Легкомысленный сердцеед - [4]
– Это, случайно, не королевская свадьба принца Антонио из Галенсии?
Линдси округлила глаза от удивления. Откуда он узнал?
– Да ладно вам. Мне не стоило большого труда догадаться. Свадебное платье, план рассадки гостей. Мы летим во Флоренцию. И я знаю, что они пригласили организатора свадеб из Америки. Подождите, я сейчас все улажу.
С этими словами мужчина достал телефон и набрал какой-то номер.
– Что? – недоверчиво спросила Линдси. – Вы звоните во дворец в Галенсию? Все равно я вам не поверю, можете положить трубку.
– Привет, Тони.
Тони? То есть Антонио?
– Я получил твое сообщение. Не волнуйся. Я пробуду здесь месяц. Увидимся на следующей неделе. – Салливан замолчал на минуту, слушая своего собеседника. – Да, я поужинал с ними. Они пришли в невероятный восторг от приглашения. Послушай, я лечу вместе с приглашенным вами организатором свадеб, и ей нужна одна программа, которая поможет справиться с планом размещения гостей за столами. Но поскольку информация засекречена, она не соглашается разрешить мне помочь ей. Ты можешь сказать свое слово? Прекрасно, передаю ей трубку.
Салливан протянул телефон Линдси:
– Это принц Антонио.
Глава 2
Линдси удивленно смотрела на Салливана, пытаясь понять, как далеко он хотел зайти с этой шуткой и чего хотел добиться.
– Я вас слушаю.
– Добрый вечер, мисс Ривз, – поздоровался с ней какой-то мужчина на итальянском языке. – Надеюсь, полет проходит нормально.
– Да…
В голосе мужчины слышался легкий акцент. Это мог быть кто угодно. Но откуда он узнал ее имя? Салливан не упоминал, как ее зовут.
– Кристина в восторге оттого, что нашей свадьбой будете заниматься вы. Я окажу вам любую помощь, чтобы это событие стало свадьбой ее мечты.
– Я сделаю для этого все возможное. – Неужели это и в самом деле принц?
– Долг требует моего присутствия во дворце, но я с нетерпением жду встречи с вами на репетиции торжества. Зак является моим свидетелем на свадьбе, и следующий месяц он будет помогать мне в Монте-Каланетти. Если понадобится помощь, он в вашем распоряжении.
Линдси повернулась и посмотрела на мужчину, сидевшего в кресле напротив.
– Зак… Салливан?
– Да. Мы вместе учились в колледже. Он мне как брат. Если он сможет помочь с планом еды…
– С планом рассадки гостей. – Линдси закрыла глаза. Боже мой, она только что перебила принца.
– Да, конечно. С планом рассадки гостей. Если Зак может помочь вам, вы должны разрешить ему сделать это. Он очень продвинутый в том, что касается компьютерной техники.
– Да. Я так и сделаю. Спасибо.
– Это вам спасибо. Вы оказываете нам честь своим приездом в Галенсию. Если вам понадобится моя помощь, вы сможете связаться со мной через Зака. Доброй ночи, мисс Ривз, – на итальянском попрощался принц Антонио.
– Доброй ночи. – Вместо того чтобы тут же вернуть телефон Салливану, Линдси проверила историю звонков и убедилась, что только что разговаривала с Антонио Делакарди. Она медленно повернулась к Салливану. – Вы знаете принца Галенсии?
– Я бы не согласился исполнять роль свидетеля на свадьбе кого-то другого.
К ним подошла стюардесса с тележкой, чтобы забрать грязную посуду, и приятным голосом спросила Салливана, не желает ли он что-нибудь на десерт. Потом девушка повернулась к Линдси:
– Мадам, вы закончили?
Она снова назвала ее «мадам»? Линдси смерила блондинку ледяным взглядом, и девушка тут же сконфуженно зачастила.
– На десерт мы предлагаем крем-брюле, клубничный чизкейк или шоколадный мусс.
– Я возьму по одной порции всего.
