Летние девчонки - [33]
Во взгляде Ната появилось любопытство, смешанное со страхом. Карсон протянула ему руку, но он не обратил на это внимание. Вместо этого он осторожно спустился на плавучую пристань и подошел к краю. Дельфина плавала чуть поодаль, но вернулась назад, проявив типичное для нее любопытство и издавая трескучие звуки.
– Ты нравишься дельфину, – сказал Нат.
Карсон улыбнулась, чувствуя, что это правда.
– Надеюсь. А мне нравится дельфин.
– У твоего дельфина есть имя?
– Она не мой дельфин. Она дикая… Но я называю ее Дельфина.
– Дельфина… – повторил Нат. – Хорошее имя.
Карсон засмеялась и подалась вперед, чтобы обнять мальчика, но Нат, увидев, что она приближается, сразу напрягся. Вспомнив предостережение Доры, Карсон остановилась и сделала шаг назад.
Нат, похоже, не заметил ее затруднений. Он был поглощен поиском Дельфины, которая ушла под воду и исчезла в глубине.
– Куда она?
Карсон приставила руку козырьком ко лбу и оглядела спокойные воды. Через несколько минут она заметила вдалеке Дельфину.
– Вон она, – показала она Нату. – Вон там. Подожди, она приплывет опять.
Нат поднялся на цыпочки, ища взглядом. Они увидели, как Дельфина выпрыгивает из воды, чтобы вдохнуть воздуха, уплывая прочь. Через несколько минут она исчезла из поля зрения.
– Она уплыла. Но не волнуйся. Она вернется.
– Но я хочу увидеть ее сейчас.
У Карсон был небольшой опыт общения с детьми, и требование подействовало ей на нервы.
– Детка, так не получится. Она – дикое животное. Приходит и уходит, когда ей хочется. Кстати, нам тоже пора. Пойдем.
Она слегка подтолкнула его и пошла прочь. Маленькая ладонь осторожно прикоснулась к ее руке. Карсон обернулась и увидела Ната. Прикусив губу, он смотрел на воду.
– Я смогу опять увидеть дельфина?
Она посмотрела в его глаза – живые, как у дельфина – и прониклась тем, насколько необходим ему был контакт с чем-то, что было у дельфина и магическим образом объединяло их.
– Конечно, – с улыбкой ответила она. – Если она вернется. А я думаю, она вернется. Может, вернемся сюда сегодня, только попозже. Возьмешь свой спасательный жилет, и поплаваем. Ты ведь умеешь плавать?
Нат кивнул. А потом он улыбнулся, и Карсон показалось, что из-за темного облака вышло яркое солнце.
Позднее тем же утром с кухни раздался аромат бекона. Карсон пошла на запах, ее желудок сжался. Кухня была пустой, но она увидела тарелку хрустящего бекона и печенье Люсиль под стеклянной чашей. Карсон уже потянулась за ними, когда сзади послышались шаги. Обернувшись, она увидела Харпер. Несмотря на бледное лицо и стеклянные глаза, та старалась держаться в форме. Волосы убраны в хвостик, аккуратная одежда – бермуды из тонкой хлопковой ткани, белое поло и чистые белые теннисные туфли. Карсон посмотрела на свою зеленую футболку и рваные джинсовые шорты и подумала, что наряд Харпер больше подходит для престижного отдыха на Нантакете, чем для Острова Салливана.
– Доброе утро! – поздоровалась Карсон. – Собираешься на яхту?
Харпер уныло покачала головой, не оценив шутки.
– Хочешь бекона? – спросила Карсон, откусывая огромный жирный кусок.
Харпер побледнела.
– Фу. Даже не говори про еду. Кофе остался?
– Я налью тебе чашку, – сказала Карсон, наваливая бекон себе на тарелку – теперь она знала, что делиться с Харпер не придется. Она открыла буфет и достала большую кружку с выцветшим логотипом команды «Геймкокс». – Выпила вчера слишком много текилы?
Харпер зашипела, испуганно озираясь по сторонам.
– Тише. Я не хочу, чтобы узнали Мамма или Люсиль. – Она медленно отхлебнула кофе. – Не представляю, сколько я выпила. Кто-то постоянно ставил передо мной стакан. Он был бездонным…
Она сделала еще глоток, подошла к бару и отыскала стакан, потом наполнила его водой и вытащила из кармана две таблетки аспирина.
– Завтрак чемпиона, – пробормотала она и с содроганием проглотила их.
Карсон сочувственно рассмеялась.
– Прости, сестренка. Я не хотела, чтобы ты страдала от похмелья. Нужно было лучше за тобой приглядывать. Ты такая крошечная, – хихикнула она. – Легкий вес.
– Мне не нужно, чтобы ты за мной приглядывала, большое спасибо. Обычно я справляюсь сама, – сказала Харпер. – Просто вчера был безумный день, и я почти ничего не ела. – Она еще глотнула воды. – Дай угадаю. Ты чувствуешь себя прекрасно?
Карсон ухмыльнулась и отправила в рот длинный кусок бекона.
– Здоровой, как лошадь.
– Отлично.
– Пока ты храпела, я съездила в город и купила нам удочки и крючки. Сестренка, намажься лосьоном от загара, сегодня мы будем рыбачить.
Харпер бросила на нее взгляд из-под полуприкрытых век.
– Ты шутишь. Черви? Рыба? Я? Ни за что.
На кухню вошел Нат, за ним следовала Дора. Карсон почувствовала прилив любви, когда синие глаза мальчика загорелись при виде ее.
– Привет, дружище, – сказала ему Карсон. – Хочешь порыбачить?
– Порыбачить? – удивленно переспросила Дора. – Не помню, чтобы мне говорили об этой части сегодняшней программы.
– А я и не знала, что у нас есть программа, – парировала Карсон. Как старшая сестра, Дора всегда считала, что именно она должна организовывать семейный досуг. И вообще, по своей природе она любила командовать.
– Конечно, есть, – ответила Дора. – В пять у нас коктейли на веранде, к которым нам всем нужно переодеться в вечерние наряды, чтобы сфотографироваться.
Фэй О’Нил, мать-одиночка с двумя детьми, забыла, что такое мечтать и верить в сказки. Но стоило ей переехать в старинный викторианский особняк, как начали происходить загадочные события. По ночам Фэй мерещатся странные огоньки за окном, а в квартире над ней живет чудаковатая старушка Венди, которая считает себя подругой знаменитого сказочного персонажа Питера Пэна. Поначалу Фэй не отнеслась к этому серьезно, однако знакомство с другим соседом – Джеком Грэхемом – заставило ее по-другому взглянуть на происходящее.
Луз Авила живет тихой счастливой жизнью под крылом у бабушки и заботливого жениха. Но за один вечер ее жизнь меняется до неузнаваемости, и теперь Луз вынуждена пересечь в одиночестве страну с севера на юг, чтобы добраться до границы Мексики к важному празднику – Дню поминовения. Она отправляется в путь, но искушение вернуться велико, ведь Луз не знает, что ждет ее по ту сторону границы…
Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!