Лес Варога - [49]

Шрифт
Интервал

Алиса прошла через центральную палубу, взобралась по лестнице, ведущей на ют, и обвела взглядом пассажиров корабля. Но «господина графа» среди них не было. Он исчез, словно провалился сквозь землю.

Вдруг какой-то звук привлёк её внимание. Дверь, которая вела в каюты, закрылась. С трудом протискиваясь сквозь толпу солдат, торговцев, сильверфишей и так называемых представителей благородного сословия, она подошла к заинтересовавшей её двери и осторожно открыла. За ней находился коридор, ведущий к четырём каютам.

Незаметно, как только она умела это делать, Алиса проникла в коридор и внимательно осмотрела каждую дверь. Под третьей дверью она заметила капли воды на деревянных плитах пола. Взявшись за дверную ручку, она осторожно и очень медленно повернула её. Толкнув дверь, девушка скользнула в комнату. Но в ней никого не было. Взгляд Алисы сразу же остановился на луче света, который проникал в каюту через иллюминатор, падая на лежащий в центре мешок. Повинуясь любопытству, юная воровка подошла и развязала мешок. Кроме арбузов, в нём ничего не было. Но как только она взяла один из них, он распался на две части.

Внутри лежали флаконы с зельями.

– Микстуры здоровья, – пробормотала Алиса.

Она сразу же догадалась, что они были изготовлены алхимиками Дерина, считавшимися лучшими в королевстве. Алиса взяла одну из склянок и внимательно осмотрела её. Вдруг на её поверхности что-то отразилось.

Кто-то схватил Алису сзади, приставив железный меч к горлу.

– Могу я узнать, что ты здесь ищешь? – спросил молодой человек.

– Я ищу Хирона, – ответила она.

Юноша усмехнулся.

– Все ищут Хирона, – сказал он.

Алиса почувствовала, что напавший ослабил хватку, и мгновенно нанесла ему сокрушительный удар. Меч выпал из его рук, и молодой человек вскрикнул от боли. Алиса перегруппировалась, повернулась и локтем врезала ему по рёбрам. Противник отступил с улыбкой на губах и, сев на корточки, вытянутой ногой совершил несколько выпадов. Алисе не составляло труда запрыгнуть на него сверху, но юноша предугадал её намерение.

Он опустил голову вниз и, опираясь на руки, начал вращаться вокруг своей оси, подняв вытянутую ногу на куб над полом. Удар пришёлся Алисе в живот и отбросил её на мешок. Она упала на спину, и боль была такой силы, что у неё перехватило дыхание.

Молодой человек, улыбнувшись, взял меч. Но Алиса тоже не растерялась: вскочив на ноги, она вытащила свои кинжалы. Её противник удивлённо вскинул брови.

– Хороши, ничего не скажешь! – произнёс он, причём его взгляд горел от восхищения.

В мгновение ока юноша описал мечом широкий круг, а Алиса тем временем решила заблокировать его, держа один кинжал в левой руке и пытаясь его ранить другим, зажатым в правой руке. Но противник успел отпрянуть в сторону, и удар не достиг цели. Схватив девушку за запястье, юноша сильно стукнул её эфесом меча. Удар оглушил Алису, она закачалась, упала на четвереньки, и зелёная повязка сползла с головы. Молодой человек присел на корточки рядом с ней.

– Быть того не может! – произнёс он.

За ухом юной воровки, обычно скрытая полоской ткани, виднелась татуировка, изображавшая открытый сундук с двумя заглавными буквами: «ПУ»

– «ПУ»? – спросил он. – Как Пуаба?

Алиса села, прислонившись к стене каюты.

– Да, – ответила она.

– Значит, мы коллеги.

– Очень может быть.

Лжеграф был очень хорош собой. Прядь светлых волос спадала на лоб, прикрывая синие глаза. Он сдул прядь со лба и прижал кулак к сердцу.

– В таком случае прими мои уверения в преданности и умении хранить тайны. Меня зовут Молеон, и я являюсь членом Гильдии воров Улан Варки.