– Конечно, ма… Мисс Ривз. – Девушка поспешно сложила тарелки и исчезла.
Линдси медленно повернулась и встретила вопросительный взгляд Салливана.
– Мне всего лишь двадцать девять лет. Я слишком молода, чтобы меня называли «мадам», – сказала она и протянула ему телефон. – Почему вы не сказали, что будете свидетелем на этой свадьбе?
– А вы бы поверили?
– Возможно. У меня есть ваше досье.
– В таком случае я удивлен, что вы меня не узнали. У вас наверняка имеются подробные досье на всех гостей.
– Я считаю, разумно узнавать, что из себя представляет человек, с которым ты собираешься работать. Я не узнала вас, потому что на имеющейся у меня фотографии, которую я нашла на сайте вашей компании, вы в очках, и на вашем лице отсутствует легкая небритость.
– Хм, – потер щетинистый подбородок Салливан. – Придется сменить фотографию. Год назад мне провели лазерную операцию на глазах. В любом случае я не знал, что вы связаны с этим делом, пока вы не заговорили о размещении гостей за столами.
Принесли десерты.
– М-м-м. – Линдси взяла ложечку и зачерпнула мороженое. – М-м-м. – На этот раз она почти застонала. – Как же вкусно!
– Осторожней, мисс Ривз. Если вы будете продолжать в таком духе, я начну возбуждаться. – Он указал ложечкой на поднос с десертами. – Вижу, вы любите сладкое.
– Впереди длинная ночь.
– Похоже, спать вы не собираетесь.
– У меня много работы, и я никогда не засыпаю в самолетах.
– Возможно, вам нужно отложить работу, расслабиться и посмотреть кино.
Он был прав, хотя раньше Линдси находила успокоение только в работе. Но за последний год ее занятие несколько утратило свою привлекательность. Возможно, причиной тому послужил разрыв с Кевином. Линдси надеялась изменить сложившуюся ситуацию, но, если королевская свадьба не вернет очарование профессии, которой она занималась, придется искать себе другое занятие.
Разыскивается: спокойная, уравновешенная, умная, работоспособная, дисциплинированная… няня для ухода за маленьким ребенком. Желателен опыт работы с упрямыми отцами-одиночками.
Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство.
Лекси Малоун, молодая одинокая и независимая женщина, поклялась воспитать дочь погибшей подруги, но органы опеки не одобрили ее кандидатуру. Единственный способ удочерить девочку – найти ее отца и уговорить отказаться от своих прав на ребенка в пользу Лекси. Джетро Кальдер – убежденный холостяк и проблем с ним быть не должно. Но они возникли, потому что мистер Кальдер захотел выяснить, достойна ли мисс Малоун стать матерью его малышки. Дело осложняется еще и тем, что Джетро почувствовал чисто мужской интерес к очаровательной женщине…
Красавец-ювелир Ретт Салливан никогда не мечтал получить в качестве рождественского подарка очаровательную годовалую девочку, тем не менее сочельник он встретил в окружении бутылочек, ползунков и плюшевых игрушек. Скай Миллер и представить себе не могла, что ее старшему брату Айдену придет в голову сделать опекуном своей дочери Ретта, его лучшего друга и по совместительству первую любовь Скай. Теперь ей нужно найти способ, как защитить свое сердце от неотразимого обаяния Ретта, ведь на ближайшие годы они связаны совместной опекой над ее маленькой племянницей…
Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…
Лорен Рэндел – молодая амбициозная бизнес-леди – решает окончательно порвать со своим возлюбленным. Рей Донован – известный голливудский режиссер, закоренелый холостяк, умный и властный, а Лорен жаждет независимости. И разрыв их стал бы неминуемым, если бы вдруг Лорен не обнаружила, что беременна. А тут еще свадьба сестры Лорен с другом Рея, на которой любовники снова встретились. Их случайный поцелуй, запечатленный светским репортером, попал в таблоиды. Снимок увидела бабушка Рея и, решив, что внук наконец нашел свою любовь и вот-вот женится, очень захотела увидеть «невесту».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…