Лица в толпе - [12]
Джоан. Постой-ка, постой-ка… это ты на что намекаешь?
Дэйв. Да, да, вот именно! Дошло до тебя наконец? Все бывает совсем по-другому, когда с тобой не толстая, бесформенная, перезрелая стерва, которая к тому же одевается, как школьная училка, — а девятнадцатилетняя платиновая блондинка, у которой груди торчат, как пирожные-«безе»! Когда мы с ней заторчим, а потом она мне сделает минет! Ты уж не обижайся, Джоан. Да, это совсем другое дело! Когда чувствуешь рядом с собой упругое тело, а не расплющенные окорока, которые разве что на тележке возить. Уж не обессудь! И лучше меня не заводи!
Джоан. А ты ей сказал, что все еще женат?
Дэйв. Нет.
Джоан. Собираешься?
Дэйв. Нет.
Пауза.
Нет, то есть, я, конечно…
Джоан. То есть, я так понимаю, она ничего не знает?
Дэйв. Послушай…
Джоан. Ничего не знает о долгах, в которые ты втянул меня и всю мою семью, а потом бросил?
Дэйв. Но это же не так было!
Джоан. О тысячах фунтов, которые я все еще выплачиваю.
Дэйв. Да не в этом же, блин, дело!
Пауза.
Конечно, она ничего не знает, я ведь уже сказал. Но просто…
Джоан. Я так и догадалась.
Дэйв. Просто она ничего для меня не значит, я ее едва знаю.
Джоан. Тогда чего же она орет на тебя в телефон?
Дэйв. Как орет?
Джоан. Вы, может, поругались или что?
Дэйв. Я что-то не понял: как это она на меня орет?
Джоан. Она сказала, что они едут в Академию.
Дэйв. Куда-куда?
Джоан. В Брикстонскую Академию. Там будет какая-то «Ночь Богохульства» или еще чего-то. Она так сказала.
Дэйв. Какая к черту «Ночь»?
Джоан. Еще она сказала, что если ты поторопишься, то они как раз к метро подходят. Она и этот Дэнзил, или как там его. И еще что-то насчет того, что надо заплатить какому-то мужику, как ты обещал.
Дэйв. Погоди…
Джоан. Ты ей наркотики покупаешь, что ли?
Дэйв. Не будь дурой!
Джоан. Хочешь, я ей перезвоню?
Дэйв. Джоан, я тебя прошу…
Джоан. Мне кажется, все же надо ей позвонить, правда, а то кто его знает, что там с ней…
Дэйв. Она прекрасно может сама о себе позаботиться.
Джоан. Ну, в этом-то я не сомневаюсь!
Дэйв. Ты не думай ничего такого, это ей нужно, чтобы похудеть. Ну, таблетки. То есть, деньги.
Джоан. Но ты ведь не знаешь наверняка.
Дэйв. Да что ты понимаешь! Это — образ жизни, и он стоит немалых денег!
Джоан. А ты ее менеджер, что ли?
Дэйв. Да я, блин, едва ее знаю, сказал ведь!
Джоан. Или, может, сутенер?
Дэйв. Мы в ночном клубе познакомились, она сама по мне подошла.
Джоан. Ну, естественно!
Дэйв. Может, хватит уже?
Джоан. А как же иначе? Она как тебя увидела, так и обмерла. От тебя и твоего плазменного телевизора.
Дэйв. Ты что, ревнуешь?
Джоан. И от твоих бриллиантовых колец. Прямо весь такой добрый папик! Она ведь просто пацанка, ничего лучшего, небось, в жизни еще не видела…
Дэйв. Ей в октябре двадцать исполнится. Конечно, она ничего лучшего в жизни не видела — это она и сама прекрасно может вычислить.
Джоан. Совсем девчонка, а ты ей разрешаешь вот так по улицам болтаться.
Дэйв. Послушай, если бы мне хоть на минуту пришло в голову, что ей грозит опасность…
Джоан. И что тогда? Тут же бросился бы ей на помощь?
Дэйв. Дай мне закончить.
Джоан. В Брикстон полетел бы, как Бэтмен?
Дэйв. А то ты меня не знаешь.
Джоан. Да ладно, расхвастался, как павлин! Ты же всю жизнь беспокоился только о себе самом! Хоть бы раз подумал о ком-то из нас.
Дэйв. Неправда!
Джоан. Правда! Везде одно хвастовство. Взять хоть эту твою пижонскую квартиру…
Дэйв. Ну, хорошо, допустим…
Джоан. И твои костюмы от Гуччи…
Дэйв … допустим, что…
Джоан. Важную шишку из себя изображаешь!
Дэйв. Дай мне сказать.
Джоан. Не пытайся произвести на меня впечатление. Я тебя, подонка, насквозь вижу!
Дэйв. Да я и не пытался ничего…
Джоан. А на самом деле ты просто уборщик хренов!
Дэйв. Я же ничего такого…
Джоан. Живешь на съемной квартире.
Дэйв. И что с того?
Джоан. Ничего своего. Тебе сколько лет-то?
Дэйв. Сорок четыре.
Джоан. Вот и я про то же. Сидишь в этой дыре…
Дэйв. Да что ты понимаешь? Это один из лучших районов!
Джоан. Дыра она и есть дыра, я что, не вижу?
Дэйв. Раскрой глаза! Это центр Лондона.
Джоан. Размечтался!
Дэйв. Ну что с тобой говорить!
Джоан. Правильно, и не пытайся, я не то, что твои соплюшки, мне мозги не запудришь, у меня свои глаза есть…
Дэйв. Да-а, с тобой бесполезно разговаривать. У тебя же никогда не было чувства стиля.
Джоан. Чего у меня не было?
Дэйв. Говорю, тебе не понять, ты же стиля не чувствуешь, тетёха! Ты Вестминстерский Дворец тут ожидала увидеть, что ли?
Джоан. Не смей со мной так разговаривать!
Дэйв. Тогда разуй глаза и пойми уже, что здесь центр Лондона, отсюда до Банка Англии пять минут ходьбы.
Джоан. Неважно! Я, по крайней мере, знаю, кто я и откуда родом!
Дэйв. Да брось ты! «Откуда я родом»! Ты еще кепку напяль, чтобы доказать свою преданность рабочим традициям славного города Шеффилда.
Джоан. А у тебя вообще корней никаких не осталось.
Дэйв. Наверное, для тебя корни — это что-нибудь вроде Бруксайд Клоуз, да?
Джоан. Я-то, по крайней мере…
Дэйв …или еще какого-нибудь заросшего переулка с проржавевшим, обоссанным супермаркетом. Дом на четыре семьи, непременные пластмассовые качели и горка на заднем дворе. Драки из-за пакета отсыревших чипсов и прочие забавы таких же провинциальных приматов, как ты. Это все, на что хватает вашей фантазии? Предел мечтаний рабочего класса! Я аж позеленел от зависти! Молодец, спасибо, что напомнила!
Супружеская пара за рождественским ужином со сдержанной горечью озирает трещащий по всем швам брак. Диалог в пьесе очень смешной, причем не столько по-английски, но и на русском языке подавляемые страсти и сдержанность неожиданно кажутся невероятно забавными. Это хорошо выстроенная пьеса многообещающего автора, но в английском оригинале ее особые художественные достоинства — по-пинтеровски лаконичный диалог и то, как Батлер несколькими штрихами позволяет почувствовать трагедию прошлого и неумение супругов найти общий язык.