Легенды о короле Артуре - [9]
— Поезжайте со мной в Камелот, — сказал король, которому по сердцу пришлись речи младшего брата, — и там я приму вас в рыцари Круглого стола, ибо вы храбрый и благородный юноша.
Сэра Дамаса король Артур назвал трусом и предателем и приказал старшему брату передать младшему часть своих земель.
— Кроме того, — повелел король рыцарю Дамасу, — под страхом смерти я запрещаю тебе нападать на странствующих рыцарей, что проезжают мимо твоего замка, и приказываю возвратить оружие и имущество тем двадцати рыцарям, которые томились в твоей темнице, и впредь жить мирно.
Из страха перед королём, хотя и неохотно, сэр Дамас отдал брату справедливую долю наследства. С тех пор он не совершал злодеяний, однако до самой смерти оставался трусливым грубияном, недостойным своего имени и титула, тогда как сэр Онтлак показал себя доблестным рыцарем и всю жизнь верно служил королю Артуру.
Предательство Феи Морганы
Моргана, узнавшая, что её измена раскрыта, а заговор против короля Артура провалился, не оставила попыток навредить своему брату. Накануне его возвращения в Камелот колдунья предстала перед королевой Гвиневерой с такими словами:
— Молю вас, позвольте мне уехать в родные края.
— Мне жаль отпускать вас, — ответила королева. — Прошу вас, останьтесь ненадолго, ведь король Артур, мой муж и ваш брат, вскоре вернётся в Камелот. Если вы задержитесь, то сможете встретить его.
— К несчастью, я не могу медлить, потому что получила тревожные вести и должна немедленно вернуться в своё королевство.
— Тогда я, конечно, отпускаю вас. Поезжайте, — вздохнула Гвиневера.
На следующий же день Моргана встала до рассвета и, оседлав коня, уехала из Камелота. Колдунья намеревалась подстеречь короля Артура и хитрым обманом вновь завладеть мечом Экскалибуром и ножнами. Она скакала день напролёт и большую часть ночи, а к полудню второго дня добралась до монастыря, где в то время находился Артур. Он почти уже выздоровел после тяжёлого боя с сэром Акколоном, но был ещё слаб.
Завернувшись в тёмный плащ, колдунья постучала в ворота. Монахини гостеприимно встретили её, предложив лучшие яства и напитки, — так они привечали всех путников. Отдохнув после дороги, Моргана спросила, нет ли в монастыре других путешественников, кроме неё. Ей ответили, что здесь остановился король Артур, но сейчас он спит, потому что трое суток не смыкал глаз.
— Неужто здесь пребывает мой драгоценный господин, король Артур? — с деланной радостью воскликнула чародейка. — Как бы мне хотелось побеседовать с ним! Будить его не стоит, да и я не могу здесь задержаться. Прошу, позвольте мне хотя бы взглянуть на него, спящего, прежде чем пуститься дальше в путь!
Монахини, узнав, что их гостья — жена короля Уриенса и сестра самого Артура, не заподозрили дурного. Они охотно пустили колдунью в покой короля и оставили там одну.
Добившись своего, Фея Моргана бесшумно скользнула к ложу спящего. Она огляделась в поисках Экскалибура, и её злое сердце вскипело от досады и отчаяния: король сжимал рукоять меча в руке, и никто не смог бы украсть меч, не разбудив хозяина. Тогда чародейка поискала ножны и обрадовалась, заметив, что они висят в изножье кровати. Она схватила их, спрятала под плащом и тихо вышла из комнаты.
Моргана схватила ножны и тихо вышла из комнаты
Потом, торопливо попрощавшись с гостеприимными монахинями, оседлала коня и умчалась прочь быстрее ветра.
Не успел простыть её след, как король проснулся и сразу заметил, что ножны пропали. В страшном гневе он собрал всех обитательниц монастыря и стал спрашивать, кто заходил в его опочивальню.
— Сир, — отвечали перепуганные монахини, — никто не входил туда, кроме вашей сестры Феи Морганы. Она желала хотя бы посмотреть на вас, раз уж не могла остаться в обители до вашего пробуждения.
— Увы! — закричал Артур. — Так-то вы оберегали меня, пустив в мои покои предательницу! Ведь предала меня сестра, жена моего верного рыцаря сэра Уриенса.
— Мы не осмелились ослушаться приказа госпожи, — сказали монахини.
— Охотно верю, что вы не желали мне зла, — ответил король, — но больше здесь не останусь. Дайте мне лучшего из ваших коней да попросите сэра Онтлака поехать вместе со мной.
Тем временем королева-предательница, спешно удаляясь от монастыря, повстречала сорок рыцарей, которые служили ей, и приказала сопровождать её в родной замок. Колдунья объяснила, что её, королеву Гоора, преследуют враги.
Король Артур и сэр Онтлак бросились спасать ножны меча Экскалибура и поехали по следам Феи Морганы. Вскоре они встретили бедного пастуха и спросили его, не проезжала ли мимо богато одетая дама.
— Недавно здесь проехала дама в сопровождении сорока рыцарей, — ответил старик. — Они направились вон в тот лес.
Король щедро наградил пастуха и поспешил в указанном направлении. Въехав в лес, Артур и сэр Онтлак пришпорили коней и увидели вдалеке даму в сопровождении всадников. Те уже выбрались из чащи и скакали по широкому полю, лежавшему за лесом.
Фея Моргана завидела сквозь деревья короля и тут же поняла, что злодеяние раскрыто: король знает, что именно она украла ножны, и вот-вот её настигнет. Обозлившись, но не испугавшись, чародейка велела своим рыцарям скакать быстрее через поле, а сама понеслась во весь опор к глубокому и мрачному озеру неподалёку. Вытащив ножны из-под плаща, она размахнулась изо всех сил и зашвырнула их в самое глубокое место озера. Чудесные ножны тут же пошли на дно, и с тех пор ни один человек не видел ножны Экскалибура.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данном томе представлены мифы, легенды и предания народов древних государств Передней Азии — Финикии, Сирии, Угарита и других.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.
Чтобы стать поклонником творчества Чарльза Диккенса, не обязательно ждать, пока подрастёшь. Для начала можно познакомиться с героями самых известных его произведений, специально пересказанных для детей. И не только. Разве тебе не хочется чуть больше узнать о прабабушках и прадедушках: чем они занимались? Как одевались? Что читали? Перед тобой, читатель, необычная книга. В ней не только описаны приключения Оливера Твиста и Малютки Тима, Дэвида Копперфилда и Малышки Нелл… У этой книги есть своя история. Сто лет назад её страницы листали английские девочки и мальчики, они с увлечением рассматривали рисунки, смеялись и плакали вместе с её персонажами.