началась относительно спокойно. Из филиалов поступили новые сведения о суммах денег, отправленных в адрес главного офиса. Часть их уже доставили в банк, а часть еще находилась в пути. Поступившая сумма превысила сто тысяч фунтов стерлингов, а это означало, что вся «добыча» определенно составит не менее четверти миллиона. Сразу после поступления в банк деньги переносили в подвал и складывали в сейфы. Это была обычная процедура, не требующая дополнительных мер предосторожности, но в полдень Джим все же спустился вниз, понаблюдать за ходом работ. Так обычно поступал Уилберфорс.
Служащие вынимали из контейнеров пачки денег и аккуратно укладывали их в специальные сейфы, встроенные в стены. Три клерка, один молодой и двое пожилых, сверяли полученные суммы с цифрами, указанными в документах. Джим еще раз просмотрел счета, пересчитал пачки, перебрал ветхие банкноты. Большая часть их будет передана в Английскийбанк, откуда после тщательной проверки отправится на один из лондонских мусоросжигательных заводов, где эти банкноты сожгут. Имеет ли он право рисковать жизнью Кэрол ради какой-то груды обгорелой бумаги?
— Похоже, на этой неделе нас ожидает большая «добыча», — заметил один из клерков. — Завтра наверняка потребуются два фургона.
— Я уточню сумму, — отозвался Джим. — Надо постараться обойтись одной машиной.
— Мистер Уилберфорс всегда говорил то же самое.
— Да, я знаю.
Джим вышел из хранилища и направился к лифту.
Выйдя из него, он заметил, как кто-то быстро вошел в его кабинет, плотно закрыв за собой дверь. Распахнув ее, он увидел Тома Эплби, поспешно усаживающегося на свое рабочее место. Никто из сотрудников не поднял головы, и Том тоже сделал вид, что не обратил на Джима никакого внимания.
Джим прошел в кабинет управляющего и сразу заметил лежащий на столе конверт. Он точно знал, что обнаружит внутри, и не ошибся. В конверте лежал рисунок, изображающий близоруко сощурившегося мужчину. Надпись над картинкой была хорошо знакома Джиму: «ПОМОГИТЕ СПАСТИ ИХ ЗРЕНИЕ».
Глава 21
Итак, скорее всего, у Поля в банке был осведомитель. Собственно, Джим в этом никогда не сомневался, тот слишком много знал как о «добыче», так и о том, какое положение он, Джим Рассел, занимает в отделе управления.
Был ли этим осведомителем Том Эплби?
Кроме конверта, Джим обнаружил на столе и документы, подписанные Томом. Но разве любой другой человек, даже служащий из соседнего отдела, не мог войти в кабинет и оставить здесь этот конверт? Теперь Джим не доверял никому, и мысль, что за ним постоянно наблюдают, привела его в отчаяние.
Кто-то вошел сюда и оставил на столе конверт. Этот «кто-то» может узнать, зачем его вызывали в кабинет Дандерфилда, а потом сообщить об этом Полю…
У Джима появилось ощущение, что он находится под стеклянным колпаком, и со всех сторон на него смотрят чьи-то глаза. В ушах угрожающе зазвучал хриплый голос Поля, с издевкой рассказывающий ему, что случится с Кэрол, если он посмеет обратиться в полицию.
Джим стиснул зубы и сжал кулаки.
Он оставался в одиночестве, по меньшей мере, пять минут и за это время сумел собраться с силами. Его покой нарушил Мейсон, принесший кипу бумаг, которые надо было просмотреть, подписать и передать Дандерфилду.
— Спасибо, Арт.
— Не за что. С тобой все в порядке?
— Что-то голова разболелась.
— Выглядишь неважно. А что потребовалось от тебя Великому Человеку?
— Дандерфилду?
Выходит, Мейсон знает, что утром его вызывали к директору-распорядителю. Очевидно, всем сотрудникам отдела известно о том, какой чести он удостоился. Мейсон интересуется подробностями визита. Мейсон в сговоре с Полем? Эплби, Мейсон, да любой сотрудник отдела вполне мог быть соучастником бандитов…
Джим попытался придумать более или менее подходящий ответ.
— Он сказал, что тревожится, поскольку Уилберфорс и Прен в отъезде, а «добыча», по его мнению, ожидается солидная. Старик просто контролировал меня, что еще раз доказывает, как мало нам доверяют.
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.