Легкая добыча - [3]
– Ну, и что теперь? – спросил Рэй, когда Кэрол с Мевис наконец рухнули на кресла в гостиной.
– Господи Боже, – воскликнула Мевис, вскакивая с кресла. Уже почти полночь! Мисс Траб наверняка ломает голову, что с нами случилось.
Кэрол сидела бледная, с искаженным тревогой лицом, не говоря ни слова. Но Рэй ее понял.
– Ты, наверное, хочешь, чтобы мы остались? – ласково спросил он. – Нам бы нужно ехать к Джой. Но если хочешь...
– Ну разумеется, – тут же подхватила Мевис, горя желанием помочь приятельнице. – Если только это не доставит тебе новых хлопот...
Кэрол облегченно вздохнула.
– Ты просто ангел! – повторяла она, не в силах найти иных слов, чтобы выразить свою благодарность.
По дороге домой в маленьком старом «остине» Рэй с Мевис не обменялись ни словом. Это был грустный и тревожный вечер, далекий по настроению от того, на что они рассчитывали. Но по крайней мере состояние Дерека перестало вызывать опасения, а минутная паника, охватившая их при мысли об опасности заразиться самим вместе с Джой полиомиелитом оказалась необоснованной.
Дом был погружен во тьму. Они въехали в тупик, остановившись у калитки со стороны Редлэнд Клоуз, поскольку ворота у них ужасно скрипели. Дом был виден весь – и сзади и спереди всюду было темно.
– Легла спать, – сказала Мевис с ноткой легкого недовольства в голосе.
– А чего ты хотела? Ей рано вставать, чтобы выйти из дому до восьми, бедняжке.
– А если бы Джой проснулась?
– А ты что, всю ночь ее сторожишь? Я, по крайней мере, так не делаю.
– Нет, конечно нет. Но...
– Давай лучше открывай. Или ты собираешься всю ночь просидеть в машине?
Рэй достал ключ, некоторое время на ощупь ковырялся в замке и вошел в дом. Мевис, войдя следом, потянула носом.
– Газ! – крикнула она.
– Глупости!
– Говорю тебе, газ! Я чувствую запах!
Включив свет, они помчались в кухню. Тут запах был гораздо сильнее, но все краны оказались закрыты, и хотя окно заперто, но вентиляционная отдушина на стене – открыта. Распахнув окно, они заглянули в соседние комнаты, но там запах газа почти не ощущался. Растерянные и немного испуганные они поднялись наверх.
– Может быть, она что-то готовила, залило плитку и газ еще не выветрился, – пыталась найти объяснение Мевис, – потом пахнуть может часами.
Рэй, не слишком обращавший на это внимание, думал о другом.
– Нужно сообщить ей, что мы снова уходим, – заметил он. Жаль будить, но нет другого выхода.
– Наверняка она проснется сама. Нужно разбудить Джой и перенести ее в коляску.
– Даже если услышит, то решит, что это обычная вечерняя процедура. Нужно ей сказать. Нельзя рисковать, что утром она обнаружит дом пустым.
Собрав в сумку все нужное на ночь для себя и Джой, они переоделись в повседневную одежду. Когда Рэй понес вещи в машину, Мевис осторожно постучала в дверь мисс Траб, спрашивая себя, насколько крепко та спит, сколько раз понадобится стучать и не придется ли входить, чтобы разбудить постоялицу.
Но этого не потребовалось. Двери распахнулись так сразу, что Мевис позднее подумала, что мисс Траб стояла за ними.
В комнате было темно, и из тьмы мисс Траб медленно выступила вперед, так что свет с лестницы упал на ее седые волосы, плотную фигуру и бледное, напряженное лицо.
Она была полностью одета, а в правой руке держала карандаш.
Глава 2
Мевис вздрогнула и подалась назад, скорее смущенная, чем обеспокоенная. Мисс Траб остановилась на пороге. Рэй, поднимавшийся по лестнице, тоже остановился.
– Мы не хотели вам мешать, – начала Мевис, все еще не придя в себя. – Думали, вы спите...
