Леса здесь темные - [7]

Шрифт
Интервал

— Куда вы нас тащите? — спросила Шерри. Ниле показалось, что голос подруги звучит достаточно спокойно.

Ответа не последовало. С самого начал эти люди говорили очень мало. Все четверо оставались тихими и мрачными, будто выполняли возложенную на них неприятную обязанность.

Парень бежал впереди. Обогнув старый пикап, он попытался открыть его задний борт, но все еще продолжал возиться с этим заданием без видимого успеха, пока ему, наконец, не помог один из подошедших мужчин. Под их общим усилием, дверца с шумом подалась, нарушив тишину безмолвной ночи.

Парень решил забраться в кузов, двое мужчин заняли места в кабине. Остальные подтолкнули Нилу и Шерри к задней дверце пикапа.

— Вы же понимаете, что это похищение, — предупредила их Шерри.

— Это не твои проблемы, подруга.

Мужчины втащили пленниц в кузов машины, уложив на металлическое дно. Один из них, помогавший на земле, с силой захлопнул задний борт, и забрался к остальным, усевшись в ногах Нилы.

Пикап тронулся с места, покачиваясь на изрытой колеями проселочной дороге. Из-за тряски Нила несколько раз ударилась головой об пол, и потому попробовала ее немного приподнять.

— Лежать, — скомандовал один из мужчин.

Наконец, после поворота и очередного, заключительного, на этот раз, удара, движение машины стало относительно ровным.

Мы находимся на главной дороге, догадалась Нила. Движемся на запад. В обратном направлении по той дороге, что приехали сюда.

— Куда вы нас везете? — спросила Шерри.

— Тут недалеко, — спокойным тоном ответил сидевший рядом с ней мужчина.

— Вы собираетесь убить нас?

Последний вопрос вызвал у Нилы какое-то неприятное чувство в области живота. Почему Шерри просто не заткнется!

— Не мы, — ответил мужчина.

— Можно я посмотрю на них? — вмешался вдруг парень.

— Не стоит.

— Ради Бога, Шоу, — сказал человек сидевший ближе других к Ниле.

— Пусть парень посмотрит, — говорил он, сидя у ее ног. — Что может случиться?

— Это неправильно.

— А что, черт возьми, правильно?

— Ему только двенадцать исполнилось, — ответил Шоу — вероятно отец парня. — Он должен получить образование в школе.

— Каждый раз нам попадается какая-нибудь молодуха. В самый раз для Тимми

— Роббинс, ты с ума сошел?

— А что в этом такого, а? Мы не должны превратиться в кучу необразованных дикарей. Следующая вещь, которую мы узнаем, будет чье-нибудь изнасилование и…

— Это запрещено, и ты это прекрасно знаешь, — перебил его Шоу.

— Черт возьми, иногда нужно позволять делать парню что он хочет. Разреши ему, и следующая вещь, которую ты увидишь, будет то, как он дерет их.

— Нет, я не хочу этого — скривился Тимми.

— Видишь, он лучше тебя все знает.

— Ты когда-нибудь говорил ему, что они сделали с Уайсом?

Лишь тишина была ответом.

— Не хочу пугать тебя, парень, но был у нас тут раньше один тип по имени Уайс. С нами работал, вместе

— Заткнись, Роббинс.

— Уайс тоже все знал. Он хорошо знал правила

— Роббинс! — оборвал его Шоу.

— Пускай говорит, — сказал мужчина в ногах Нилы. — Парню лучше знать для его же пользы.

— Попалась нам одна симпатичная девчонка года четыре назад. И Уайс не сдержался. Мы должны были остановить его. Не знаю, почему мы этого не сделали, наверное, и сами завелись, и были не прочь посмотреть. Просто посмотреть. Он был с ней прямо здесь, в пикапе.

— Он изнасиловал ее? — спросил Тимми, и Нила услышала, как голос его дрогнул.

— Несколько дней спустя Уайс исчез. Уайс и вся его семья: жена и три ребенка. Все они пропали прямо посреди ночи, когда находились дома.

— Может они сбежали, — предположил Тимми.

— Нет. Краллы забрали их

— Откуда ты знаешь?

— Мы нашли доказательства, — объяснил Шоу.

— Так что вспомни сначала Уайса, если вдруг возникнет желание изучить тела наших леди.

— Ладно, но я же не собираюсь делать с ними ничего такого, просто посмотреть.

— Боже, парень, где твои мозги.

— Растряс все, — нахмурился Шоу.

— Пап, ну можно?

— Пусть посмотрит, — снова вмешался тот, кто сидел в ногах у Нилы.

— Ну хоть немного — умолял Тимми.

— Хочешь закончить как Уайс? — спросил Роббинс.

— Да не собираюсь я ничего такого с ними делать, просто хочу посмотреть…

— Вот же дерьмо, — покачал головой Роббинс.

— Мы почти на месте, — сказал Шоу. — Так что давай скорее.

Тимми перебрался поближе к Шерри, встав для удобства на колени.

— Не трогай меня, парень, — прорычала она. — Клянусь, я убью тебя.

Тимми посмотрел на отца.

— Просто заткнись, подруга, и лежи молча.

— Да! — поддержал Тимми. — Теперь вы просто два куска мяса. Ничего не случится, если я вас немного потрогаю

Внезапно он сделал движение в сторону Нилы, его живот коснулся ее лица, а руки потянули с талии сорочку. Она почувствовала, как он погладил ее живот, затем руки скользнули ниже к вельветовым шортам, одна из них проникла под трусики, и продолжила свое смелое движение, затем девушка почувствовала давление проникающих в нее пальцев, и своей свободной рукой изо всех сил ударила Тимми по спине. Он дернулся вперед, и тело его охватил приступ кашля. Мальчик убрал свою руку, чтобы не упасть, продолжая, однако, давить животом на лицо Нилы.

— Твою мать, Роббинс! — выругался Шоу. — Ты что ей позволяешь?!

— Она меня застала врасплох.


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Одной дождливой ночью

В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?


Хижина в лесу

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.