Легендарный Лунный Скульптор. Книга 55 - [42]

Шрифт
Интервал

– Сегодня моя мечта осуществилась.

Ответив на череду коротких вопросов, гости наконец-то прорвались внутрь дома. И среди прибывших гостей особо выделялся Оберон.

– Привет, я Оберон.

Это был улыбающийся молодой человек с золотистыми волосами. Настолько красивый, что его вполне можно было бы поставить в один ряд с моделями из глянцевых журналов.

– Ты действительно Оберон?

– Да. Для меня большая честь встретиться с тобой, Виид.

– Ты очень хорошо говоришь по-корейски.

– Это моё маленькое хобби.

– Хобби? Ты что, увлекаешься изучением других языков?

– Да. Я говорю на китайском, японском и французском языках.

Он был не только красивым, но и умным!

Тем временем во дворе уже были накрыты столы, и люди поспешили рассесться по своим местам. Рамен Ли Хэна был особенным, приготовленным из краба и прочих морепродуктов.

Проблема заключалась в том, что он оказался слишком вкусным.

– Ай! Горячий!

– Горячий, но при этом пахнет так вкусно, что я не могу дождаться, когда он остынет.

– Стейки? Пф-ф! Такой рамен, как этот, я могу есть до конца своей жизни.

Вкус рамена сломал все международные барьеры. Он полностью удовлетворял вкусовые рецепторы и соскальзывал в желудок, предоставляя необъяснимое чувство удовлетворения.

Складывалось такое впечатление, будто у него есть своя душа, и она – по-настоящему родственная для вас!

И вот, когда двадцать восемь человек с аппетитом опустошили свои миски, им ничего не оставалось, кроме как вкрадчиво уставиться на Виида. Естественно, кимчи и маринованная редька также были уничтожены.

– Скажи… а добавки случайно нету? – внезапно раздался чей-то осторожный голос.

В этот момент для всех присутствующих не было ничего важнее рамена. Люди очень хотели съесть ещё хотя бы миску.

От услышанного брови Ли Хэна дернулись, но всё-таки у него была совесть. Все они прилетели из далёких городов, и накормить их всего-навсего одной миской рамена было бы слишком бессердечно.

– Если немного подождёте, я приготовлю ещё.

– Ура!

– Спасибо, Виид!

Под громкие вскрики рамен был приготовлен вновь. И уничтожен ещё быстрее предыдущего.

Как и следовало ожидать, этим гости тоже не насытились, а потому, морща лоб всё сильнее и сильнее, Хэну пришлось повторить данный процесс ещё несколько раз.

Каждый раз, когда он приносил очередную кастрюлю, гости прямо-таки набрасывались на еду, уплетая её за обе щеки. А затем, когда их желудки наконец-то наполнились тёплой лапшой, они начали общаться. Как-никак, это была их первая встреча вне Королевской Дороги.

– Думаю, все согласятся, если я скажу, что Вииду нужно было выбирать не скульптурную профессию.

– Да. Если бы он стал поваром, то уже давно завоевал бы всю Королевскую Дорогу.

– Бьюсь об заклад, Гильдия Гермес попросила бы его возглавить их после первой же дегустации рамена.

– Но в игре нет рамена. Максимум – суп из морепродуктов.

– Это же Виид. Он может собственноручно раскатать лапшу и приготовить всё, что нужно.

– Что ж, используя лучшие ингредиенты Королевской Дороги, он получил бы просто превосходный результат.

Кулинарные навыки Ли Хэна стали известными на весь мир, а его лучшим блюдом был единогласно избран рамен.

Когда Хэн был совсем юным, он всегда готовил самый дешевый рамен. Вынужденный употреблять его на завтрак и ужин, он часто задумывался над тем, как сделать вкус лучше, а также сохранить лапшу твердой и сочной.

И теперь квинтэссенция этих знаний была передана пришедшим на встречу гостям.

***

Раменовая вечеринка подразумевала наличие всего-навсего одного блюда на каждого гостя и немного закуски! Но эти чудовищные люди съели по три, четыре, а некоторые даже по семь порций!

Посреди обеда у Хэна банально закончилась лапша, и ему пришлось идти в магазин, чтобы купить еще две коробки.

Закончилось это разочаровывающее мероприятие лишь к вечеру, когда Союн подала всем апельсиновый сок.

– Не знаю, каков он будет на вкус, но… я сама выжала его.

– Сама!? Ох, как же это прекрасно!

За исключением двух девушек, все остальные гости были мужчинами. Вот почему они тут же вцепились в апельсиновый сок так, будто в бокалах покачивался райский нектар.

Ли Хэн сильно устал от приготовления более ста порций рамена, а потому уселся рядом с Лопесом – Обероном в Королевской Дороге.

– У тебя здесь очень тепло и уютно, – проговорил Оберон.

– Я сам много чего построил.

Ли Хэн время от времени и вправду ремонтировал свой дом. Он высадил деревья и купил декоративную плитку, а также построил курятник и собачью будку. Не было ни одного угла, к которому он бы не приложил свою руку, но даже при этом его удовлетворенность своим жилищем никогда не достигала 100%.

– Я тоже всегда хотел построить свой собственный дом, но мне ещё не представилась такая возможность.

– Правда? Ну… покупка земли и строительство дома – непростое дело, – согласился Виид.

Когда-то он жил в полуподвальном помещении и мечтал о собственном доме. И на то время эта мечта казалась совершенно несбыточной.

– В настоящее время я живу в довольно стареньком доме, унаследованном от отца.

– И сколько ему лет?

– Около ста пятидесяти.

Ответ Лопеса немало удивил Хэна. Как правило, такие старые дома были либо наполовину-разрушенными и заброшенными, либо реконструированными в качестве памятников архитектуры. Тем не менее ситуация Лопеса отличалась. Он чётко дал понять, что этот дом переходил из поколения в поколение.


Еще от автора Нам Хи Сон
Лунный скульптор. Книга 1

Книга о виртуальной реальности. Главный герой Хэн стремится всеми силами выплыть из бедности благодаря компьютерной игре.Автор перевода:Бeлюч Илья.


Лунный скульптор. Книга 6

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги. Задание практически завершено, но..


Лунный скульптор. Книга 3

Хэн продолжает свое шествие по миру Королевской дороги. Теперь ему нужно пройти опасный путь чтобы дойти до ордена Фреи. Авторы перевода: Одинов Дмитрий и Ya Listok.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 20

Продолжение приключений Виида в Королевской Дороге. Страница переводчика в вк: http://vk.com/lunnyi_sculptor.


Лунный скульптор. Книга 2

Хэн с головой погрузился в Королевскую дорогу, стремясь стать сильнее и заработать как можно больше денег.Автор перевода:Одинов Дмитрий.


Лунный скульптор. Книга 4

Хэну удалось свершить невозможное, но расслабляться не время, силы зла уже копят свои силы на окраине версальского континента. Новое задание, новые испытания, новые победы и поражения и что же станет с Хэном — все это вы узнаете из новой книги про Л. Лунного Скульптора.Авторы перевода: Ya Listokи Одинов Дмитрий.


Рекомендуем почитать

Лунный скульптор. Книга 8

Родиум — место сосредоточения ремесленников и художников. Любые мечты настоящих мастеров осуществляются там… где теперь Виид.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 18

Продолжение приключений Виида в Королевской дороге. Перевод осуществлен Васильченко Оксаной Эдуардовной. Страница в вк: https://vk.com/skulptorlunn.


Лунный скульптор. Книга 7

Тишина воцарилась в Землях отчаяния. Весь мир замер в ожидании предстоящего... Удастся ли Хэну свершить невозможное?