Лета 7071 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Капер – торговое морское судно, вооруженное и наносящее вред неприятелю с разрешения правительства, то есть морской партизан. (Здесь и далее примечания автора.)

2

Колывань – русское название Ревеля (ныне Таллин).

3

«Дабы ся не ражали» – лучше бы они не родились.

4

Дмитриев день – 26 октября по старому стилю.

5

Наряд – артиллерия.

6

Встреча – здесь: противоречие, возражение.

7

Прируб – придел, пристройка к основному строению.

8

Сведомый – опытный, знающий.

9

Шиш – лазутчик, шпион.

10

Посоха – подсобные при войске.

11

Зерцало – нагрудный доспех, обычно выполненный очень искусно и служивший также украшением.

12

Чалдар – доспех, защищающий грудь коня.

13

Зойк – стон, вскрик.

14

Димитрий – первый сын Ивана IV, умерший во младенчестве.

15

Кружало – кольцо, соответствующее размеру пушечного жерла. Этим кольцом промеряли ядра.

16

Крушное железо – перегар, хрупкое, не годное в дело.

17

Ямчуга – селитра.

18

Конюший – боярский чин; среди прочих чинов – кравчих, ловчих, постельничих, оружничих – считался высшим.

19

Божедомка – место погребения казненных, самоубийц и вообще умерших без церковного приготовления, которых по церковным законам не разрешалось хоронить на кладбище.

20

Прохлада – отдых с развлечениями, веселое времяпрепровождение.

21

Притын – место, где ставится стражник.

22

Верзила – длинная веревка.

23

Раскат – специальная насыпь, сруб, заполненный землей, где устанавливались пушки.

24

Фряжские листы – иноземные гравюры.

25

Сава – в написании имени сохранена орфография XVI века.

26

Резаная – незаконно уменьшенная в весе монета.

27

Чересок – кожаный пояс, в котором носили деньги.

28

Взвар – напиток из пива, вина и меда, сваренный с пряностями.

29

Худая рожа – тяжелые роды.

30

Черевинные – коренные, кутние.

31

Ичетки – вышитые башмаки на мягкой подошве, без каблуков.

32

Щери – дщери, то есть дочери.

33

Курбышка – небольшие хлебцы.

34

Неделя – воскресенье.

35

Крестец – перекресток.

36

Семо и овамо – туда и обратно.

37

Вильчура – волчья шуба навыворот.

38

Какомога – изо всех сил.

39

Перщатые – перчатки, которые в Древней Руси назывались рукавицы перщатые.

40

Надвратный Спас – над воротами Фроловской стрельницы висела икона Спаса (Иисуса Христа) на полотне. Позже по названию этой иконы башня стала называться Спасской.

41

Сыропустная седмица – последняя неделя перед Великим постом.

42

Освятит – здесь: приготовит к смерти, совершив обряд елеосвящения.

43

Возгря – сопля.

44

По духовной – по завещанию.

45

Куяк с сустугами – доспех из кожи с нагрудными пряжками.

46

Через ямы – на перекладных: от одной ямской станции (яма) до другой.

47

Поместные – дворяне.

48

Бехтерцы – доспех из металлических пластинок, скрепленных кольцами.

49

Алама – воротник, шитый золотыми нитями, жемчугом; пристегивался к кафтану.

50

Витель – витая нить из золота либо серебра.

51

Светцы – зажимы, держатели для лучин.

52

Большой чертеж – карта русских и иноземных, в основном западных, земель.

53

На Успенье – то есть всего несколько месяцев назад: Успенье отмечается 15 (28) августа.

54

Просужих – умелых, талантливых.

55

На вся воя своя – на всех воинов своих.

56

Левой рукой – возглавлять полк левой руки. Войско состояло из Большого полка, полков правой, левой руки, передового и сторожевого.

57

Тчивость – щедрость, великодушие.

58

Пыха – гордость, чванство.

59

Стрый – родственник, дядя по отцу.

60

О сих – в это время.

61

Дворовая – принадлежащая двору; личные владения царя.

62

Быть в волосах – быть в трауре. Мужчины в трауре отпускали длинные волосы, а женщины носили их распущенными.

63

Перевет – сплетня.

64

Плащаница – церковный покров с изображением положения Спасителя во гроб.

65

Дрочона – неженка.

66

Уброд – снежная целина.

67

Усреще – встретили.

68

Напьщевать – думать, предполагать.