Алиса последовала его примеру и в свою очередь произнесла:

– И ты тоже прими мои уверения в преданности и умении хранить тайны. Я – Алиса, и я являюсь членом Гильдии воров Пуабы.

Несколько секунд они пристально смотрели друг на друга, не говоря ни слова и пребывая в замешательстве, потому что не могли найти нужных слов.

– Рад познакомиться с тобой, – наконец добавил молодой человек, протянув руку.

Алиса взялась за его руку, и вор помог ей подняться. Они стояли так близко, что девушка ощущала аромат арбузов, которым была пропитана его одежда.

– Я возвращаюсь на палубу, – сказала юная воровка, сделав шаг в сторону двери.

– Хорошо, – ответил он. – До скорого!

И, прежде чем расстаться, они обменялись смущёнными улыбками.

Глава 33


Фрижелю никак не удавалось заснуть. Белый луч света, выпущенный волком, который напал на Абеля, не давал ему покоя. И чем больше Фрижель об этом думал, тем яснее понимал, что за всем этим крылось нечто очень серьёзное. Он сел. Флуффи поднялся, недовольно ворча, покрутился, чтобы найти наиболее удобное положение, и сразу же уснул.

Почему этот луч света так заинтриговал Фрижеля? Ему показалось, что здесь велась какая-то непонятная игра.

Волки были прозрачными в тени и хорошо просматривались на свету. И луч, который испустил один из них, тоже был светом.

И внезапно его озарило.

– Шестая ветвь магии… – пробормотал он.

Он посмотрел на свою руку, почувствовав, как магическая энергия завибрировала в ней в лунном свете.

– Как я раньше не догадался? Шестая ветвь – это магия света!


Еще от автора Николя Дигар
Возвращение Дракона Эндера

Праздник в деревне, в которой жил 15-летний Фрижель с дедушкой Эрнальдом, был в самом разгаре, когда огромный Дракон Эндера, считавшийся поверженным много лет назад, появился над крышами домов. И, прежде чем отправиться на битву с чудовищем, Эрнальд вручил Фрижелю таинственный чёрный сундук, взяв с внука обещание отнести сундук в безопасное место, в город Пуаба. Так, сам того не желая, Фрижель оказался в гуще захватывающих и опасных приключений и отправился в путь вместе с верным псом Флуффи, не зная, что он теперь владеет уникальным и очень ценным предметом, за которым охотятся многие в этом мире и которым жаждет завладеть всемогущий чёрный маг!


Пленники подземного мира

Продолжение приключений Фрижеля и его верного пса Флуффи в мире Майнкрафт! Фрижель вместе с Флуффи и Алисой отправляются в Нетер. Это измерение, находящееся глубоко под землёй, где царит страшная жара и лава заменяет воду. Как ориентироваться в этом подземном аду? И где найти помощь? Тем временем Абель, отказавшийся идти вместе с Фрижелем в Нетер, узнаёт о том, что за голову Фрижеля назначена огромная награда! Его обвиняют в незаконном использовании магии. И Абель отправляется в Нетер на помощь друзьям.


Битва при Мереме

Фрижель готов принять участие в финальном сражении в войне магов против короля Люда Лоу. Битва развернётся на цветущих долинах Мерема. Войско Люда Лоу поражает численностью. Кроме того, король обладает уникальным артефактом, блоком небытия, который блокирует любую магию. Однако у Фрижеля есть в запасе оружие, способное уничтожить блок небытия. Но как подобраться к королю, ведь его круглосуточно охраняют лучшие в королевстве стражники. А тем временем на столицу нападает визер-иссушитель, беспощадное чудовище.


Рекомендуем почитать
Рождение Мары

Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.


Время не властно

Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?


Тайна Лабиринта

Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?


Путешествие по стране Авто

В фантастической повести-сказке, лилипут Мэлли попадает в страну великанов, где впервые видит автомобиль и путешествует по нему. Что позволяет автору живо и занимательно познакомить маленького читателя с устройством и работой двигателя внутреннего сгорания.


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.