Лето мафии - [108]

Шрифт
Интервал

Бенни в отчаянии хлопнул ладонями по рулевому колесу «Бьюика».

— Проклятье, до чего же жарко! Ну, где они, черт побери?

Рыжий, как всегда, оставался невозмутимым. Острогав спичку, он спросил:

— У тебя что, свиданка назначена?

— Не-ет, — язвительно протянул Бенни. — Просто мне надоело вариться здесь!

Десять минут спустя к Центральному южному участку подкатил полицейский автобус, который привез шестерых «бдительных» монахинь, как окрестила их бульварная пресса. Когда монахини вышли из автобуса, замигали фотовспышки. К ним бросились журналисты, выкрикивая вопросу, но следователи Сассо и Бернс быстро провели монахинь в здание. Казалось, те наслаждались непривычным вниманием и улыбались в объективы фотоаппаратов, однако не сказали ни слова.

Вытерев лоб, Бенни покачал головой.

— Только посмотри на них. Как они переносят жару, одетые во все черное?

— Наверное, это родственницы Луи, — усмехнулся Рыжий.

— Нет, — покачал головой Бенни. — Среди человеческих существ у Луи нет родственников. Он игуана.

— Что?

— Игуана — это такая ящерица с Галапагосов.

— Ты надо мной издеваешься?

— Нет, приятель, есть такие острова. Их открыл один чувак по фамилии Дарвин.

Рыжий был ошеломлен.

— Откуда ты знаешь эту хрень?

— Читал, — обиженно ответил Бенни. — Конечно, не так много, как Винни и Сидни, но было кое-что. Когда я отбывал срок в колонии для несовершеннолетних, там были подшивки «Национальной географии». Здоровские картинки. Галапагосы… игуаны… — Он пожал плечами.

— Я просто диву даюсь, — искренне произнес Рыжий.

— Согласен, — так же искренне ответил Бенни.


Отказавшись от кофе, монахини в сопровождении следователей Сассо и Бернса и лейтенантов Макрея и Наспо прошли в комнату, откуда им через одностороннее зеркало были видны выстроившиеся в ряд подозреваемые.

Первым в соседнее помещение ввели Станковича. Вместе с ним туда вошли еще пятеро рослых бородатых мужчин, внешне похожих на него. Всем им приказали повернуться к зеркалу лицом, спиной, правым, левым боком. Еще на середине процедуры сестра Анджелика, старшая по возрасту и, судя по всему, старшая по положению, указала на Станковича.

— Это он! — воскликнула она. — Тот, что слева!

— Вы уверены? — спросил Сассо.

— Да я узнала бы его в безлунную ночь, — ответила сестра Анджелика, тыча пальцем. — Он — вылитая копия того русского еретика Распутина!

— Благодарю вас, сестра. — Сассо повернулся к остальным монахиням. — Вы придерживаетесь того же мнения?

Пятеро монахинь истово закивали, бормоча слова подтверждения.

Сассо склонился к микрофону.

— Следующий!

Станковича и его группу вывели и вместо нее ввели братьев Руссомано вместе с мужчинами, отдаленно похожими на них. Сассо начал было повторять команды, но сестра Анджелика остановила его еще до того, как он закончил.

— Вон те, — сказала она. — Двое в середине. Изворотливые, похожие на хорьков!

У Сассо мелькнула мысль, что сестра Анджелика, вероятно, подбирает сравнение для каждого человека.

— Вы уверены?

— Как в том, что на небесах есть господь!

Сассо повернулся к остальным.

— Вы согласны?

И снова он получил тот же результат. Он наклонился к микрофону:

— Следующий!

Ввели группу Ника Колуччи, но, прежде чем они успели выстроиться, сестра Анджелика указала на него.

— Он! — торжествующе воскликнула она. — Тот, с изрытым оспой лицом и шрамом на подбородке! — Повернувшись к своим подругам, сестра Анджелика победоносно кивнула. Те негромко выразили ей свое одобрение, после чего дружно закивали Сассо.

— А этот человек кого вам напоминает? — спросил тот сестру Анджелику.

— Земля не носит таких существ! — подумав мгновение, решительно ответила она.

Сассо поблагодарил монахинь, и их проводили к автобусу, чтобы отвезти обратно в монастырь.

Колуччи, Станковича и братьев Руссомано отвели наверх, где ими тотчас же занялся судья, с которым уже успел связаться Костелло. Им предъявили обвинение в «нападении со смертоносным оружием» (монтировка и цепи), а также «умышленном создании аварийной ситуации на дороге» (столкновение с двумя машинами напротив библиотеки). Судья определил залог размером в пять тысяч долларов каждому, после чего всех четверых отвели назад в камеру предварительного содержания, а лейтенанты Макрей и Наспо прилежно доложили о результатах Анджело и Недотроге соответственно.

