Level Up. Рестарт [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Герой имеет в виду, что посвятил много времени «прокачке» своего персонажа класса «Разбойник» в компьютерной игре, от англ. Rogue.

2

LTV — Lifetime Value, или «жизненный цикл клиента». Показывает размер прибыли компании с 1 клиента за все время сотрудничества.

3

В MMORPG-играх часто выходят обновления, содержащие новые локации, монстров и подземелья, требующие «освоения», что значит изучение тактик против новых рейдовых боссов.

4

Босс, рейдовый босс — игровой монстр, убить которого возможно силами «рейда», большой группой игроков, знающих тактику и выполняющих каждый свою роль.

5

Смерть всех участников рейдовой группы.

6

Внутриклановый канал связи для голосового общения.

7

Инст, инстанс от англ. Instance Dungeon — «подземелья по заказу», ваша копия подземелья. В момент прохождения в инсте могут находиться только члены одной группы/рейда.

8

HP — от англ. Hit Point, числовое значение показателя здоровья персонажа в компьютерных и видеоиграх.

9

ДОТ — (англ.) Damage over Time (DoT) — урон, получаемый персонажем компьютерной игры на протяжении определенного времени.

10

Главные герои серий романов Дмитрия Руса и Василия Маханенко соответственно. По разным причинам попадают в виртуальные игровые миры с невероятной реалистичностью.

11

Кастовать — (жарг.) в компьютерных играх: применять заклинание, создавать что-либо с помощью заклинания.

12

Статы — (жарг.) в компьютерных играх: численные значения различных характеристик персонажа. Как правило, основные характеристики — это сила, ловкость, интеллект, выносливость и т. д.

13

Скиллы — (жарг.) в компьютерных играх: умения и навыки персонажа.

14

Опыт в компьютерных играх — условное обозначение достижений персонажа, выраженное в числовом эквиваленте. Нередко слово «опыт» заменяется игроками на «экспа». В некоторых играх опыт может также выражаться в уровнях, которое заменяется словом «левел».

15

Элементы интерфейса в компьютерной игре.

16

Дебаф — (жарг.) в компьютерных играх: отрицательный эффект на персонаже, приводящий к снижению его показателей характеристик.

17

«Пасхальное яйцо» (англ. Easter Egg) — разновидность секрета, оставляемого в игре, фильме или программном обеспечении создателями.

18

NPC — неигровой персонаж (от англ. Non-Player Character) — персонаж в ролевых играх, которым управляет не игрок, а компьютер.

19

NPC, выдающий квесты — задания, выполнение которых приносит игрокам опыт, деньги и другие награды.

20

Английский футбольный клуб.

21

(жарг.) Репутация — показатель отношения игровых фракций, организаций или NPC к персонажу.

22

Игрок, стремящийся выжать максимум из ролевой или компьютерной игры.

23

Столица Орды, основанная Траллом, служит домом для множества орочьих кланов Дуротара. Речь идет о мире Азерот, вселенной серии игр Warcraft.

24

От англ. to try — пробовать, делать попытки. Иллидан Ярость Бури — финальный босс дополнения World of Warcraft: Burning Crusade, вышедшего в 2007 году.

25

Пет — питомец.

26

Баф — термин в компьютерных играх, обозначает временное усиление игрока, как правило, под действием специального заклинания. Срок бафа либо фиксирован, либо длится до его отмены игроком. Те или иные баффы существуют практически во всех MMORPG.

27

Слова из песни «Признаки жизни», Oxxxymiron, 2012.

28

Сокр. от англ. Warlock — чернокнижник, колдун. В игровом мире этот персонаж обязательно обладает тёмными сверхъестественными способностями.

29

От англ. Enrage — взбесить, приводить в ярость. В компьютерных играх это состояние монстра (обычно какого-нибудь босса), которое можно охарактеризовать как «ярость», «исступление».

30

Англ. — удовольствие с оттенком вины.

31

Разг. от WoW — World of Warcraft, популярная MMORPG компании Blizzard.

32

Фил говорит о своей излюбленной серии приемов в дуэли с другим игроком: подкрасться в незаметности, оглушить, нанести серию ударов и снова уйти в незаметность.

33

Точки в системе из двух массивных тел, в которых третье тело с пренебрежимо малой массой, не испытывающее воздействие никаких других сил, кроме гравитационных, со стороны двух первых тел, может оставаться неподвижным относительно этих тел.

34

Фил имеет в виду одного из героев фильма «Большой куш» Гая Ричи.

35

Зомби, ходячие мертвецы из сериала Walking Dead.

36

Ва-банк.

37

Навязчивая боязнь слизи.

38

Сноска для людей, далеких от MMORPG. Специфика этих игр такова, что в них всегда есть чем заняться. «Дейлики» — ежедневные повторяющиеся квесты, необходимые для прокачки репутации с фракциями. Высокая репутация необходима для покупки определенных предметов у этих фракций и выполнения некоторых достижений, так называемых «ачивок». Маунт — ездовое животное или транспорт для быстрых перемещений по миру игры, и чем реже и уникальнее маунт, тем выше чувство собственного величия у игрока на таком маунте. Быстрое устаревание топовой экипировки связано с постоянными обновлениями игры, с новыми подземельями и более сильными «боссами», с которых выпадает еще более хороший «шмот».

39

От (англ.) Cooldown — время восстановления (отката) навыка.

