Лететь выше всех - [20]
– Откуда взялся? – переспросил Бентон.
– Да, откуда? Посмотрите вокруг: ни одного камешка. Если, как вы утверждаете, здесь имело место непреднамеренное убийство, убийца должен был схватить первое, что под руку попадется, а после удара бросить свое оружие на месте преступления. Вы предполагаете, что господин Макнотон последовал сюда за своим отцом, чтобы продолжить спор, который перешел в драку, и Билл Макнотон в ярости ударил отца первым, что попалось ему под руку. Правильно я вас поняла?
– Да. Все верно, мисс. Но, похоже, он все же это обдумал: сперва запасся камнем, а потом выманил отца из дома и убил его вот здесь.
Фрина не могла взять в толк, как, вопреки очевидным свидетельствам, можно цепляться за подобную версию. Она отошла и прислонилась к старому дубу, одна из ветвей которого простиралась над кортом. Рассеянно погладила кору – она любила деревья – и посмотрела на ветки.
– А там, на ветке, есть царапина, – проговорила она. – Там что-то висело.
– Вы тоже не прочь поиграть в детектива, верно, мисс? Это были качели – такие, из шины. Мисс Макнотон повесила их для соседских ребятишек. Очень она любит детей, – объяснил детектив-инспектор, выказывая явное одобрение этой женской склонности. – Кухарка рассказала мне, что молодая хозяйка приглашала их на чай по воскресеньям и сама играла с ними. Мы сняли шину и отправили на экспертизу, но на ней не оказалось пятен крови. Мисс Макнотон сможет повесить ее на место, если захочет. Конечно, когда здесь все уберут. Славная молодая девушка, жаль, что дурнушка. Ей бы своих деток нянчить.
Фрина согласилась. Амелия была бы рада иметь собственных детей. Она отвела взгляд от дерева.
– Значит, госпожа Макнотон пришла сюда. А что здесь делал господин Макнотон?
– Наверное, явился, чтобы довести до конца свой спор с сыном. Они сцепились… или нет, постойте, ведь еще этот камень. Это Билл Макнотон выманил сюда отца, он уже припас камень, попросил папашу посмотреть на что-то и тогда… бах! А потом струхнул, бросил камень и побежал вниз к реке, чтобы прийти в себя.
– Как вы думаете, на нем могли быть пятна крови?
– Я спросил об этом полицейского врача, мисс. Он объяснил, что если удар нанесли сзади, – а он полагает, что это было именно так, – то следов крови остаться не должно. Я рассуждал, как вы, мисс, – продолжил Бентон, желая этим признанием похвалить Фрину, – думал, что он побежал к реке, чтобы умыться. Но, когда мы арестовали его прошлой ночью, он был в той же самой одежде, и на ней не обнаружилось никаких пятен.
– Понятно. Что ж, мне было весьма интересно наблюдать ваши методы работы, детектив-инспектор. Большое спасибо. – Фрина попрощалась и вернулась в дом. Данни, хозяйский пес, привязанный в огороде, проводил ее жалобным лаем.
– Амелия, я должна отправиться на поиски адвоката для Билла, – сказала Фрина, входя в китайскую гостиную. – Дайте мне мои рисунки и попробуйте вызвать такси.
– Я сама отвезу вас, – вызвалась Амелия.
Фрина покачала головой.
– Вы нужны мне здесь, и вашей матушке тоже.
Служанка пошла вызывать такси, а Амелия схватила Фрину за рукав.
– Вы верите, что это Билл сделал? – прошептала она.
– Не знаю. Скажите, ребятишки, игравшие в саду… Ваш отец знал о них?
– Нет, до последнего времени – нет. Он никогда не бывал дома по воскресеньям. Но на прошлой неделе вернулся раньше обычного, застал меня с ними и всех прогнал, чудовище. Бедным крошкам негде больше играть. Их матери знают, что со мной они в безопасности. Обычно я угощала их чаем. И печеньем. Билл тоже любит детей. Он смастерил для них качели из шины. – Амелия внезапно вздрогнула, и краска сбежала с ее лица. – Полиция унесла эту шину, но они обещали вернуть ее. Надо будет найти для нее новое место.