Мисс Траб потянулась к выключателю у двери, и комната тут же обрела свой привычный домашний уют. Настроение неопределенной угрозы улетучилось. Рэй с облегчением рассмеялся.
– Вы удивлены, наверное, зачем мы стучали? – начал он. Дело в том, что...
Мисс Траб спокойно выслушала историю о внезапно заболевшем Дереке. Не казалась ни удивленной, ни даже сколь-нибудь заинтересованной, пока Мевис не сказала:
– Мы пообещали Кэрол остаться с ней до очередного визита врача. Я, во всяком случае, должна остаться, ведь Рэю утром как обычно на работу. Так что мы приехали переодеться и забрать Джой.
– Забрать Джой, – как эхо повторила мисс Траб. Первый раз что-то ожило в ее лице. Проблеск облегчения, а может быть разочарования, осветил ее глаза и дрогнул в уголках губ. Но она только кивнула и спокойно сказала:
– Разумеется. Я все закрою, если буду выходить.
– Вы так добры!
Порыв Мевис был сердечен и горяч, глаза мисс Траб застила мгла, может быть от слез. Рэй, который внимательно приглядывался к ней, не был в этом уверен. Позднее Мевис задумывалась, не обидел ли ее этот комплимент.
Когда они с ребенком вернулись в дом приятелей, комната для них уже была готова. Кэрол сказала, что Дерек был без сознания и бредил, но теперь пропотел и, видимо, уснет.
– Зови нас в любое время, если что-то случится, – посоветовала Мевис, отправляясь спать.
Погасив свет, они уже ложились, когда Рэй заметил:
– Мы ей не сказали о газе.
– О чем? – сонным голосом переспросила Мевис.
– О газе на кухне. Мисс Траб.
Мевис пришла в себя.
– Разумеется. И она даже не вспомнила об этом. А ведь должна была сказать – видимо, она и закрутила кран.
Золотой век британского детектива — это Г. К. Честертон, Агата Кристи, Дороти Л. Сэйерс; это автор «Винни-Пуха» А. А. Милн, поэт Сесил Дэй-Льюис, а также множество очень разных и оригинальных авторов, многие из которых совершенно неизвестны русскому читателю. Все они принадлежали к одному кругу, общались, дружили и превратили написание детективов в увлекательную интеллектуальную игру. Они создали Детективный клуб с целой системой правил и ритуалов, сочиняли коллективные опусы и пытались разгадывать реальные преступления.
В сборник вошли детективные романы трех английских писательниц: Найо Марш «Чернее черного», Джозефины Белл «Всевидящее око» и Марджери Аллингем «Работа для гробовщика».Эти произведения связаны с загадочными убийствами; наряду с профессиональными полицейскими в расследовании преступлений участвуют и сыщики-любители.
Глубина психологических наблюдений, напряженность и сверхдинамизм сюжета, повышенный интерес авторов к мистике и эротике — вот что объединяет детективы, включенные в предлагаемый читателю сборник.
В театральных труппах всегда кипят нешуточные страсти. Однако жестокое убийство ведущего актера Фентона прямо в финале шекспировской «Двенадцатой ночи», которую представляли в элитном колледже перед началом каникул, – это уже слишком…Если учесть сложный характер убитого, под подозрением могут оказаться все его коллеги. Если учесть обстоятельства его женитьбы – нельзя сбрасывать со счетов и кое-кого из учителей колледжа. Такой клубок под силу распутать только доктору Уинтрингему…
В театральных труппах всегда кипят нешуточные страсти. Однако жестокое убийство ведущего актера Фентона прямо в финале шекспировской «Двенадцатой ночи», которую представляли в элитном колледже перед началом каникул, – это уже слишком… Если учесть сложный характер убитого, под подозрением могут оказаться все его коллеги. Если учесть обстоятельства его женитьбы – нельзя сбрасывать со счетов и кое-кого из учителей колледжа. Такой клубок под силу распутать только доктору Уинтрингему…На глазах у врачей армейской комиссии, проверяющих здоровье добровольцев, умирает молодая Урсула Фринтон.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.