Лето в маленькой пекарне - [78]

Шрифт
Интервал

Малкольм явился на стоянку как раз тогда, когда Полли и Селина собрались уезжать. И одобрительно улыбнулся, увидев закрытое окно фургона.

– Вот это правильно! – закричал он из машины. – Нужно вовремя признавать свой проигрыш!

Селина хотела выйти и что-нибудь ему ответить, но Полли ее удержала.

– Не надо, – сказала она. – Не хочу, чтобы было еще хуже.

– Но он же настоящая задница! – заявила Селина.

– Знаю, – согласилась Полли. – Но задница, которая не видит во мне угрозы, гораздо лучше, так?

– Ну-у… – протянула Селина. – Если ты так думаешь… – Она грустно огляделась по сторонам. – Приятно видеть, что все идет хорошо.

– Должна тебя поблагодарить за это, – сказала Полли. – Ты мне очень помогла в момент упадка духа.

– Что, правда? – спросила Селина.

– Да, – кивнула Полли. – А кстати, ты еще не обрезала когти Лукасу?


В течение нескольких дней происходило то же самое – к фургону выстраивалась очередь, и Полли была чрезвычайно рада увидеть кого-то из бородатых гурманов, снова приехавших за ее хлебом. Она каждый день увеличивала количество выпечки и все равно распродавала ее еще до обеда. Благодаря хорошей погоде приезжих стало больше, и уже каким-то образом разлетелся слух, что еду для пикника лучше покупать здесь, а не тащить все с собой, поэтому те, кто путешествовал всей семьей, тоже предпочитали отовариваться на автостоянке. Через неделю Полли, ошалевшая от перевозбуждения, адреналиновых всплесков и недосыпа, наконец позвонила Хаклу, чтобы сообщить изумительные новости: она наконец-то начала добиваться успеха!

Она сидела в кресле, глядя на море, со старомодным телефоном в руках. Несколько чаек кружили над морем, повздорив из-за чего-то. Полли не могла не признаться себе, что очень скучает по Нилу, она завидовала этим чертовым чайкам… Не счесть было ночей, когда она резко садилась в постели, уверенная, что он стучит в окно, что он вернулся; не счесть было раз, когда она, проходя мимо, смотрела на окна квартиры Селины – просто на всякий случай, а вдруг он забыл про маяк и прилетел именно туда…

Но Нил не появлялся, к тому же у тупиков начался брачный сезон. Неделя сменяла другую, и… Полли тяжело сглотнула. Он вернется. Непременно. Это был ее тупик, вот и все. Хотя его уже дважды изгоняли… Может, он запомнил этот урок? Принял это как намек на то, что он здесь больше не нужен?

Нет. Полли не могла так думать. Только не теперь, когда она сделала такой большой шаг вперед. Однако по мере того, как исчезали проблемы с Нэн-Фур, утрата Нила становилась еще острее. Полли гнала мысли о том, как было бы здорово, если бы он прыгал по фургону, подбирал крошки на асфальте, приветствовал всех…

Она строго сказала себе, что автомобильная парковка совершенно неподходящее место для маленькой птицы, которая не отличается должной поворотливостью, и постаралась натянуть на лицо улыбку, прежде чем позвонить Хаклу. Конечно, лучше было бы сделать это попозже – у Хакла была середина дня, – но Полли просто не могла ждать: она измучилась за день, а вставать надо было в четыре. Ей очень не хватало Джейдена, который все чистил бы и мыл; то, что ей приходилось делать все самой, доводило ее до полного изнеможения, но выбора не оставалось. И кухня, и фургон должны быть безупречно чисты. У Полли сами собой закрывались глаза, поэтому она решила позвонить любимому прямо сейчас.

– Хакл?

Тот как раз повернул к маслобойне. Он прекрасно понимал: Полли не виновата в разнице часовых поясов, – но увы, все складывалось так, что звонок раздавался в самый неподходящий момент.

