Лекарство для доктора - [13]
— Надо же! Не думал, что у меня такие запасы.
Вы волшебница. Знает ли Джед об этом?
Брайен покраснела.
— Вряд ли он смог оценить так быстро мои скромные качества, мы же работаем совсем немного вместе.
— Хмм! — последовало непродолжительное молчание. Брайен чувствовала, что старик изучает ее.
И наконец прозвучал вопрос:
— Что вы думаете о моем сыне?
— Я же сказала, мы слишком мало работаем вместе. Общение в основном сводится к заботе о пациентах.
— Согласен, времени было мало, чтобы узнать друг друга, к тому же Джед замкнулся с тех пор, как… — Эл замолчал, но потом закончил:
— Впрочем, он слишком все усложняет.
— Но почему? — Брайен не хотела задавать этот вопрос, но он выскочил как-то сам собой.
Эл пододвинул кресло и тяжело опустился в него.
— Знаете, Брайен, ведь именно наша семья основала Савьер-Спрингс. Начало всему положил Теодор Савьер. Первые Савьеры были отважные искатели приключений, но не очень удачливые бизнесмены. Так вот, Теодор основал поселок вокруг озера вместе со своими друзьями. Они решили заняться сельским хозяйством и построить текстильную фабрику. Но у Тедди не было хозяйственной жилки, и руководитель он тоже был никудышный. Все стало разваливаться, он с компаньонами продал фабрику и все остальное.
Эл в подробностях рассказывал Брайен о своем родственнике, и она поняла, что эта семейная неудача до сих пор волнует его.
— Дети унаследовали небольшие деньги, оставшиеся от продажи имущества. Я — потомок брата Тедди, мой отец был мастером на фабрике, ну и я пошел по его стопам.
Брайен ждала продолжения, ей было интересно, и Эл, видя ее заинтересованность, неторопливо продолжал:
— Мне всегда хотелось достичь большего успеха в жизни, чем мой отец. Хотелось даже рисковать, хотя родные меня и осуждали. И они оказались правы Моя семья жила небогато, одежду мы покупали в магазинах подержанных вещей, обстановка была самая скромная, ну и так далее. Но Джед, Джед решил во что бы то ни стало вырваться из нищеты и жить по-другому. Он старательно учился и держался с большим достоинством и не обращал внимания на насмешки сынков богачей, которым от рождения все преподносилось на серебряной тарелочке.
Брайен подумала, что она тоже все получала на серебряной тарелочке, не прикладывая к этому никаких усилий. А она ведь даже не была родной дочерью Баррингтонов, они ее усыновили и любили как родную.
— Джед был выше зависти и решил доказать, что Савьеры могут занять подобающее место в обществе. Он очень умный и толковый, я это говорю не как отец, не подумайте. Так о нем думают многие, в том числе и люди, как бы вам сказать, недолюбливающие его. Он окончил колледж за три года вместо четырех и поступил в медицинский колледж. Честно говоря, я не верил в него, но он сказал мне, что добьется успеха хотя бы ради того, чтобы его мать имела все то, чего не смог дать ей я. К сожалению, она не дождалась обещанного сыном материального благополучия и умерла еще до того, как он занялся пластической хирургией и стал процветающим модным доктором. Но потом… — Эл вздохнул и замолчал.
Брайен вспомнила, как посмотрел Джед на ее роскошный автомобиль. Теперь-то ей понятен его взгляд — она была одной из тех. Неужели он полагал, что ее богатство может помешать их сближению? Что же случилось в Лос-Анджелесе, что заставило его замкнуться в одиночестве? Он отнюдь не производит впечатления монаха и аскета, он для этого слишком сексуален и обаятелен. Почему он развелся с женой?
Ей хотелось знать о нем все, но надо ли ей это?
Чем может закончиться их общение, к которому так тянутся ее душа и тело?
Но в этот момент вошел Джед, мокрый и раскрасневшийся на морозе.
— Снег почти прекратился, попробуем после завтрака прорваться на дорогу. В крайнем случае попросим кого-нибудь отбуксировать нас.
Брайен покачала головой:
— Думаю, мы прорвемся, ведь больные не будут ждать, когда расчистят дороги.
Джед хотел что-то возразить, но тут его нос почувствовал аромат тостов и разогретых бобов с мясом. Он с силой втянул воздух и улыбнулся:
— Как вы догадались насчет тостов с сыром?
— Я очень люблю их, а в буфете был черствый хлеб и маленький засохший кусочек сыра, вот и все. Раньше, на ранчо у родителей, я часто готовила разные тосты, причем на открытом огне.
— Может, вы еще умеете и забрасывать лассо? весело спросил Эл. — Можете заарканить теленка?
— Вы обо мне слишком уж высокого мнения.
Это мужское дело, а я люблю печь хлеб и пироги, умею шить, вязать и вообще знаю толк в рукоделии.
Эл с удивлением поднял брови:
— Вы не шутите? Можете испечь хлеб и бисквиты?
— Как-нибудь испеку, и если вы скажете, что он невкусный, я не буду с вами дружить, — лукаво пригрозила Брайен.
