Легионер Его Величества - [23]

Шрифт
Интервал

— А я без ласки уже два года, — сказал Ларс. — Если, ты, конечно, плети за ласку не считаешь.

— Ларс, а как ты в клетку угодил? Если не секрет.

— Мой отец ярл.

— Это что-то вроде нашего графа?

— Не совсем. Ярл — вождь. Это не наследный титул, его нужно заработать. Два года назад он сильно заболел и на титул претендовал Ульрих — мой брат. Он больше и сильнее — в отца пошел.

— Да тебя тоже малышом не назовешь.

— Не важно, он видел во мне угрозу, вот и продал циркачам. Не убил — не хотел, чтобы называли братоубийцей.

— Вот ублюдок, — поразился Гэбриел.

— А почему видел угрозу?

— Серая шерсть.

— А что тут такого?

— Тигры бывают рыжими, иногда белыми, но не серыми. По преданию, серой была шерсть Утреда Лодброка — великого ярла древности.

— Да уж… Но так поступить с родным братом… — не укладывалось в голове Гэбриела.

— У нас разные матери. Мою отец захватил в морском походе. Взял без любви, но в конце концов она даже заставила уважать себя. Моя мать бримийка. Дворянка. Кристина Кэмерон, баронесса Долви.

— Кэмерон?! Не шутишь?

— А чего ты всполошился?

— До революции, Кэмероны были большой и влиятельной семьей. Ну, что ты знаешь о семье матери?

— Знаю троих дядек, деда, мать…

— Как деда зовут?

— Виктор Кэмерон…

— Титул?

— Граф Камберленд.

— Черт, серый дракон! Ему уже должно быть за семьдесят. Теперь даже не серым, а старым драконом стали называть. Лиам, да мы рядом с бароном шагаем.

— Я думал, у вас титул старший сын получает.

— Старший наследник. А из Кэмеронов остались только Старый Дракон, и ты.


Глава 21

Новобранцы шагали в колонне. Без остановок, без перекусов и глотка воды. К обеду лес кончился, ребята очутились в поле. Ветер был такой, что едва с ног не валил, а от жуткого завывания казалось, что холод пронизывает каждую косточку. Колонна сбилась в кучу. Несколько человек упали, и другие подхватили их на плечи. Лиаму, Гэбриелу и Ларсу еще пару раз пришлось стать в главе колонны, потому они никого не тащили. Когда начало темнеть, сержанты вновь ввели их в лес. Лиаму стало немного теплей — возможно холод подобрался слишком близко. Не успел он удивится этой мысли, как покосился и рухнул в снег.

— О, дружок, пора тебе в конец колонны, — сказал Гэбриэл, когда Ларс рывком поставил Лиама на ноги.

— А вы?

— А мы останемся.

— Иди с ним, — сказал Ларс.

— Уверен?

— Уверен. Я вырос на севере.

Гэбриел закинул руку Лиама на плече и сделал несколько шагов влево, подождал, пока колонна покажет хвост и пристроился сзади.

— Все еще не жалеешь? — стуча зубами спросил Лиам.

— Нет, мне как раз нужно было сбросить пару килограммов, а то уже пузо начало появляться.

— Черт, не думал что я такой слабак.

— Ты не слабак Лиам. Ты полдня прошагал прокладывая колонне дорогу в снегу.

— Но я же владею магией… Я сильнее их, а они идут.

— Наверное, об откате ты не слышал?

— Что за штука?

— Магия, как и физические силы не бесконечна. Откат — магическая усталость. Стоит истощиться, и ты буквально валишься с ног. Как сейчас.

— Чего это там? — услышал Лиам общее роптание.

— Вроде как еще одна железнодорожная станция.

— Хрен там. Это та самая. Ларс тогда правду говорил — мы по кругу шли.

— Они нас так проверяли? И что, те, кто не справился сейчас же сядут на поезд и поедут домой?

— Не знаю, Гэб. Слышишь?

— Ага, жаренное мясо. Сейчас захлебнусь слюной.

Колонна брела на запах, ведомая первобытными инстинктами и сержантам довелось изрядно попотеть, прежде, чем смогли ее остановить. Гэбриел с Лиамом выбрались наперед, чтобы лучше видеть, что там творится. Запах пищи предал новобранцам сил, но также сделал их нервными.

На невысокий помост посреди двух фонарей взобрался краснокожий старик. Груди его коричневого мундира были богато увешаны медалями и орденами. Но большинство было закрыто большими орлиными перьями на концах косичек. Еще три пера косились вправо на затылке. — Старик взял поданный сержантом рупор, приложил к губам.

— Приветствую вас, новобранцы. Я генерал Фокс, и я горжусь вами. Сегодня вы сделали то, что не под силу большинству солдат регулярной армии, и по праву можете гордиться собой. Но требования Легиона высоки, — старик окинул взглядом промерзшую до костей толпу. — Это было далеко не последнее испытание, что приготовили для вас инструкторы. Поэтому, можете отказаться от службы. Вы будете немедленно накормлены, и переведены в рабочие подразделения. Вам больше не придется совершать марши по морозу, и терпеть любые лишения, а по истечению одного месяца, вы будете вольны покинуть Легион навсегда, забрав заработанные деньги и комплект гражданской одежды. Это касается и наказанных, если вы решите остаться, ваши проступки будут забыты. — Генерал закончил речь, но толпа молчала в нерешительности.

— Это ароматное мясо, там, на сковородках ждет вас. Откажитесь от службы и набивайте брюхо.

Один новобранец сделал шаг, другой, в направлении навесов и снег казалось особенно громко хрустнул под его ногами. А потом сдались еще несколько парней и еще, и еще.

— Позволю себе напомнить, что в Легионе не пьют, — сказал генерал, — а в рабочих подразделениях, на ужин полагается по четыреста грамм кукурузного виски каждому.


Еще от автора Максим Григорьевич Пачесюк
Гринвуд

Могучая Бримийская Империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед Его Величеством Револьвером, и весь мир понял, что пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд — дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут, да один кровожадный демон увязался. Ну, ничего, приемный отец ему рога пообломает, да только из страны все равно ноги уносить придется.


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.