69

Еда леть – разве можно.

70

Бутызка – большая деревянная ложка.

71

На сыром корню – на новом, необжитом месте.

72

Детинец – центральная, укрепленная часть города. В Москве детинцем был Кремль.

73

Вскую – зачем.

74

Не по приключаю – не случайно.

75

Гащи – нижнее белье, подштанники.

76

Туры – большие высокие корзины, наполненные землей.

77

Страсть – здесь: страдание, мука.

78

Схима – самый строгий устав в монашестве.

79

Гобьзие – богатство, состояние.

80

Крин – сосуд вообще.

81

Память – здесь: особый документ, руководство для посла, содержащее указания по различным вопросам, связанным с ведением посольских дел.

82

Хункер – султан.

83

Всякими пригодами – всеми средствами.

84

Облежание – осада.

85

Гедиминовичи – предки великих литовских князей, переселившиеся в разное время на Русь.

86

Ворка – тонкая веревка, вкладываемая в пасть норовистой лошади для взнуздания.

87

Рубеж – рекруты.

88

Стравка – вылазка, бой с выходом из крепости.

89

Головной бой – стрельба со стен прямой наводкой.

90

Воротники – прислуга у пушек.

91

Заборол – бревенчатый бруствер.

92

Берма – кромка между рвом и крепостной стеной или валом укрепления.

93

Голь – оголенные ветви и стволы молодых деревьев, из которых плели туры.

94

Твердза – твердыня (польск.).

95

Затин – место за крепостной стеной.

96

Кош – личный обоз царя, князя, воеводы.

97

Актаз – белая арабская лошадь.

98

Гаведь – дрянь, мерзость.

99

Опасная грамота – грамота, гарантирующая безопасность, в данном случае – при добровольной сдаче города.

100

Борозды – разнообразные прокопы (траншеи), направленные к осажденному городу.

101

Соху наставить – устроить хозяйство на новом месте.

102

Ертаульный полк – легкий охранный и разведывательный.

103

Всполие – окраина; в переносном значении – ссылка.

104

Полукружья – арки.

105

Охочие люди – добровольцы.

106

Золотые дукаты заменяли ордена; их носили на шапке или рукаве.

107

Примёт – различные приспособления для приступа: лестницы, канаты, шесты и прочее.

108

Знамена не виноваты, что вождь выпускает их из своих рук! Верно я говорю, панове?

109

Верно, твоя милость! Только и вождь не всегда виноват, что выпускает знамена из своих рук.

110

Не нужно, твоя милость! Я понимаю твой язык!

111

Завше тшеба – всегда нужно.

112

Перешкода – сказанное на русский манер польское слово «пшеш-кода» – помеха.

113

Статки – имущество.

114

Особин – особенно близкий, фаворит.

115

Шерть – присяга на Коране, клятва у мусульман.

116

Изрудный – грязный, поганый.

117

Кучма – вислоухая меховая шапка.

118

Распутным – здесь: уличным, грубым, от слова распутие – улица.

119

Не чиновно – не в установленном порядке.

120

Город – здесь: центральная часть, детинец.

121

Тарханы – всевозможные льготы.

122

Доводец – доносчик, осведомитель.

123

Не своим помытом – не своей волей.

124

Ворворки – пуговицы в виде шариков.

125

Полтретьяцеть – двадцать пять.

126

Доможир – управитель домашним хозяйствам.

127

Свечаться – совещаться, договариваться.

128

Отечник (патерик) – жития русских святых.

129

Рабичич – сын рабыни.

130

Санник – лошадь, приученная ходить в санях.

131

Кугмач – голова, темя.

132

Пета бяху – старая песня.

133

Баскак – татарский наместник, ведавший сбором дани на Руси в татаро-монгольский период.

134

Из поймания – из заточения.

135

Волоконце – вытяжное окно в курной избе.

136

Бараши – шатерники, делавшие для царя и бояр походные шатры.

137

Пятина – название каждой из пяти частей древней новгородской земли.

138

Тати – воры, но под воровством тогда подразумевалось всякое дурное дело, и в первую очередь бунтарство.

139

Засечная черта – граница на юге степного края, где располагались дозорные посты.

140

Сполошная потреба – чрезвычайная необходимость.

141

Юшман – распашная кольчуга с пластинами или бляхами на груди и спине. Мог быть и кожаным.

142

Ловчий, сокольничий – придворные чины, ведавшие: один псовой охотой, другой – соколиной.