40

Frostmourne (рус. Ледяная Скорбь) — рунический клинок, меч Короля Лича в игре World of Warcraft.

41

Банкролл — это денежный капитал игрока, т. е. деньги, используемые для игры.

42

1

43

2

44

3

45

Counter-Strike: Global Offensive — многопользовательская компьютерная игра, разработанная компаниями Valve и Hidden Path Entertainment.

46

CRM (сокращение от англ. Customer Relationship Management) — система управления взаимоотношениями с клиентами, программное обеспечение.


Еще от автора Данияр Саматович Сугралинов
Кирка тысячи атрибутов

Недавний студент Егор по совету однокурсника регистрируется в популярной VR-игре, чтобы попробовать там заработать. Вот только денег на полноценный аккаунт у него нет, не говоря уже о VR-капсуле погружения, а потому он регистрирует бесплатный демо-аккаунт и пытается играть через древнюю игровую консоль. Лаги, плохая графика на устаревшем телевизоре, медленный интернет - все это не особо важно, если ты пришел не играть, а геноцидить кроликов в песочнице в надежде на хороший лут и добывать руду из попадающихся залежей.


Кирпичи 2.0

Это жизненная история про слабость и безвольность, про падения, борьбу и преодоление себя. Главный герой – молодой офисный сотрудник, за внешней воспитанностью которого скрывается инфантильность, малодушие и отсутствие уважения к самому себе. Он пытается изменить себя, мечтая о красивой и успешной жизни. Действуя вопреки всем стереотипам о неудачниках, ошибаясь снова и снова, он выходит из многих жизненных ситуаций, которые знакомы каждому из нас.


99 мир

Девяносто седьмую жизнь он провел императором целой планеты. Девяносто восьмую – в теле российского студента-геймера. Девяносто девятая может стать для него последней.Отец-гладиатор погиб на Арене. Мать стирает чужое белье. Младшая сестра – воровка. Мир, похожий на Землю. Тело нищего парализованного подростка-инвалида. И отрицательный баланс очков Тсоуи.Слишком устал, и слишком неблагоприятные стартовые условия. Так что, держи, парень, нейроинтерфейс и решай свои проблемы сам!


Кирпичи

Это история о «кирпичах», из которых неудачник построил свою крепость успеха и счастья.Осторожно! Текст содержит ненормативную лексику.


Герой

Фил открывает свою компанию, ничего не зная о бизнесе, но учится на своих ошибках. Продолжая помогать близким и чужим людям, он обрастает друзьями и уважающим его окружением, которое помогает ему в его целях. Вместе с тем, он продолжает саморазвитие, стараясь быть лучше не только по оценке Системы, но и в своих собственных глазах, пытаясь при этом выяснить как можно больше о таинственной третьей стороне, наделившей его сверхспособностями.


Level Up. Испытание

Фил Панфилов, бросивший компьютерные игры ради чего-то большего, упорно развивавший себя, своих близких и свою компанию, вынужден снова играть. Проиграет – потеряет интерфейс, и все его планы полетят к чертям. Выиграет… Как, если кругом одни враги, и каждый сам за себя?


Рекомендуем почитать
Продолжая Веллера: Легенды мафии. Том 1

Про него говорили, что он может организовать всё, что угодно – от ресторана до несчастного случая. Ресторан и вправду был, и был необычайно популярен. И если не случалось вам завсегдатайсвовать тогда у знаменитой барной стойки – вперёд, читатель, и вы тотчас сможете приобщиться к тем странным, страшным, диким временам. Просим не забывать вас только о том, что речь идёт о девяностых, и колорит тех лет нынче выглядит мрачновато и чудно. Ещё никто не писал про мафию в таком стиле. Это, наверняка, первая книга, в которой показана вся изнанка мафии со всей откровенностью, лишь через призму иронии.


Женить Темного Властелина

В Темном княжестве было все спокойно. Но в один не совсем радужный день Ахрону Темному приходит письмо, после которого его только что налаженная жизнь перестала быть спокойной. А тут еще и враги проникли в пределы княжества.


Родом из села Залесова.

Повесть Посвящается Елизавете Сарычевой – бабушке Николая Сергеевича Сарычева, который спас икону Казанской Божией Матери. Которая после ее реставрации замироточила и была передана в храм. Реальная история.


Запомним английские слова. Легко и навсегда!

Как известно, в школьной программе словарный запас пополняется по тематикам. В этом же ключе составлен и этот сборник. Книга для всех, кто изучает английский язык.


Гость из параллельного мира

Не сомневаясь, говорю вам, что эта книга один из первых камней в фундаменте нового понимания строения Космоса. Благодаря Василию Минковскому отброшены представления о Большом взрыве, расширении космоса с ускорением в течение 13 миллиардов 700 миллионов лет, существовании огромных участков тёмной материи, движении света со скоростью в 300 тысяч километров в секунду, определённой Альбертом ЭйнштейномВеликим мыслителем, Нобелевским лауреатом, Питером Хиггсом найдена частица – бозон, лежащая в основе мироздания.


Фантом – Начало

Это история о ребенке, который лишился родителей и попал в детский дом, из которого его взяла к себе домой молодая семья. Они воспитывали мальчика долгие годы, заботясь о нем и воспитывая как своего родного ребенка, и, казалось бы, эта история имеет счастливый конец, но у данного рассказа есть и обратная сторона медали, окутанная мраком и тайнами…