Лекарство от Апокалипсиса - [12]
Ее платье на спине изодрано. В некоторых местах оно припеклось к телу и теперь свисает тряпичными и кожаными полосами. Она совершенно не понимает, что происходит вокруг, глядя на таких же, как она, изувеченных, обожженных и потерянных людей. Они совершенно не вызывают страха. Им нет дела ни до кого. Они сбились в толпу живых мертвецов, бесцельно бредущих по выжженному городу.
Лишь иногда девочка пытается пошевелить ссохшимися окровавленными губами: «Мамочка! Мамочка!» Она зовет ее, но ни единого звука не вырывается из ее гортани, кроме нечленораздельного стона, на который никто из случайных, таких же потерянных прохожих, не реагирует.
Окружающий мир оказался полностью лишен звука. И даже редкие взрывы, происходящие где-то вдали, доносятся до сознания девочки и Макса лишь беззвучными огненными всполохами.
Цвета тоже лишились былой яркости. Чем дольше девочка идет, тем больше видит она серых тонов, которые будто пожрали пространство, топя в себе и зелень травы, и голубизну неба, и даже невинную когда-то белизну облаков, превратившихся теперь в грязно-серые комья дыма.
Встреченная на пути лужа с мутноватой водой, покрытой налетом маслянистой пленки, переливающейся техногенной радугой, заставляет девочку остановиться. Теряя человеческий облик, она подобно бездомному псу опускается на колени и принимается лакать эту грязную жидкость, пытаясь хоть немного утолить жажду, терзающую ее наполненную пылью гортань. Но вода, пропитанная горечью, вместо утоления жажды, вызывает сокрушительный приступ грудного кашля, который, сотрясая ее искалеченное тело, причиняет нестерпимую боль. Девочка падает на пыльную дорогу и замирает.
Ее глаза устремляются в небо над центром города, который накрыла гигантская шляпка гриба из пыли и пепла, поднявшегося на высоту тысяч метров. Оно походит на гигантскую руку, спустившуюся с небес лишь с одной целью – уничтожить их народ, уничтожить все человечество и планету, на которой они живут. Эта тьма поглощает ее.
Очнувшись от беспамятства, Макс продолжает путешествие в теле девочки, ощущая ее боль и страдания. Теперь она стоит по пояс в воде рядом с другими людьми. Как и остальные, она пытается смыть с себя пыль, грязь и засохшую кровь. Прохладная влага приносит лишь незначительное облегчение ее мукам. Кто-то из взрослых ножом обрезает болтавшиеся на спине лоскуты кожи и ткани, что позволяет ей двигаться намного свободнее, но по-прежнему не может избавить от этой пронизывающей боли.
Пытаясь смыть с себя пыль, девочка проводит мокрой рукой по голове, и между ее пальцами остаются клоки длинных темных волос. Она опускает свои руки в воду, и волосы уносятся с потоком вниз по течению реки. Ребенок с непониманием и безграничным страхом перед происходящим смотрит на окружающих.
Продолжая отмывать руки, девочка замечает, что некоторые пятна грязи не оттираются, сколько бы она ни пыталась от них избавиться.
– Что это? Что это? – спустя долгое молчание, она с хрипом произносит первые фразы, обращенные к тем, кто ее окружает.
– Мы все покрыты такими пятнами… Ты ничего с ними не сделаешь, – говорит пожилая женщина, протягивая к ней руку с почерневшими ногтями. – Как тебя зовут?
– Меня зовут Ямасира Сигэко, – равнодушно, но все же с почтением, произносит она в ответ.
– А меня Курамото Мицукуни. Где твои родители, Ямасира? – добродушно, явно превозмогая боль, спрашивает женщина, немного наклонившись к ребенку.
– Я не знаю. Мне кажется, они погибли. Наш дом полностью разрушен. Я пыталась найти своих родителей под его завалами, но у меня ничего не получилось, я осталась одна, совсем одна. Впервые за долгие часы она искренне заплакала, осознав, что у нее больше нет ни мамы, ни папы, ни брата. Все они погибли под ударом какой-то страшной стихии, природу которой она была еще не в силах осознать.
– Не плачь, Ямасира, ты должна быть сильной. Мы все кого-то потеряли сегодня. Но это не значит, что мы должны отчаиваться. Мы с тобой живы. Хочешь, я отведу тебя к доктору, и он поможет тебе, – женщина с молчаливым ужасом смотрит на то, как из ушей девочки вновь потекли струйки крови. Капая в черную воду, они тут же растворялись, не оставляя и следа.
