Легенда о воре - [182]
Он не успел добраться до лестницы, когда на освещенном пятачке прямо перед ним разыгралась сцена, достойная пера Данте. Безоружный Дрейер стоял на коленях, снизу вверх взирая на Гроота. Фламандец, стоя возле него, не спеша наносил ему своей шпагой легкие порезы, хорошо заметные на обеих руках и на боку. Санчо понял, что кузнец нарочно отстал от остальных, чтобы посмотреть в лицо человеку, который разрушил его счастливую жизнь. Видимо, он забыл о том, что едва может даже передвигаться, не говоря уже о том, чтобы противостоять опаснейшему из убийц Севильи. И теперь Гроот играл с ним, как кошка с мышкой - беспомощной, окровавленной мышкой, охваченной бессильной яростью. Взгляд маленьких поросячьих глазок делал это жуткое лицо еще отвратительнее.
Фламандец что-то процедил на своем наречии, Дрейер ответил на том же языке. Должно быть, его ответ фламандцу не слишком понравился, и он тут же нанес кузнецу еще одну рану - на этот раз под левым глазом. Не в силах больше наблюдать за этой резней, Санчо шагнул вперед, войдя в последний круг света возле самой лестницы и показавшись на глаза врагу.
- Явился, не запылился! - воскликнул фламандец, перейдя на кастильское наречие. - Так это твой ученик, Дрейер? В таком случае, тебе известно, что я делаю с твоими щенками.
- А тебя, капитан, я вижу, так ничему жизнь и не научила? Или тебе снова в рожу дерьмом запустить? Слава Богу, его здесь хватает, - с издевкой ответил Санчо. Он хотел сполна отплатить фламандцу за все страдания своего учителя.
Глаза Гроота широко распахнулись, когда он вспомнил дерзкого мальчишку, убежавшего от него с золотой монетой в руке. То давнее оскорбление так и не изгладилось из его памяти. Кровь Гроота вскипела от ярости, и он бросился на Санчо. Но прежде, чем вонзить в него лезвие шпаги, он вдруг остановился, и лицо его озарилось зловещей улыбкой.
Он сделал шаг назад и поднял шпагу.
- Я не прочь был бы доставить себе удовольствие, убив еще одного твоего щенка у тебя на глазах, Дрейер. Но вдруг произойдет немыслимое...
И сделав выпад, он одним ударом проткнул Дрейеру трахею. Кузнец захрипел и рухнул. Он умер еще до того, как коснулся пола.
Санчо, которого капитан хотел спровоцировать, пришлось сдержаться, чтобы не перепрыгнуть через труп своего учителя и не вцепиться Грооту в глотку. Блеск в глазах фламандца подсказал ему, что именно этого тот и ожидает.
- Я убью тебя, - сказал Санчо, вынимая из ножен вторую шпагу, которую носил на поясе.
Он стал во флорентийскую позицию, нацелив оба клинка Грооту в лицо. Тот растерянно моргнул.
- Так ты и есть та самая уличная крыса? Теперь я понимаю, как тебе удалось пробраться на Монетный двор.
Он сделал шаг вправо в поисках мертвой зоны Санчо.
- Для крестьянина с наполненной опилками башкой ты слишком много болтаешь, - сказал юноша, тоже шагнув вправо.
Они стали кружить у тела Дрейера. Подметки их сапог оставляли на полу кровавые следы, они ставили ноги осторожно в поисках твердой точки опоры, в готовности в любую секунду броситься вперед. На сей раз первым атаковал Гроот, он сделал быстрый выпад немного в сторону, и Санчо отразил его одной рукой, а клинок в другой в это время описал круг прямо перед лицом капитана, которому пришлось откинуть голову, поскольку острие оказалось в ладони от его носа.
Они сделали еще один круг, и Санчо пытался забыть о вони, усталости, страхе и ненависти и думать только о прямых и крученых ударах, углах, под которыми делать выпад, расстояниях и комбинациях.
"Шестая позиция слева, скрестить шпаги в седьмой справа, удержать и снова попытаться войти в шестую", - думал он. И его тело автоматически выполнило этот маневр. Шаг вперед, выпад в правое плечо противника, который тот отразил, потом они сцепились шпагами, и Санчо попытался снова встать в изначальную позицию. Но к сожалению, де Гроот обладал чудовищной силой, и удержать его шпагу было невозможно, так что фламандец отразил финальную часть атаки Санчо, словно встретил на своем пути хрупкую веточку.
"Я его не одолею. Не смогу".
Но эта атака, видимо, встревожила капитана, поскольку он ответил на нее серией ударов, которые Санчо едва смог отразить. Каждый раз, когда сталь смыкалась, рука юноши содрогалась до самых плеч, он буквально ощущал треск суставов от неимоверных усилий, словно пытается остановить брыкающегося мула картонным клинком.
- Ну, что скажешь, smeerlap? - усмехнулся Гроот.
