— Как там? — коротко спросил капитан.
— Словами не передать. Здесь даже лучше чем на Гарре, конечно присутствуют несколько десятков вирусов, но у нас на корабле имеется всё необходимое для вакцинации.
— А следы разумных? — капитан задал этот вопрос с ужасом ожидая положительного ответа.
— Я не заметил даже малейшего признака, — ответил лейтенант.
Капитан услышал облегчённый вздох штурмана и прошептал:
— Как бы мне хотелось чтобы это было правдой.
2
Место выбранное разведчиками для посадки, действительно было прекрасно. Капитан стоял на высоком холме, где уже началось строительство города и всматривался в Зубы Дракона, так с лёгкой руки Дениса колонисты стали называть далёкий горный массив. Пики скал уносились в невообразимую высоту и скрывались в облачном слое. Более низкие горные кряжи заканчивались километрах в сорока от холма, теряясь в зеленее леса.
По другую сторону холма, на расстоянии в пару километров несла свои воды полноводная река. Вдоль её берегов можно было распахать землю и высадить пищевые растения привезённые с Гарры, разведчики дали добро на подобный эксперимент, хотя, чего уж душой кривить, ни один из них не имел опыта первооткрывателей, когда любая мелочь может оказаться роковой ошибкой. Река, названная Мириам, впадала в океан, омывавший этот материк, в двух тысячах километров ниже по течению.
Местное светило начало приближаться к горизонту. Стали смолкать звуки стройки и люди потянулись к громаде звездолёта. Этот гигант, столь неуклюже выглядящий на поверхности планеты, ещё оставался единственным местом где люди могли без страха провести очередную ночь на незнакомой планете. Безошибочно выделив из множества звуков, окружавших его, шум приближающегося вездехода, капитан стал спускаться к звездолёту, желая поскорее послушать доклад разведчиков.
Лейтенант, возглавлявший эту экспедицию, спрыгнул с широкой гусеницы и открыл багажное отделение вездехода.
— Эй, геологи! Камни заказывали? — весело крикнул он.
К вездеходу неторопливо подошли двое мужчин и женщина. Занявшись выгрузкой образцов, они переговаривались на своём сленге, время от времени показывая друг дружке различные камни. Несмотря на плохое понимание специальных терминов капитан уяснил, что разведчики обнаружили богатое месторождение железа.
Оставив геологов разбираться с образцами, лейтенант подошёл к Мак-Кормику.
— Босс, мои люди маются от безделья, — заявил лейтенант, пожав капитану протянутую руку, — каждый день я задействую в экспедициях не более десяти человек, а вы прекрасно знаете, что у меня их пять десятков.
— Я тоже об этом думал, — кивнул головой Мак-Кормик.
— Ребята недовольны, они готовились вести разведку в экваториальных дебрях Верхецы, а колонисты предлагают им лишь работы на стройках.
— Ты прав, глупо использовать таких специалистов на строительстве, — согласился Мак-Кормик, прекрасно знавший что из себя представляют экваториальные леса Верхецы, где неподготовленному человеку не протянуть и пары часов, — как думаешь Валд, твои люди способны обеспечивать колонию мясом? Конечно предварительно следует провести все анализы и убедиться что местная фауна пригодна для еды.
— А как же наши собственные запасы? — поинтересовался Валд.
— Они не безграничны, без дополнительной подпитки продовольствия хватит ещё на два месяца, — ответил Мак-Кормик.
— Даже так… — протянул Валд, качнув головой, — я считал что продуктов должно быть гораздо больше.
— Подобное развитие событий совсем не планировалось, — усмехнулся капитан, и, помолчав, спросил, — что скажешь, смогут твои ребята обеспечивать нас пищей до сбора урожая?
— Конечно босс, — усмехнулся Валд, и добавил более серьёзным голосом, — подобная работа будет им по нраву, только это же временная работа. А что будет потом?
— Валд, я не умею заглядывать в будущее, — Мак-Кормик оглянулся на звук шагов, к ним приближался Филипп Труа, — я могу только напомнить, у нас целая планета, работы хватит и нашим далёким потомкам.
— Капитан Мак-Кормик, совет кланов приглашает вас на своё совещание, — произнёс Филипп, поздоровавшись с Валдом и капитаном.
— Идём, — кивнул головой Мак-Кормик, поняв без лишних слов, что его зовут не из простого уважения.
— Когда посылать людей на охоту? — поинтересовался Валд, как и капитан, направившись к звездолёту.
— Попробуйте утром, только постарайтесь обойтись без лишнего риска, — посоветовал Мак-Кормик.
В офицерской комнате отдыха собрался совет кланов. Одиннадцать человек влиянием на людей способные поспорить не только друг с другом но и с капитаном Мак-Кормиком. Именно эти люди следили за соблюдением порядка и законности в своих кланах.
— Мы оказались в довольно щекотливой ситуации, — заговорил Филипп Труа, первым взяв слово, — совершив посадку на эту планету и будучи предоставлены сами себе, мы провели анализ имеющихся человеческих ресурсов и пришли к неутешительному выводу. Собираясь осваивать Нью-Гарру, мы располагаем практически всеми необходимыми для этого специалистами, словно кто-то специально комплектовал колонистов именно для подобной миссии. Единственные специалисты которых нет в составе колонистов это управленцы высокого уровня.