Легенды Эллерии. Скиталец - [37]

Шрифт
Интервал

Он рванулся прочь, уходя от смертельных стальных жвал, но вскоре обнаружил, что коридор упёрся в тупик, бежать дальше было некуда. А ножи адской мясорубки перемалывали воздух уже совсем близко.

Внезапно пол под ногами Старка провалился, и он полетел вниз, тщетно пытаясь ухватиться за края. В следующий миг он обнаружил, что стремительно катится куда-то вниз по наклонному желобу, затем неожиданно приземлился на груду какой-то рухляди, взметнув облако пыли и трухи. По счастливой случайности он не только ничего себе не сломал, но даже не ушибся.

Наёмник, не спеша, встал на ноги, проверяя себя, цел ли. К счастью, обошлось, хотя падение с такой высоты могло кончиться очень плачевно. Старк решил, что, скорее всего, попал сюда провалившись в вентиляционный тоннель — возможно, обветшавшие от времени перекрытия между ярусами подземелья в том месте рассыпались от вибрации той адской мясорубки. Боги явно хранили наёмника — не провались старые плиты под его ногами, и не упади он в вентиляционный ход, он бы сейчас был изрублен в клочья кошмарной штуковиной, что осталась наверху.

Яркий свет струился откуда-то с потолка, прекрасно освещая всё вокруг. После синеватого полумрака верхних галерей глаза резало от яркости. Немного привыкнув к яркому свету, Старк обнаружил, оказался в просторном холле полусферической формы. Вокруг вздымались высокие своды, покрытые изящными фресками, вдоль стен стояли отлитые из бронзы статуи, изображавшие всё тех же величественных грифонов. На полу вперемешку с рухлядью различные предметы: медные и мраморные статуэтки, проржавевшие мечи и прочее оружие. Видимо, когда-то здесь было дворцовое хранилище. В стенах были оборудованы искусно вырезанные в каменной толще ниши для хранения различных предметов, наёмник принялся исследовать их содержимое. Главным образом он представляло собой разное барахло, покрытое слоем пыли и паутины. Но в одном из аккуратных углублений были аккуратно сложены украшенные замысловатым орнаментом ларчики. Старк острожно взял один, сдул пыль, затем открыл крышку. От содержимого ларца его глаза алчно заблестели — это была пригоршня крупных рубинов. Немного, наверное, с дюжину, но за эту горсть можно было купить роскошный дворец. Драгоценные камни ярко блестели кровавыми бликами, созерцая их, наёмник ощутил, как по всему телу пробежала алчная дрожь. Каждый такой рубин стоил немало, весьма немало. Хищно усмехнувшись, Старк мгновенно сгрёб драгоценные камни в поясной кошель. Затем он принялся лихорадочно выворачивать остальные ларцы, но в них была одна труха.

В следующей нише кладоискатель обнаружил ещё один ларец, внутри которого лежало кольцо, сделанное из какого-то непонятного металла, похожего на платину. Старк взял его и задумчиво повертел в пальцах, внимательно разглядывая. По ободку кольца шла вязь незнакомых символов. И оно явно не предназначалось для того чтобы носить его на пальце — слишком уж оно было большим. Старк вдруг вспомнил, что у одного их племён хребта Малый Щит был обычай надевать подобные кольца на рукоять меча — считалось, что это приносит удачу в бою. А это кольцо очень напоминало те, что ему доводилось видеть в тех горах.

Но кое-что наёмника настораживало — от странного кольца явственно исходила незримая аура магической энергии, даже не имея способностей к волшбе, он ощущал это. А подобные вещи всегда его настораживали, хотя Старк по роду своего ремесла научился не относиться к магии с предубеждением, как обычные люди. Несколько секунд он размышлял, стоит ли брать кольцо с собой — оно запросто могло оказаться проклятым, неся зло завладевшему им. Но вспомнив о нападении призраков в тёмных тоннелях, кладоискатель отбросил колебания и сунул кольцо в карман. Затем он торопливо обследовал оставшиеся ниши, но ничего заслуживающего внимания там больше не обнаружил.

Выход из хранилища Старк нашёл сразу. Как и везде в этих подземельях, это оказалась поднимающаяся дверь, сделанная из цельной бронзовой плиты. Ему пришлось повозиться с маховиком, укреплённым в стене, прежде чем бронзовая заслонка пошла вверх.

— И ты тоже здесь, Старк Фаргер? — раздался чуть удивлённый голос.

Наёмник обернулся, выхватывая меч из ножен. В десяти шагах перед ним стоял Хемлер, небрежно опустив руку с изящным энтийским мечом. Да, это был Хемлер, собственной персоной. С ним были его бойцы.

Старк увидел, что окружён, и ему некуда бежать. Огнепоклонники с мечами наизготовку обступили его полукругом, прижимая к стене. Все они были на одно лицо, в одинаковых одеждах, светловолосые, сероглазые, явно энтийцы. Наёмник отметил, что отряд огнепоклонников значительно поредел: из двадцати человек осталось лишь девять. Шагнув назад, он встал у стены, держа меч наготове, чтобы мгновенно отразить удар, в случае чего. Хотя свои шансы уцелеть в схватке, если дело дойдёт до этого, тарганский авантюрист оценивал довольно скептически.

— А ты неплох, не зря о тебе говорят, что ты один из лучших в нашем ремесле — произнёс Хемлер — Надо быть воистину виртуозом, чтобы пройти два охранительных пояса в одиночку, отделавшись десятком царапин. Мы, к примеру, только на внешнем круге потеряли сразу троих. Весьма неплохо, Старк, я бы даже сказал, великолепно.


Еще от автора Василий Тараруев
Путь паломника

Дописал наконец роман по мотивам "Сталкера". Начал несколько лет назад, потом забросил, сейчас решил закончить наскоро, раз время появилось. В общем, не стреляйте в пианиста — он сыграл как сумел."Конечно, Зона изобиловала всевозможными опасностями, будь то очаги повышенной радиации, кровожадные мутанты, гибельные аномалии, на то она и зона. Но сейчас грозящая коса смерти приняла облик не кровососа или "комариной плеши", а всего лишь банальных бандитов-мародёров, решивших поживиться хабаром одинокого сталкера.На Кордоне, как назывались в просторечии внешние территории Зоны, ошивалось немало шаек этих гиен в человеческом обличье, промышлявших грабежом сталкеров, что возвращались из глубинных областей Зоны.


Рекомендуем почитать
Бегущие в ночи

В попытках доставить в Хогвартс могущественный артефакт, способный изменить ход борьбы между Светлыми и Темными магами, Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с непредвиденными трудностями. Смогут ли они выбраться?.. (жесточайший экшн)Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерРон Уизли, Гарри Поттер, Гермиона ГрейнджерAngst/ Приключения/ Ужасы || джен || PG-13Размер: макси || Глав: 13Начало: 12.06.06 || Последнее обновление: 03.12.06.


Dessert, desire, desert

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.