Оба тяжело дышали, но Санчо не обманывался на счет противника. Мышцы его левой руки, сухожилия кисти, даже зубы давали ему понять, что второй такой атаки он не выдержит. Еще один выпад, и оборона Санчо дрогнет. И тогда шпага де Гроота войдет ему меж ребер.
Должно быть, фламандец это почувствовал, потому что сделал шаг вперед и нанес один из своих излюбленных ударов в левый бок Санчо, который едва смог его отвести. Гроот собрался с силами, развернулся и снова атаковал, так что его длинная шпага обрушилась на голову Санчо, как дубина. Перед неминуемым ударом юноша успел упасть на колени и скрестить оба своих клинка над головой, задержав шпагу противника. Фламандец улыбнулся, увидев, что теперь Санчо полностью в его власти, и изо всех сил надавил, в то время как молодой человек всё больше сгибался.
«Красная королева» Хуана Гомеса-Хурадо – самый читаемый испанский триллер в мире, № 1 в рейтинге лучших психологических триллеров по версии испанского Amazon, более 250 000 проданных экземпляров, более 20 переизданий за один год. Книги Хуана Гомеса-Хурадо переведены более чем на 40 языков.У Антонии Скотт эйдетическая память. Она помнит все, что читала или слышала. Она никогда не носила значок и не пользовалась оружием, но за свою карьеру раскрыла десятки преступлений.После тог как муж пострадал по ее вине, Антония отошла от дел.
В 2006 году американский мультимиллионер и израильский археолог вместе с бесстрашной испанской журналисткой возглавляют тайную экспедицию на гору Синай, чтобы найти Ковчег Завета. Эта захватывающая миссия таит в себе множество опасностей, поскольку им предстоит преодолеть интриги секретных служб и хитроумных террористов, потому что если Ковчег попадет не в те руки, никто не сможет предотвратить начало третьей мировой войны. Гомес-Хурадо предлагает нам увлекательное приключение с безумным ритмом, от которого невозможно оторваться, на две тысячи лет уходящее корнями в историю Ближнего Востока.Перевод с испанского - группа “Исторический роман“, 2015 год.
Гибралтарский пролив, 1940 год. В эпицентре шторма капитан Гонсалес спасает группу потерпевших кораблекрушение немцев. Когда буря стихает, их предводитель дарит капитану значок из чистого золота. После разговора с ним Гонсалес не может забыть двух слов: предательство и спасение. Вокруг этого значка вращается полная приключений жизнь Пауля, молодого сироты, живущего с матерью и дядей, бароном фон Шрёдером. Тайна, скрывающаяся за странной смертью отца, сподвигла Пауля на опасное в послевоенном Мюнхене расследование.
Конклав по избранию преемника скончавшегося Папы Римского неожиданно превращается в кошмар.Загадочный преступник не просто убивает кардиналов одного за другим, но и проводит над своими жертвами жестокий древний ритуал.Дело об убийствах ведет весьма необычная команда: доктор криминологии Паола Диканти и ее партнеры — инспектор полиции, суперинтендант спецслужб Ватикана и их добровольный помощник — католический священник с загадочным прошлым и навыками тайного агента.Они понимают: происходит что-то странное.Ватикан отрицает, что убийства кардиналов вообще имели место…Чтобы найти убийцу, Паоле и ее помощникам предстоит проникнуть в «святая святых» Ватикана — лабиринт мрачных секретов, интриг и заговоров…
Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках».
Однажды утром древлянский парень Берест обнаружил на свежей могиле киевского князя Игоря десятки тел – то княгиня Ольга начала мстить убийцам мужа. Одним из первых нанес удар по земле древлян юный Лют, сын воеводы Свенельда. Потеряв всех родных, Берест вознамерился отомстить ему. Не раз еще в сражениях Древлянской войны пересекутся пути двух непримиримых противников – в борьбе за победу и за обладание мечом покойного Игоря, который жаждет заполучить его сын и наследник Святослав.
Серия: "Стрела" Во время строительных работ в Керчи в подполе разрушенного дома находят золотую вазу с изображениями из скифского быта и ряд других предметов. Как они туда попали, из какого кургана их добыли, кто были люди, их спрятавшие, - археологи или злоумышленники? Над решением этих и многих других вопросов, связанных с находкой, работает группа археологов. Разгадывая одну загадку за другой, они находят следы тех, кто добрался до сокровищ, а затем находят и самый курган. Находки помогают ученым сделать серьезный вклад в историю скифских племен.
В историко-приключенческих произведениях В. Н. Балязина, написанных для детей старшего возраста, в увлекательной форме рассказывается о необыкновенных приключениях и путешествиях. Судьба забрасывает героев в различные части мира, их перипетии описываются на фоне конкретных исторических событий.
Повести известной английской писательницы, посвященные истории Англии. Первая повесть переносит читателя в бронзовый век, вторая - во второй век нашей эры. В обеих повестях, написанных живым, увлекательным языком, необыкновенно ярко и точно показаны нравы и обычаи тех далеких времен.