Дэнни и Роберт Коллинз ждали у кофейного автомата. К ним подошли Сассо, Бернс и Макрей, вернувшиеся с опознания.

— Ну? — спросил Дэнни.

— Монашки их опознали, — сказал Сассо.

— Всех четверых? — спросил Роберт.

— Всех четверых, — ответил Бернс.

— Проклятье! — выругался Дэнни, потирая кулаком подбородок.

— Какие с этим проблемы? — удивился Сассо.

— А? — переспросил Дэнни, и только тут до него дошло, что, наоборот, никаких проблем быть не должно было бы. Взглянув на лейтенанта, он поспешно поправился: — Нет-нет, никаких проблем. Я просто подумал, что ты прав. Вероятно, это та самая шпана, которая бросила бомбу в квартиру Вила.

Сассо пожал плечами.

— Разумно, — согласился он.

— Да-да, — продолжал Дэнни. — Спасибо — чисто сработано. Вы схватили их за шкирку. — Попрощавшись, он направился к выходу.

— Увидимся, — сказал Роберт и последовал за братом.


Рекомендуем почитать
Следуй за белым кроликом

Элис живёт своей тихой размеренной жизнью, борясь с депрессией и тараканами в голове. Однажды вечером она решает выкинуть мусор и натыкается на убийцу с трупом. С того момента вечер становится всё интереснее и интереснее. Примечания автора: аллюзия на «Алису в стране чудес» вышла случайной, но я не могла не внедрить отсылочки и цитаты в свою работу, ведь они так замечательно вписываются в сюжет! Содержит нецензурную брань.


Милая глупая леди

Двое вооруженных громил обманом проникли в дом, намереваясь ограбить коллекционера-нумизмата и его жену — милую, глупую, говорливую леди.


Буало-Нарсежак. Том 3. Та, которой не стало. Волчицы. Куклы.

В третий том Сочинений всемирно известных мастеров психологического детектива, французских соавторов П. Буало и Т. Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включены три романа, в том числе их первое совместное произведение, принесшее им всемирную известность: «Та, которой не стало» (другое название — «Дьявольщина»).


Буало-Нарсежак. Том 1. Ворожба. Белая горячка. В очарованном лесу. Пёс.

В первый том Сочинений всемирно изустных мастеров психологического детектива в жанре «саспенс», французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включен роман «Ворожба», две повести и рассказ, а также — в качестве предисловия — взаимное представление соавторов.


Мертвец из двести второго

— Я хочу убить тебя, — с улыбкой проговорил человек. — Это все, что тебе нужно знать.


Красные нити

Дети бесследно исчезают, и гибнут от рук серийного убийцы, по кличке «Сумеречный портной». Он обожает облачать жертв в платья собственноручной вышивки. И питает любовь к красным нитям, которыми оплетает своих жертв. Никто не в силах остановить его. «Портной» кажется неуловимым. Беспросветный ужас захлестывает столицу и окрестности. Четыре года спустя, за убийства «Портного» пред судом предстаёт один из богатейших банкиров страны. Он попался на не удачном покушении на убийство своей молодой любовницы. Но, настоящий ли убийца предстал перед судом? Что произошло с раненой той ночью девушкой? Кто пытается помешать родным банкира освободить его? Ответы на эти вопросы спутаны и переплетены КРАСНЫМИ НИТЯМИ…


Месть Крестного отца

Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути.


Гангстер

Каждый гангстер рано или поздно допускает ошибку, которая обходится ему гораздо дороже, чем выигрыш, который он рассчитывал получить в результате. Так произошло и с Анджело Вестьери, жестоким и расчетливым главой Нью-Йоркской мафии, на протяжении десятилетий единолично правившим своей кровавой империей. Причинами этой ошибки не были ни просчеты в «бизнесе», ни предательство «друзей», ни полицейская операция. Просто однажды судьба заставила дона Анджело сделать выбор. И проценты по выданному ею кредиту оказались непомерно высоки даже для всесильного «крестного отца»… Впервые на русском языке!


Черные шляпы

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак.


Лаки Лючано: последний Великий Дон

Ему удалось пережить таких монстров итальянской мафии, как Аль Капоне, Вито Дженовезе, Фрэнк Айяле. Высоко поднявшись во времена «сухого закона», этот сицилиец стал еще при жизни человеком-легендой. Да, он сделал свои миллионы на героине, игорных и публичных домах, но самые известные американские политики и бизнесмены почитали за честь встретиться с ним. Он был последним Великим боссом «Коза Ностры», человеком, которого боялись и уважали гангстеры всего мира. В его жизни было все — бедность и роскошь, любовь и тюрьма, большая кровь и большие интриги…