Спустя час неожиданно дали свет. Это сразу улучшило всем настроение, хотя Джед и без того во время завтрака был мил и внимателен. Но сдержан. Брайен поняла, как прав был Эл, назвав своего сына очень непростым человеком.
Когда поднялись из-за стола, Джед настоял на том, чтобы сразу ехать в клинику. Он переживал за возможных пациентов, нуждающихся в помощи.
Брайен еще раз отметила его ответственность, с которой он относился к своим обязанностям.
Ив Раскин и Хантер Коулберн полюбили друг друга, но молодая, неискушенная, привыкшая к опеке отца Ив испугалась охватившего ее сильного чувства и отвергла предложение Хантера. Как исправить эту роковую ошибку?..
Не случись с Эммой несчастья, она никогда бы не узнала замечательных, добрых, отзывчивых людей, которые стали ее друзьями…
После смерти мужа Элисон Роудс обнаружила в шкафу любовные письма. Дейв изменял ей…Чтобы забыть о предательстве когда-то любимого человека, она решила уехать погостить к другу мужа, Джейсу Макгроу.
В рождественскую ночь Оливия Макговерн, уступив внезапно вспыхнувшей безумной страсти, отдалась Лукасу Хантеру, человеку, которого почти не знала… и забеременела.Может ли страсть положить начало крепкой семье?..
Застигнутый снежной бурей посреди дороги Слэйд Коулберн решает попроситься на ночлег на близлежащее ранчо. Он не собирается задерживаться здесь надолго, поскольку главная цель его поездки — найти брата-близнеца, с которым их разлучили еще в детстве.
И у него, и у нее в прошлом есть нечто такое, что заставляет их воспринимать окружающий мир с опаской, а в обычном человеческом сочувствии и желании понять — видеть неискренность и стремление обмануть любой ценой.Но тем не менее героев романа неудержимо влечет друг к другу. Даже несмотря на то, что волею обстоятельств они становятся конкурентами на профессиональном поприще.
Линда Конли — респектабельная светская дама — приезжает в маленький городок в Калифорнии, чтобы узнать подробности гибели мужа, военного летчика. Кто бы мог подумать, что с этого момента вся ее жизнь круто переменится. Вопреки сословным предрассудкам окружающих, собственной изнеженности и страху перед неизведанными чувствами, Линда обретает независимость, уважение обитателей городка и любовь человека, ради которого готова пожертвовать всем.
2011 год, Украина. Редактор литературного журнала – Валенсия, как и все девушки, хочет любить и быть любимой. Шестилетний брак с богатым бизнесменом оказался неудачным, и онлайн-знакомство с талантливым поэтом изменило привычный уклад её жизни. Но обманутый муж, движимый хладнокровной свекровью, решает действовать по принципу «нет человека – нет проблемы». Сможет ли героиня стать счастливой, изменив законному мужу?
Кто сказал, что известного режиссера нельзя встретить в подворотне бедного квартала? Кто сказал, что этот режиссер не может предложить вашей бабушке роль в своем фильме? И наконец, кто сказал, что принцы спасают своих принцесс, но никогда не бывает наоборот? Джун Лиллард со свойственной ей решительностью опровергает все эти заявления. Она встречает режиссера в бедном квартале, помогает бабушке получить роль и спасает мужчину, который совершенно не похож на принца. Но… кто сказал, что принцы не бывают угрюмыми, мрачными и ворчливыми?Бывают, отважно заявляет Джун Лиллард, и помогает этому принцу спасти свою принцессу…
Что, если приворотные зелья действительно работают? Журналистка Мэри Энн Дрю, отчаявшись добиться внимания своего шефа Джонатана Хейла, ухватилась за призрачный шанс и купила любовное снадобье. К ужасу Мэри Энн, произошло непоправимое: зелье выпил другой мужчина! Ее коллега по радиоэфиру психолог Грэхем Корбет, прежде вечно отпускающий колкости в адрес Мэри Энн, опустошив бокал со снадобьем, вдруг стал мил и приветлив. Странно, но теперь он был не так уж неприятен ей. Неужели зелье и вправду подействовало? Или любовь скрывается там, где ее меньше всего ожидают найти?
Этот сборник содержит миниатюрные рассказы, написанные для первого тура литературной игры "Женские штучки", проходящей под руководством Ми-Ми на сайтеhttp://lady.webnice.ruВ чем суть игры? Из списка женских штучек задается один предмет, и участники пишут о нем маленькую историю. Размер текста миниатюры в пределах от 1 абзаца до стандартной страницы Word'а (А4). Больше ограничений никаких нет. Автор волен выбрать и время, и место действия, и жанр своего произведения. Победителя определяет голосование.http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2286898#2286898Итак, "Чулок для женской ножки".Первое, о чем мы напишем – женский чулок.
Вперед — в горы… туда, где зеленеют леса и бродят медведи!Как отважился на подобное путешествие сценарист Джек Кристофер, привыкший к городскому комфорту?Быть может, неожиданный порыв голливудского покорителя сердец каким-то образом связан с красотой его спутницы Дэнни Спринг?Напрасные надежды! Дэнни презирает мужчин, изнеженных благами современного хай-тека.Чтобы покорить сердце девушки, Джеку придется снова и снова доказывать ей, что настоящий мужчина не пасует ни перед какими трудностями!