Легенда о Леди Северных Чертогов - [26]

Шрифт
Интервал

— Нет, мысли я не читаю. А ты порой бываешь слишком болтлив перед теми, кому приказано быть безмолвными. Нам предстоит долгая беседа. Присаживайся.

Леди Айрис позвонила в колокольчик и приказала служанке принести горячие напитки и тёплый плед для её гостя.

Что-то неуловимо изменилось в комнате. Словно лёгкий сквозняк пробежал по помещению. Бран поёжился. В памяти всплывали обрывки подслушанного разговора.

— Объясните мне, что происходит. Что случилось со стариком и почему Бейрис…

Называть её своей госпожой уже не хотелось. На смену гневу пришла усталость и… горечь. Бейрис ему действительно нравилась.

— Ты действительно же даёшь знать правду?

Бран кивнул.

— Хорошо, — леди Айрис дождалась, пока скользнувшая в комнату служанка поставит поднос на столик и заговорила. — Посмотри на неё. Тебе ничего не кажется странным?

Что могло быть странным в простой служанке? Ноги руки на месте, форменная одежда, как и у всех слуг. Молчаливая и исполнительная. Бран пожал плечами. Насмешливый взгляд Хранительницы заставил внимательнее присмотреться к девушке, покорно замершей возле кресла Брана. Он ещё раз окинул неподвижную фигуру, перевёл взгляд на лицо.

— Она… как кукла, — повернулся Бран к леди Айрис, — У неё пустые глаза.

— Верно. А теперь я расскажу куда ты попал. Та небылица, которую тебе скормила моя ученица также далека от правды, как земля до звёзд.

Леди Северных Чертогов знаком отпустила служанку и продолжила некое подобие исповеди, которую она излагала невольному пленнику замка. Но при этом не забыла настоять на том, чтобы парень укрылся пледом и налил себе чаю. В покоях хозяйки Чертогов было холодно, и обычный человек мог замёрзнуть.

В который раз за сегодняшний день молодой человек ужаснулся. Или нет… Разозлился… Испугался? Бран и сам не мог понять, что он испытывает на самом деле. Волна эмоций захлестнула его, подобно волне.

Леди Айрис говорила, а он то беспокойно метался по комнате, то присаживался в кресло напротив и внимательно смотрел на сероглазую красавицу. Невольно он сравнивал её с Бейрис. Конечно находил немало общего. Видел и различия. И они, как ни странно, были милее его сердцу, несмотря на неоспоримую красоту сидящей перед ним женщины. Что ни говори, но рядом с леди Айрис он чувствовал себя неловко.

Понимала это и Северная Леди. Чары влюблённости не исчезают быстро. Невольная жертва обучения её ученицы ещё не скоро взглянет в сторону какой-либо женщины. Если вообще сможет желать и любить. Тут Бейрис постаралась на славу. Хотя и не смогла сделать главного: заставить парня подчиниться безропотно. Непростой экземпляр ей достался. И в этом прослеживалась рука леди Айрис. Бран не был случайным выбором двух Хранительниц, нынешней и будущей. Он был лишь частью хорошо продуманного плана.

Она спрятала довольную усмешку и продолжила делиться с Браном тем, что ему следовало знать. С каждым словом, с каждым недоверчивым восклицанием, беспокойной жестикуляцией Брана, в леди Айрис крепла уверенность, что она всё делает правильно. Это же чувствовалось даже в воздухе. Он будто вибрировал, насыщаясь невиданной доселе силой чувств.

Устав бесцельно бегать из угла в угол, Бран остановился перед леди Айрис. Вся его поза выражала негодование и изумление. Он поджал губы, взгляд из-под прямых бровей был требовательным, а сжатые в кулаки и упёртые в бока руки, говорили о решимости.

— Так, значит все ложь? Признания в любви, нежность, рассказы о том, как ей холодно и одиноко?

— А ты сам, как считаешь?

Бран нахмурился. Разве так трудно сказать «да» или «нет»? Как он думает! Может быть, он не хочет думать. Иначе…

— Мне необходимо поговорить с Бейрис. Пусть она сама все скажет.

— Это не самое разумное решение.

— Разумное? — равнодушная реплика ещё больше разозлила его, — Кто бы говорил о разумности! Вы только что признались мне, что заманили меня в ловушку, для забавы вашей… кем там вам приходится Бейрис, всё это время меня водили как осла за морковкой. А я дурак, повёлся! Любовь, как же!

Леди Айрис тихо засмеялась. Ей нравилось, как пылко Бран реагировал на её слова.

— А ты сам не желал воспользоваться юной и доверчивой девушкой?

— Это не в счёт! — продолжал кипеть от негодования Бран. — И знаете, что? Катитесь вы все к чёрту! Я сейчас же разыщу эту самодовольную мерзавку и выскажу ей всё что думаю. А потом — только и ищи меня!

Словно пелена спала с глаз, и теперь он совсем по-другому смотрел на происходящее. Его мутило от осознания собственно глупости. Как можно было так опростоволоситься!

Вне себя от ярости, он рванулся к двери, желая исполнить каждую из своих угроз и в конце всего оказаться как можно дальше от этого замка и его чокнутых обитателей.

— Сядь!

Во властном и негромком окрике прозвучало нечто такое, что ладонь, уже опустившаяся на ручку двери, безвольно упала. Медленно, словно во сне, мужчина развернулся сел в кресло и посмотрел на леди Айрис.

Она не пошевелилась в кресле, не встала ему навстречу, желая затолкать грубые слова обратно. Просто разомкнула уста и произнесла одно слово. Сказано это было так, что посторонний человек сразу бы понял: вот она — истинная хозяйка Чертогов и всех Северных земель. Та все так же спокойно сидело на своём месте, и, тем не менее, в ее облике что-то неуловимо изменилось.


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.