Легионы идут за Дунай - [119]

Шрифт
Интервал

– Хайре послу дакийского царя! – услышал костобок знакомую эллинскую речь с сильнейшим гортанным акцентом.

– Хайре славному триерарху зихов! – приветствовал Беляла-зиха искренне обрадованный Мамутцис.

– Видишь, я был прав, почтенный. Тебе понадобились вольные зихи!

Главарь повернулся к соплеменникам и добавил отрывистым тоном по-зихски несколько слов. Те высекли о кремень искру и запалили маленький светильник. То прикрывая крошечный язычок пламени ладонью, то вновь открывая его, разбойники принялись сигналить судну. Явственно послышался стук дерева и всплески весел. От корабля отделилась лодка. Несколько десятков взмахов, и нос ее ткнулся в сырой песок.

Пираты сложили к ногам Дамосикла и его товарища четыре попарно связанных торока.

– Тут кое-какое барахло, – указал Белял греку. – Если продашь с барышом, отправь нашу долю в Херсонес. Я больше не пойду к Одессу. Слишком часто римские псы стали совершать обходы здешних берегов. Кривой Гермоген еле унес ноги в летнюю навигацию. Хайре, Дамосикл! Нам надо уходить, скоро рассвет. А ты, – обратился атаман к даку, – садись в лодку, мы не должны терять времени.

Проводник с напарником подняли переметные сумы и направились к обрыву.

– Да! – донесся голос капитана. – Пароль в случае чего у нас новый. Вместо «Скумбрия хороша свежекопченая» скажут: «Морская вода и та лучше, чем твое прокисшее вино, Дамосикл!»

– Этак, Белял, ты распугаешь всех моих клиентов, – рассмеялся хозяин харчевни.

Чубатые пираты, бряцая оружием, расселись по своим местам и столкнули лодку на воду. Мамутцис еще не успел перекинуть ногу через борт, как миапарона громко хлопнула распущенным парусом. Не теряя ни грана задувшего с земли ветра, кормчий пиратов повел корабль в открытое море, подальше от опасного берега.

* * *

...Дамосикл, завидев в предрассветном сумраке известняковую ограду городского кладбища, сбавил темп ходьбы. Товарищ его, тяжело дыша, отер пот со лба.

– Уф... Не знаю, чего сюда напихали сорвиголовы, но у меня плечо занемело под тяжестью проклятого мешка.

– Потерпи, Агафон. Сразу за некрополем – старый платан, а там до корчмы рукой подать.

Дамосикл шел, опустив голову, и потому не понял ничего. Едва он поравнялся с толстенным стволом дерева, страшный удар в лоб опрокинул его на спину. Падая, грек услышал еще один глухой удар и стон. Очнулся от бесцеремонных хлопков грубых мозолистых ладоней по лицу. Корчмарь приподнял веки. Над ним высились темные фигуры в щетинистых шлемах с закрывающими пол-лица нащечниками и длинными назатыльниками. «Римляне...» Холодный шар медной булавы уперся в грудь.

– Квинтилиан, он очнулся! – раздался звонкий молодой тембр на латыни.

– Прекрасно! Гней! Окати грекоса водой! А тот, второй, сдох! Юлиан перестарался, стукнул скота сильнее, чем требовалось.

– Кто же знал, что он такой нежный, – виновато прохрипело за спинами стоявших.

Над Дамосиклом склонилось чисто выбритое, с резкими чертами лицо римлянина. Центурион сдавил пятерней нос лежавшего и процедил на греческом:

– Изображать обморок будешь в каменоломне, воровская падаль. Кто были те, кого ты отправил на миапароне латрункулов?

* * *

...Беляла не покидало нехорошее предчувствие. Трудно сказать, когда оно закралось в душу. Наверное, еще во время швартовки на пустынном берегу. Зих отдавал себе отчет, какого человека привезет на восточный берег Понта. Понимал, что римляне сделают все возможное для перехвата судна. Оглядывая спящих на нижней палубе товарищей, атаман просил богиню вод даровать парусам сильный попутный ветер и спокойную волну. Астемир, ворочая тяжеленным кормовым веслом, вопросительно посмотрел на старшего.

– Думаешь, Белял, наши недруги не знают о том, что мы вышли из Одесса?

Белял утомленно опустился на сложенные абордажные сети. Старый товарищ высказал вслух его собственные мысли.

– На это трудно ответить, Астемир. Положимся на богов удачи!

Так прошло еще с полчаса. Белял не удивился, завидев носового наблюдателя, пробиравшегося к нему, держась за бортовой леер.

– Прямо впереди двенадцать кораблей! Они очень плохо различимы. Голубой краской красят корпуса только римляне!

«Ну вот. Все встало на свои места», – подумал капитан. С этого мгновения сомнения покинули зиха. Кровь предков – отчаянных морских разбойников Меотиды и Синдики – забурлила в предвкушении предстоящей схватки.