– А вы видели детей после гибели отца?
– Нет, они обходят нас стороной, бедняжки. Наверное, перепугались.
– Тогда почему бы вам не пригласить их снова? – предложила Фрина. – С ними вам станет полегче, ведь теперь вы полная хозяйка в доме.
– Замечательная идея! Я устрою для них праздник! Вот только Билл…
– Ерунда. Устраивайте праздник. И предупредите меня, когда он будет. Я тоже люблю детей, – солгала Фрина. – Ваш брат предстанет перед судом магистрата Мельбурна завтра, в десять утра. Возможно, потребуется ваше присутствие, и надо будет принести деньги.
– А где же мне их взять?
– О, голубушка, разве у вас не остались чековые книжки отца? А сейфа в доме нет?
– Есть, конечно. Полиция его уже обыскала. И детектив-инспектор вернул ключи. Пойдемте, сами посмотрите.
Амелия повела гостью наверх, в огромную спальню, оформленную ультрасовременно. Стены были выкрашены в яркие тона, а гигантская кровать выглядела так, словно ее переделали из промышленного трубопровода.
– И что, вашему отцу действительно нравилась подобная обстановка? – поинтересовалась Фрина.
Тем временем Амелия отодвинула в сторону картину на стене и принялась открывать сейф.
– Отцу? Не знаю, – призналась девушка, наморщив лоб: она набирала комбинацию цифр. – Он хотел построить дом в суперсовременном стиле, а потом заявил, что интерьер должен соответствовать внешнему виду. Дизайнеры выполнили его желание. Это стоило немало денег. Ага! Щелкнуло. Значит, я правильно запомнила комбинацию.
Предупреждение: Книга аппетитная! Рекомендуется читать перед завтраком, обедом и ужином.Если забудете о еде – не обижайтесь.Когда-то Коринна Чапмен была бухгалтером, но это скучно, а выпекать кексы – весело, поэтому она открыла пекарню в центре Мельбурна, чтобы радовать местных жителей вкусными булочками. Коринна и сама как булочка маленькая, пухленькая, круглолицая, да еще с отменным чувством юмора. Все бы хорошо, если бы не наркоманы, которых что-то очень много стало в округе. И слишком много молодых людей умирает от передозировки.
Зеленоглазой аристократке Фрине Фишер наскучила однообразная лондонская жизнь с ее бесконечными приемами и зваными ужинами. Она решила, что куда забавней будет попробовать себя в роли первой в Австралии женщины-детектива. Почти сразу же после приезда в Мельбурн Фрина попадает в водоворот приключений: отравленные жены, наркодельцы, коммунисты, подкупленные полицейские… и, конечно же, любовь!
Фрина Фишер, дама-детектив из Мельбурна, в ярости – в нее стреляли! Однако пострадал не только ее любимый красный автомобиль, но и незнакомый юноша, которого мисс Фишер обнаружила на мостовой возле дока Виктория. Она полна решимости найти преступников и рассчитаться с ними, однако дело ей предстоит непростое. Фрина столкнется с анархистами и революционерами, побывает в салоне татуировок и на спиритическом сеансе и в итоге добьется своего. Но не только в расследованиях, а еще и в любви.
«Инсула» – большой дом в центре Мельбурна. Здесь живут булочница Коринна Чапмен, колдунья, компьютерные умники, профессор-латинист, содержательница садо-мазохистского клуба и прочие интересные личности. Но вот в «Инсуле» появляются новые жильцы – пожилая элегантная дама и странный мужчина. За новыми жильцами идет настоящая гангстерская охота. А еще кто-то впрыскивает отвратительную начинку в конфеты, которыми торгует соседний шоколадный магазин…«Небесные наслаждения» – вторая книга серии взаХЛЕБных детективов Керри Гринвуд.