– Привет! – сказал он.

– Привет, ты готов выслушать отчет о наших счетах?

Хакл слегка взбодрился, услышав, что голос Полли звучит веселее, не так уныло, как в последние недели.

– Эй, Джексон! – крикнул он в открытую дверь маслобойни. – Я подойду через пару минут, ладно?

– Конечно, – благодушно откликнулся его помощник.

Они много недель работали вместе, и за это время Джексон пришел к убеждению, что подруга Хакла, должно быть, самая чокнутая из женщин. Она, как назло, всегда звонила, когда Хакл был занят неотложным делом. Однако животным, похоже, он так нравился, что они снисходительно ожидали, когда он освободится, а все остальное не имело большого значения.

– Продолжай, – сказал Хакл.

Полли назвала сумму, которой едва хватило бы даже на горючее для его трактора.

– Мм… – промычал Хакл.

– Но послушай! – воскликнула Полли. – Ты кое-что упустил!

– Да?

– Да!

Полли за весь день ни с кем не беседовала, не считая обмена короткими фразами с покупателями. И ей нравилось разговаривать с Хаклом, хотя порой казалось, что он слегка рассеян.

– Ладно, давай дальше, – предложил Хакл.

Прежде она по большей части рассказывала ему о неудачах, и оба расстраивались. Но на этой неделе все переменилось, и Хакл предположил, что его подруга попросту перенапряглась и немного не в себе.

Полли выдержала театральную паузу:

– Это все… СЕТЬ!

– О чем ты? О рыболовной сети?

– Отлично, хорошая шутка, о великий и важный фермер!

Хакл улыбнулся:

– Ну, я не уверен, что ты знаешь, о чем говоришь.

– Заткнись и не болтай ерунды! Я озвучила тебе цифры, между прочим, с учетом затрат на продукты и на топливо. А теперь как, ты готов?


Еще от автора Дженни Т Колган
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Встретимся в кафе «Капкейк»

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.


Берег счастливых встреч

Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!


Шоколадная лавка в Париже

Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.


Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл? А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко.


Рекомендуем почитать
Три галимых карты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Розовый тамагочи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прямая дорога на кладбище

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Манечке надоело

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Немой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Булка - ровесник века (заметки на закромах Родины)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Счастливые сестры Тосканы

Вот уже двести лет над младшими сестрами большой семьи из Тосканы тяготеет проклятие: они никогда не познают любви, не выйдут замуж, не будут иметь детей… И хотя семья давно уже живет в Америке, это проклятие все еще действует. Эмилию вполне устраивает ее одинокая жизнь, целиком посвященная семье, а Люси страстно мечтает о том, чтобы выйти замуж, и в каждом парне видит потенциального жениха. Но вот в их жизнь врывается тетя Поппи с поразительным предложением: она просит сопровождать ее на родину в Италию, где в день своего восьмидесятилетия должна встретиться со своей первой и единственной любовью и таким образом раз и навсегда разрушить проклятие.


Все еще Элис

Элис, профессор лингвистики в Гарварде, сделала блестящую карьеру, пользуется уважением коллег и студентов. Кроме того, она любящая жена и мать троих взрослых детей. Она в отличной физической форме, полна планов и надежд. И вот на пике своей жизненной активности Элис начинает замечать, что у нее случаются провалы в памяти, возникают трудности с ориентацией в пространстве. Невролог ставит страшный диагноз… Не желая смириться со своей болезнью, Элис ведет яростную битву за память, мысли, воспоминания, за своих любимых и близких… В одноименном фильме, снятом по роману «Всё ещё Элис», главные роли исполнили Алек Болдуин и Джулианна Мур, которая за свою работу в этой картине была удостоена множества наград, в том числе премии «Оскар». Ранее книга выходила под названием «Навеки Элис».


Яблоки не падают никогда

У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.


Девушка, которую ты покинул

Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!