Легендарный Лунный Скульптор. Книга 55 - [8]

Шрифт
Интервал

— Ещё раз напоминаю: это будет опасно как для тебя, так и для других членов гильдии. Вероятность вашего выживания стремится к нулю.

— Я с удовольствием пойду на этот риск. Неважно, какими будут последствия. Я заставлю Виида пожалеть, что он встал у меня на пути.

Глава 2.2. Сокровища дракона (часть 2)

Считая эту миссию опасной, но простой, Калькус быстро собрал команду.

— Нам всего лишь нужно напасть на Виида. Результат не важен — за нас всё сделает дракон.

Выбрав 700 наиболее сильных игроков Гильдии Гермес, Калькус активировал телепортационные врата и произнёс:

— Наша цель — ближайший населённый пункт к деревне Дебрадо.

Помимо этого Калькус сменил свой наряд на простой костюм авантюриста, после чего шагнул внутрь портала. Яркий свет моментально поглотил воина, а вслед за ним и всех остальных гермесовцев.

Не прошло и мгновенья, как они уже стояли посреди своего пункта назначения, коим являлась деревня Ренгсан. А когда окутывающих их свет померк, взглядам гермесовцев предстало огромное количество игроков, стоявших вокруг портала с оружием наперевес. Среди них можно было увидеть и незнакомых людей, и таких известных знаменитостей, как Питон и Мьюль.

— Ого… Виид сказал нам, что они могут прийти, и они действительно пришли.

— Как он об этом узнал? Он что, гадалка?

— Виид сказал, что Гильдия Гермес очень прилежна и должна быть здесь, по крайней мере, за четыре дня до начала операции. Другими словами, он ещё и время предсказал!

— А ещё он упоминал, что среди незваных гостей будет несколько магов и даже сказал, каких именно!

Мало-помалу активируя навыки, игроки Империи Арпен улыбались, тогда как гермесовцы попросту не могли поверить своим глазам.

— Да как это вообще возможно…

Стиснув зубы, Калькус тоже начал готовиться к бою, однако разница в численности и силе была на лицо. В том, что они потеряют свои жизни и даже экипировку, практически не было никаких сомнений.

***

— Итак, вы пришли. Было бы неловко, если бы вы этого не сделали.

Услышав, что Калькус и члены Гильдии Гермес наконец-то прибыли в Тор, Виид протяжно выдохнул.

— Приехать сюда, чтобы саботировать мои планы… Какие наивные.

С точки зрения общественности, Гильдия Гермес была самой настоящей злодейской организацией. Она и вправду считала себя одной из самых влиятельных, а также могущественных гильдий, но… истинные злодеи никогда не показывали себя таковыми миру. Они совершали всевозможные злодеяния, оставаясь белыми и пушистыми в глазах простых граждан.

Проведение точных расчётов требовалось не только в науке и математике. Злодеяния также требовали последовательных вычислений.

Так или иначе, но ключевым звеном в формуле успеха каждого злодея являлась способность эксплуатировать других. Причём без ведома последних.

«Да как они вообще могут думать, что быть злодеем — легко? Это по-настоящему любительское отношение. С таким подходом вы никогда не добьётесь успеха в современном мире», — мысленно пробормотал Виид, после чего повернулся к новоприбывшему.

— Я являюсь руководителем Торского Филиала Компании Манауэ. Можете называть меня Грязные Деньги. Для меня большая честь познакомиться с Вами.

— Взаимно. Как дела с тележками?

— Полный порядок. Каждую из них мы проверили семь раз, чтобы исключить даже малейшую вероятность поломки.

Немногим ранее Виид обратился к Манауэ, и его компания доставила в Дебрадо крепкие тележки и северных быков. Из-за этого небольшой луг, расположенный возле деревеньки, был буквально усыпан крупным рогатым скотом. Причём каждая особь была потомком Желтоватого!

— Му-у-у.

— Му-у-у-у-у-у! Пользуясь положением своего хозяина, Желтоватый получил неограниченный доступ к северным лугам и коровам. Как результат, теперь у него была целая армия быков желтоватого, коричневатого и пятнистого цветов.

— Это всё твои детки. Поприветствуй их, — проговорил Виид, обращаясь к Желтоватому.

— Му-у-у-у. Желтоватый, который был как минимум в два раза больше других быков, продемонстрировал своё мускулистое телосложение и шагнул вперёд. В это же мгновенье его потомство подалось вперёд и начало притираться головами, выражая тем самым свою привязанность.

— Му-у-у.

— Му-у.

«Интересно, если я вынесу из логова все сокровища, на сколько лет будет обеспечен бюджет Империи Арпен?», — наблюдая за этой трогательной картиной, подумал Виид.

Золото, ювелирные изделия, антиквариат и магические предметы. Все эти предметы словно ждали, когда Виид наложит на них свои руки.

«Думаю, у людей попросту не хватит денег, чтобы всё это купить. Впрочем… это не имеет значения. Я могу продать их в кредит. Они просто купят сокровища вслепую, думая, что позже смогут заработать на них. Хе-хе-хе».

Только сейчас Виид понял, зачем люди придумали такую вещь, как кредит. Недаром его так часто использовали при покупке личных автомобилей и прочих дорогостоящих вещей.

«Продавать вещи по высоким ценам, но с возможностью выплачивать стоимость частями — это настоящее мошенничество. Оно завлекает клиента на импульсивную покупку… Да, в этом мире ещё многому нужно научиться».

Люди, которые занимались исключительно операциями с наличными, были просто глупы. Законы и принципы современного мира опирались исключительно на методы эксплуатации.


Еще от автора Нам Хи Сон
Лунный скульптор. Книга 1

Книга о виртуальной реальности. Главный герой Хэн стремится всеми силами выплыть из бедности благодаря компьютерной игре.Автор перевода:Бeлюч Илья.


Лунный скульптор. Книга 6

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги. Задание практически завершено, но..


Лунный скульптор. Книга 3

Хэн продолжает свое шествие по миру Королевской дороги. Теперь ему нужно пройти опасный путь чтобы дойти до ордена Фреи. Авторы перевода: Одинов Дмитрий и Ya Listok.


Лунный скульптор. Книга 2

Хэн с головой погрузился в Королевскую дорогу, стремясь стать сильнее и заработать как можно больше денег.Автор перевода:Одинов Дмитрий.


Лунный скульптор. Книга 4

Хэну удалось свершить невозможное, но расслабляться не время, силы зла уже копят свои силы на окраине версальского континента. Новое задание, новые испытания, новые победы и поражения и что же станет с Хэном — все это вы узнаете из новой книги про Л. Лунного Скульптора.Авторы перевода: Ya Listokи Одинов Дмитрий.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 18

Продолжение приключений Виида в Королевской дороге. Перевод осуществлен Васильченко Оксаной Эдуардовной. Страница в вк: https://vk.com/skulptorlunn.


Рекомендуем почитать

Лунный скульптор. Книга 8

Родиум — место сосредоточения ремесленников и художников. Любые мечты настоящих мастеров осуществляются там… где теперь Виид.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 20

Продолжение приключений Виида в Королевской Дороге. Страница переводчика в вк: http://vk.com/lunnyi_sculptor.


Лунный скульптор. Книга 7

Тишина воцарилась в Землях отчаяния. Весь мир замер в ожидании предстоящего... Удастся ли Хэну свершить невозможное?