Досточтимая Фрина Фишер планировала погостить несколько дней у своих родственников в Балларате, куда и направилась поездом вместе со своей верной служанкой и компаньонкой Дот. Но не тут-то было. Уже в пути она сталкивается с целой вереницей тайн. К счастью, расследуя дело об убийстве пожилой дамы и участвуя в поимке белых работорговцев, изящная аристократка по-прежнему находит время для любовных утех.
Досточтимая Фрина Фишер и не подозревала, что опасность может подстерегать ее даже в модном танцзале. Но один из танцующих падает замертво, и мисс Фишер, даме-детективу из Мельбурна, приходится начинать новое расследование. Думаете, она ограничится посещением свидетелей и родственников убитого? Дудки! Фрина не мыслит жизни без рискованных приключений. Она пролетит на самолете над горами, окажется в австралийском буше и… в объятиях отважного незнакомца.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.
Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.
Добропорядочные искусствоведы и нечистоплотные антиквары, монструозный буфет и неизвестный художник, интеллигентные бандиты и лихие братки, влюбленные мужья и коварные соблазнители, утраченные и вновь обретенные шедевры мирового искусства, убийства, похищения и тихие семейные радости. И, как обычно, в центре этого уморительного, несуразного и восхитительного урагана Галочка Перевалова и ее неукротимая бабуля - несравненная, непобедимая и легендарная.
Конечно же, Даша Васильева не верит в привидения! Поэтому когда ее давняя знакомая Соня Адашева рассказала, что ее преследует призрак — девочка в белом платье с веночком в волосах, Даша авторитетно заключила: все, у подруги съехала крыша. Придет же такая дурь в голову! Но оказалось, что это вовсе не дурь. Через несколько дней Соня отравилась, завещав Даше позаботиться о своей приемной дочери Кате.Забирая ее из родного дома, Даша собственными глазами увидела девочку в белом с венком на голове. И даже отхватила трофей — ее сумку!Зачем фантому ридикюльчик?! Значит, Соню кто-то напугал до смерти — вот она и покончила с собой.
В доме Даши Васильевой жуткий переполох — умирают гости и соседи, бесследно исчезают друзья. Каким образом эти события связаны с загадочным обществом «Ведьмы Подмосковья»? Но оказывается, именно Даша главная колдунья и есть, да еще вкупе с собственным мужем, тоже, как выясняется, специалистом по черной магии. Правда, сама Даша и профессор Маневин об этом, как говорится. ни сном ни духом. А история-то началась много лет назад, во время тогда еще мало известного в России праздника Хеллоуин. Трое бывших студентов отправились на праздничную тусовку в маскарадных костюмах, и вот что получилось…
Веселое празднование Нового года внезапно завершается трагедией. При странных обстоятельствах умирает хозяйка дома. Родственники погибшей спешат замять преступление. Тогда подруга убитой Даша Васильева затевает собственное расследование. Одна за другой отпадают версии. Так кто же преступник? Свекровь? Муж? Лучшие друзья? Или непонятно откуда появившаяся сестра? Единственное, в чем твердо уверена Даша, – убийца где-то рядом.
Иван Подушкин вовсе не собирался ввязываться в очередное расследование! Он просто подвез домой милую пожилую даму по имени Стефания – она упала, сломав каблук, прямо рядом с его машиной. И, словно по закону подлости, обнаружил на ее уютной кухне… труп неизвестной женщины! Лучший друг Ивана, следователь полиции Макс Воронов, просто выпал в осадок при виде найденных в сумке погибшей вещей – шприц, нож и бордовый платок! Это же «орудия труда» маньяка, упущенного Максом на заре своей карьеры! Теперь уж Воронов расстарается, но узнает, связан ли маньяк и его жертвы с семьей Стефании.