Лети, чайка! - [6]
Самые смелые. Что такое дорка? Крохотная скорлупка. А уходят на ней далеко в море, на глубину. Только там ловится крупная треска.
Эйчинас уже наладил двигатель. Мотор весело затарахтел.
— Какой будет приказ? Можно выходить в море, капитан? — Моторист высунулся из люка и во весь рот улыбнулся Ром асу.
— Можно. Полный порядок, — ответил Ромас, и все рассмеялись.
Действительно, порядок полный: дорка чистая, двигатель работает отлично.
— Так говоришь, неплохо мой рыбачок поработал? — с улыбкой обратился папа к дяде Кубилюсу.
— Смотреть было приятно на парня. Не веришь — у других спроси. Мартинас! — крикнул дядя Кубилюс усатому рыбаку, который убирал соседнюю дорку. — Как, по-твоему, наш капитан работал?
— За троих! — звонким голосом откликнулся Мартинас.
— Видишь! А ты говорил, что его интересует только барахло, выброшенное морем, — укорил дядя Кубилюс звеньевого.
Папа перенёс на палубу ящики со снастями, чтобы разобрать и уложить перемёты — длинные-длинные шнуры с привязанными к ним на капроновых поводках крючками. Поводки нужно расправить, приготовить к лову — и звеньевой начал пропускать между пальцами прочный шнур, цеплять крючки на специальную узкую дощечку на подставке, похожую на деревянный флажок. Хотя какие там крючки — настоящие крючья! Если клюнет большая рыбина, только такой и выдержит! На каждом перемёте этих крючков, наверное, сто или двести! И все их в определённом порядке надо цеплять на дощечку, чтобы не перепутались. Хитрое дело!
Рядом с папой сел и стал разбирать перемёты дядя Кубилюс: зацепит крючок, расправит поводок, уложит петлей шнур перемёта. Ловко, быстро. Ромас тоже принялся помогать. Правда, так, как у дяди Кубилюса или у папы, у него пока не получалось. Но старался он изо всех сил.
— Слушай, — сказал дядя Кубилюс, — может, когда кончим, возьмёшь меня с собой? Побродим по бережку, вдруг буря и вправду что-нибудь интересное выбросила? По рукам?
Ромас молча поднял на своего старшего друга глаза — уж не шутит ли старый рыбак?
— Ты что, язык проглотил? — улыбнулся папа. — Соглашайся!
— По рукам! — крикнул Ромас.
И все снова заулыбались. А Ромас от восторга просто не мог на месте усидеть, готов был прямо через борт в море прыгнуть — так ему весело стало.
Распутывая шнур, дядя Кубилюс вдруг уколол палец о крючок — жало-то у него острое.
— Больно? — заволновался Ромас.
— Пустяки! Рыбак не слабак! — Дядя Кубилюс выдавил капельку крови, сполоснул руку в морской воде, подул на палец и как ни в чём не бывало продолжал своё дело.
И тут неудача постигла Ромаса — он неловко дёрнул поводок, и крючок вонзился в большой палец. Ох и больно! Ромас совсем уж было собрался зареветь, но взглянул на дядю Кубилюса. Тот серьёзными и добрыми глазами смотрел на него, как бы спрашивая: «Слабак ты или рыбак?» И Ромас сдержал слёзы. Вытащил крючок, выдавил капельку крови, ополоснул руку в морской воде, подул на палец. Дядя Кубилюс подмигнул ему.
— Правильно. Вырастешь — настоящим рыбаком станешь!
Папа попросил Эйчинаса принести из кубрика йод.
Ромас пощупал точечку, куда впился крючок, ещё раз подул на измазанный йодом палец и сказал:
— Пустяки!
Как дядя Кубилюс.
Дары золотой рыбки
— Кто это приехал? — спросил он наконец старшего брата Миколаса, когда ему удалось проглотить непережёванный кусок.
— Данутин папа.
Вот досада! Ведь они договорились с Дануте идти сегодня янтарь собирать…
— Ну вот, теперь-то уж не пойдём…
— Почему это не пойдём? — раздался незнакомый голос. Ромас обернулся: а в дверях высокий худой дяденька стоит, словно из-под земли вырос, и улыбается ему.
— Почему не пойдём? Пойдём! — Он протянул Ромасу руку: — Давай знакомиться. Значит, это ты мою дочку земляникой лечил?
— Я, — Ромас робко пожал большую ладонь.
— Молодец. Ну, а я — Данутин папа.
В это время из-за его спины выглянула Дануте.
— Папа! Я уже позавтракала. Можно идти!
— Не торопись. Ромас-то ещё не кончил. А без него как же мы пойдём?
Ромас мигом очистил тарелку, запил молоком. И вот уже все втроём шагают они по пронизанному солнечными лучами сосновому бору.
— Ну и красотища тут у вас, — восхищается Данутин папа. — А воздух-то какой! Далеко ещё до моря?
— Порядочно, — важно отвечает Ромас.
Откуда ни возьмись — белочка. Дорогу им перебежала. Вскарабкалась на сосенку и с любопытством поглядывает на людей.
— Здравствуй, белочка! — приветствует её Данутин папа. — Угостить тебя, что ли? Хочешь орешков?
Он, словно фокусник, засовывает руку в карман, вытаскивает оттуда целую горсть орехов, осторожно ссыпает их на пенёк, берёт ребят за руки и отводит в сторонку.
— А нам? — просит Дануте.
— Вам? Можно и вам. — Он снова с таинственным видом шарит в кармане. — Раз, два, три! — На ладони — конфеты.
Ребята с удовольствием жуют конфеты, а белочка, расхрабрившись, прыгает на пенёк.
Ой, сколько орехов! Она даже не знает, какой грызть первым. Присев на задние лапки и распушив рыжий хвост, вопросительно смотрит на ребят.
— Ешь на здоровье, белочка! До свидания! — машет ей рукой Данутин папа.
— Только зубы береги, скорлупки твёрдые! — предупреждает Дануте и хохочет.
Они идут дальше.
Ромас с закрытыми глазами может выйти к морю. Уж он-то не заблудится! Дорога известная: шагай напрямик — и придёшь. Наконец перед ними защитная дюна, а за ней море, омывающее бесконечный песчаный пляж.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.