143

Писаря – дьяки приказные, которых бояре презрительно называли писарями.

144

Поддатня – низший воинский чин, оруженосец.

145

Совопроситься – посоветоваться.

146

Биричи – глашатаи.

147

Братчины – пирушки в складчину.

148

Нетчики – не явившиеся на военную службу поместные люди.

149

Разбивать – здесь: разбойничать.

150

Мертвая грамота – смертный приговор.

151

Вира – штраф за убийство.

152

Здать – создавать, строить.

153

Хитрость – здесь: умение, искусность.

154

Вабить – приманивать, привлекать.

155

Гурмышский – жемчуг высокого качества, из Персии.

156

Наниче – наоборот.

157

Поять – взять в жены.

158

В страстях – здесь: в горечи, в страданиях.

159

Верзить – нести чушь, врать.

160

Пересмагнуло – пересохло от жажды.

161

Лосёвая – молодая, здоровая, привлекательная.

162

Заразы – прелести.

163

Иван Нос – знаменитый придворный певец Ивана Грозного.

164

Выпоротки – недоноски (бранное слово).

165

Располоть – расколоть, развалить надвое.

166

Соборные старцы – руководители монастыря.

167

Осе – вот.

168

Кислошники – специальные люди, занимавшиеся квашением овощей.

169

Онатось съемлются – пусть сходятся, собираются.

170

Епанча – накидка, надеваемая для пышности, когда выезжают верхом.

171

Объярь, оксамит – дорогие парчовые ткани, затканные выпуклым узором по гладкому фону.

172

Вежа – высокая наблюдательная башня.

173

Киличейская – дипломатическая.

174

Засобь – друг за друга, сообща.

175

Саккос – верхнее облачение высших церковных иерархов.

176

Посивие – благополучие.

177

Прилог – пример.

178

Стола – здесь: престола.

179

Бояре – здесь: гости.

180

Нутрь – предметы внутренней обстановки.

181

Мерека – дурной замысел.

182

Воскресенский мост пересекал реку Неглинную близ Собакиной (ныне Угловая, или Арсенальная) башни Кремля.

183

Некошной – бренный, презренный.

184

Ослоп – боевая дубина.

185

Басма – особый способ обработки металла тиснением.

186

Потешельный – предназначенный в подарок.

187

Бармы – наплечные украшения великих князей, царей.

188

Кабат – вид великокняжеской (царской) одежды, кафтан, надевавшийся в особо торжественных случаях.

189

Обязь – драгоценный пояс, одна из великокняжеских (царских) регалий.

190

Саип-Булат – более известен под именем Симеона Бекбулатовича.

191

Здании – здесь: то, что вообще будет создано.

192

На сяг – на расстоянии вытянутой руки.

193

Белью – в слитках.

194

Поставления – посвящения в сан.

195

Одесную – по правую сторону, от десница – правая рука.

196

Кастрюк – осетр в несколько килограммов весом. Собственно осетром называют эту рыбу в один пуд и более.

197

Подача – блюдо, посылаемое от государева стола в знак особой милости.

198

Сардит – агат телесного цвета.

199

Тчива – великодушна.

200

Не для уподобания – не для того, чтобы понравиться.

201

Стогны и распутия – площади и улицы.

202

Совокупляться в дружбу – составлять партию.

203

Синклития – совет высших чиновников.

204

Прокуда – вред, зло.

205

Посолонь – по ходу солнца, с востока на запад.

206

Друкарь – печатник, типограф.

207

Сакун – бытовавшее в то время прозвище белорусов.

208

Морок – темнота.

209

Протори – убытки.

210

Сродники царегородские – великий князь Иоанн III был женат на греческой княжне Софье Палеолог – племяннице последнего византийского императора. Посредством этого брака великие князья московские вошли в родство с византийскими (цареградскими) императорами.

211

Изумления – здесь: сумасшествия.

212

Воспяшати – препятствовать.

213

Не настоящ – здесь: не прав.

214

Нелепость – здесь: непристойность, нехорошее поведение.

215

Харатьи – собственно книги, написанные на пергамене, который в Древней Руси называли харатьей, от его латинского названия charta pergamena.

216

Зарит – смотрит не отрываясь.

217

Блазни – шуты (польск.).

218

Ужитэк – уклад, правило (польск.).

219

Пеший – самый бедный, самый незначительный человек.

220

На пэвно – непременно, обязательно (польск.).