Женщина буквально тащит за собой ребенка из воды, который отчего-то пытается сопротивляться. Но даже несмотря на собственную слабость, женщине запросто удается справиться с ней, совершенно лишенной сил. Уже выбравшись на сушу, девочка замечает, как вдоль реки по проселочной дороге движется машина с военными.
Увидев девочку, один из солдат стучит по кабине, прося водителя остановиться. Военные, сидящие в грузовике, спрыгивают на землю, подбегают к ребенку и, осторожно беря на руки, погружают в кузов, где уже на белых окровавленных простынях лежит несколько человек.
– Вы ее мать? – спрашивает один из военных женщину, шедшую с девочкой.
– Нет, я только что с ней познакомилась! Девочка очень плоха! Вы поможете ей? – с надеждой в голосе просит она, и ее слова доносятся до Ямасиры.
– Я не знаю, – растерянно отвечает солдат, уже запрыгивая в кузов. – Мы не должны были брать гражданских, но решили сделать исключение. Возможно, ей помогут.
Несколько месяцев назад Зона расширилась, и полностью охватила Киев. Население эвакуировали, остались немногие, их мы называем "Местные", они знают город, как свои пять пальцев. Я тоже когда-то жил в Киеве. Потом отправился в Зону и спустя два года я снова здесь. В родном городе…
Загрязненная атмосфера Орд Мантелла отбросила чудные оттенки по ее поверхности, когда солнце предрекло начало очередного мрачного дня. Черное судно медленно опустилось с небес и приземлилось в полуразрушенном доке. Из корабля – кореллианского транспортника – выдвинулся трап, и сошел одинокий пассажир. Небольшая кучка местных проявила интерес, но одного быстрого, преисполненного угрозы взгляда хватило, чтобы спугнуть их. Это была отнюдь не необычная реакция на Сайфера Боса, пользующегося дурной славой охотника за наградой.
При упоминании о легендарных драконах, бывших, предположительно, в четыре или пять раз больше, чем самые старые банты, несколько посетителей крохотной таверны удаленной заставы притихли. Большинство их отмахнулось от заявления мон-каламари, пробурчав, что тот напился или же хватил солнечный удар – а то и все сразу. Но кое-кто навострил уши, как сделали то двое в плащах в конце кантины. Едва заслышав слово «крайт», Даск Мистфлаер распахнула свое пустынное одеяние,...
Империя узнает, что у Альянса Повстанцев есть голокрон, в котором содержатся имена всех агентов и друзей повстанцев в Империи. Дарт Вейдер поручает инквизитору любой ценой достать этот голокрон. Повстанцы же отправляют своего агента вернуть голокрон на главную базу.
В разгар Войн Клонов мастер-джедай Йода вновь должен встретиться с одним из величайших своих противников — графом Дуку…Яростные Войны клонов довели Республику до грани катастрофы. В ходе жестокой битвы одному из рыцарей-джедаев сохранили жизнь, чтобы он мог доставить на Корускант послание на имя Йоды. По-видимому, Дуку хочет мира и требует встречи. Маловероятно, что вероломный граф искренен, но на кону миллионы жизней, и у Йоды нет выбора.Встреча состоится на планете Вжун, пропитанной темной стороной. Более трудной задачи нельзя и представить.
Дилогия, изображающая период Войн клонов не то чтобы с неожиданной, но все же с довольно непривычной стороны. Главными героями стали не джедаи, не солдаты и не наёмники, а обычные, в общем-то, врачи, разворачивающие свои передвижные госпитали прямо в зоне боевых действий.Хирург, маскирующий своё отчаяние за едкими остротами; врач-забрак, который глядит в лицо смерти с высоко поднятой головой, изливая чувства в прекрасной музыке; медсестра, увлеченная работой, а также доктором-коллегой; падаван-целитель, впервые посланная на задание без учителя… Все они — крохотная бригада полевых врачей, отправленная на на отдалённую, хотя и довольно важную планету Дронгар, где кипит бой за обладание бесценным лечебным растением, а мед-эвакуаторы непрерывно подвозят раненых бойцов — как клонов, так и обычных солдат.И пока одни сражаются за жизни выживших, другие втихую наживаются на войне — как с помощью операций на черном рынке, так и манипулируя ходом самих сражений.