– На каком расстоянии идут корабли?

– Примерно в большой палец друг от друга!

– Успеем уйти, если изменим курс и возьмем правее?

– Нет! – молодой зих отвечал, не задумываясь. – Смотри сам, Белял. Они уже хорошо видны. Крайние оторвались от остальных и заходят сбоку!

Окончательно рассвело. Даже с кормы, где стояли капитан, рулевой и наблюдатель, был хорошо виден строй бравых либурнов, несущихся вперед под взмахи длинных трехрядных весел. Сомнений никаких не оставалось. Шли римляне. Натянутые для броска ложки башенных баллист, императорские орлы на мачтовых штандартах говорили сами за себя.

Пираты давно проснулись и ожидали решения главаря. Мамутцис и Муказен находились в единственном помещении под кормовым настилом и не имели ни малейшего представления о происходящем. Капитан миапароны обратился к команде:


Рекомендуем почитать
Felis №002: Лики Войны

Felis — международный литературный независимый альманах, совместно выпускаемый издательством "Э.РА" и творческим объединением "Хранитель Идей".Второй номер альманаха “Фелис” представили: Николай Орлов (Россия); Александр Шапиро (США); О.Т. Себятина (Россия); Любовь Знаковская (Израиль); Алексей Жемчужников, Татьяна Стрекалова, Ребекка Лильеберг, Татьяна Берцева и Геннадий Лагутин (Россия); Абрам Клугерман и Рене Маори (Израиль); Алена Грач (Россия).ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот номер не предназначен для ветеранов – они все это уже пережили.


Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лейзер-Довид, птицелов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я побывал на Родине

Второе издание. Воспоминания непосредственного свидетеля и участника описываемых событий.Г. Зотов родился в 1926 году в семье русских эмигрантов в Венгрии. В 1929 году семья переехала во Францию. Далее судьба автора сложилась как складывались непростые судьбы эмигрантов в период предвоенный, второй мировой войны и после неё. Будучи воспитанным в непримиримом антикоммунистическом духе. Г. Зотов воевал на стороне немцев против коммунистической России, к концу войны оказался 8 Германии, скрывался там под вымышленной фамилией после разгрома немцев, женился на девушке из СССР, вывезенной немцами на работу в Германии и, в конце концов, оказался репатриированным в Россию, которой он не знал и в любви к которой воспитывался всю жизнь.В предлагаемой книге автор искренне и непредвзято рассказывает о своих злоключениях в СССР, которые кончились его спасением, но потерей жены и ребёнка.


Дети

Наоми Френкель – классик ивритской литературы. Слава пришла к ней после публикации первого романа исторической трилогии «Саул и Иоанна» – «Дом Леви», вышедшего в 1956 году и ставшего бестселлером. Роман получил премию Рупина.Трилогия повествует о двух детях и их семьях в Германии накануне прихода Гитлера к власти. Автор передает атмосферу в среде ассимилирующегося немецкого еврейства, касаясь различных еврейских общин Европы в преддверии Катастрофы. Роман стал событием в жизни литературной среды молодого государства Израиль.Стиль Френкель – слияние реализма и лиризма.


Узник России

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Турмс Бессмертный

Этот роман известного финского прозаика Мика Валтари, чьи исторические романы уже несколько десятилетий переиздаются во всем мире огромными тиражами, переносит читателей в V век до н. э. в страны Средиземноморья. Жизнь путешественника, воина, философа Турмса полна испытаний и опасностей и озаряет ее путеводная звезда — любовь Турмса к прекрасной жрице.


Время царей

В возрасте тридцати четырех лет безвременно скончался Царь Царей Александр Македонский. Созданная им огромная империя – лакомый кусочек для многих, считающих себя вправе претендовать на оставленное Великим наследство.


Наследник фараона

Имя финского прозаика Мика Валтари известно читателям многих стран — его увлекательные исторические романы уже несколько десятилетий переиздаются огромными тиражами, прочно занимая первые места в списках бестселлеров.Роман «Наследник фараона» — один из лучших романов писателя. Его главный герой — врачеватель Синухе по прозвищу Египтянин многое видел в своей долгой жизни: предательство и измену, заговоры и интриги, нищету и величие. Среди героев книги и подлинные исторические личности, такие, как фараон Эхнатон и прекрасная Нефертити, и вымышленные лица.Тайна рождения Синухе-Египтянина держит читателей в напряжении до последних страниц.


Лихолетье Ойкумены

Царь царей Александр Македонский за свою короткую, но невероятно бурную жизнь успел сделать гораздо больше, чем любой из смертных. Но не стало Великого, и гигантская Империя, простирающаяся от Эллады до Индии, начала содрогаться в страшных конвульсиях. О том, что происходило на просторах от Эпира до Месопотамии между 317 и 311 годами до Рождества Христова, – яркий, неожиданный и откровенный роман Льва Вершинина – доктора исторических наук, замечательного писателя и прекрасного поэта.