221

Запытаць – спросить (польск.).

222

Как это все может очутиться в тех ушах?

223

Неужели ты считаешь меня настолько мерзким человеком?

224

Накиновение – намек.

225

Ханебнэго – плохого, позорного (польск.).

226

Из чужих рук не смотрит – ни от кого не зависим.

227

Поледенный двор – рыбный.

228

Алтабас – парча, затканная тонкой, как волос, серебряной или золотой нитью.

229

Курить – здесь: окуривать благовониями.

230

Чмутить – наполнять смутой.

231

Машкарники – скоморохи, рядившиеся в потешную маску – машкару.

232

Иордань – христианский обряд очищения от самых тяжких грехов – купание в так называемой святой воде Иордана – проруби на реке.

233

Прелесть – здесь: обман, соблазн.

234

Лагода – порядок.

235

Людям – здесь: слугам, челяди.

236

Пригоды – средства, приспособления.

237

Ретиться – соревноваться.

238

Опрятство – деликатность, осторожность.

239

Держа опроче дела – мешая приступить к делу.

240

Семик – четверг на седьмой неделе после Пасхи, день поминания усопших.

241

Обыск – здесь: дознание, расследование.

242

Тапкана – экипаж, карета.

243

Накрачей – барабанщик.

244

Поугольное – налог за продажу строения.

245

Роздвинское – свадебный налог.

246

Скровные – подпольные, тайные.

247

Позоры – игры скоморохов.

248

Колупай – нерасторопные, медлительные.

249

Наполы – пополам.

250

Быть на кресу – если доведется остаться живым.

251

Счастлива в лицо – красива.

252

Нукер – слуга, телохранитель.

253

Приставник – управляющий хозяйством.

254

Яган – Юхан, герцог Финляндский, брат шведского короля Эрика XIV.

255

Опрятство разводить – церемониться, миндальничать.

256

Исполу – наполовину.

257

Женище – любовница, сожительница.

258

Парсуна – живописный портрет.

259

Столовая палата – тронный зал.

260

Гонебный – позорный, унизительный.

261

Император – имеется в виду император Германской империи.

262

Бурги – князья Бранденбургские.

263

Густав – шведский король Густав I Ваза.

264

Рифлянты (лифляндцы) – ливонцы.

265

Сметиться – расчесть, прикинуть.

266

Нащадки – наследники.

267

Ковати злая – замышлять недоброе.

268

Рогатка – железный ошейник с длинными остриями внутри, надевавшийся на заключенных.


Еще от автора Валерий Васильевич Полуйко
Государь всея Руси

«Таков был Царь; таковы были подданные! Ему ли, им ли должны мы наиболее удивляться? Если он не всех превзошёл в мучительстве, то они превзошли всех в терпении, ибо считали власть Государеву властию Божественною и всякое сопротивление беззаконием…» Н.М. Карамзин Новый роман современного писателя В. В. Полуйко представляет собой широкое историческое полотно, рисующее Москву 60-х годов XVI в. — времени царствования Ивана Грозного.


Рекомендуем почитать
Маленький гончар из Афин

В повести Александры Усовой «Маленький гончар из Афин» рассказывается о жизни рабов и ремесленников в древней Греции в V веке до н. э., незадолго до начала Пелопоннесской войныВ центре повести приключения маленького гончара Архила, его тяжелая жизнь в гончарной мастерской.Наравне с вымышленными героями в повести изображены знаменитые ваятели Фидий, Алкамен и Агоракрит.Повесть заканчивается описанием Олимпийских игр, происходивших в Олимпии.


Падение короля. Химмерландские истории

В том избранных произведений известного датского писателя, лауреата Нобелевской премии 1944 года Йоханнеса В.Йенсена (1873–1850) входит одно из лучших произведений писателя — исторический роман «Падение короля», в котором дана широкая картина жизни средневековой Дании, звучит протест против войны; автор пытается воплотить в романе мечту о сильном и народном характере. В издание включены также рассказы из сборника «Химмерландские истории» — картина нравов и быта датского крестьянства, отдельные мифы — особый философский жанр, созданный писателем. По единодушному мнению исследователей, роман «Падение короля» является одной из вершин национальной литературы Дании. Историческую основу романа «Падение короля» составляют события конца XV — первой половины XVI веков.


Банка консервов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Масло айвы — три дихрама, сок мирта, сок яблоневых цветов…

В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…


За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .