Ледяной принц - [20]
Гейдж посмотрел на кольцо и провел пальцами по волосам.
– Занятно.
– Может, пойдем уже обратно? Мне кажется, у нас еще остались незавершенные дела, – Кост встал, бросив на меня убийственный взгляд. Я прикусила губу и высоко вздернула подбородок, молча бросая вызов его недовольству. Вообще-то он был не единственным, кому Нок доверял.
Глаза Гейджа загорелись.
– Значит, идем в библиотеку?
Нок вздохнул.
– Хоть вся эта затея оказалась бесполезной, я выполню свою часть уговора.
Мы встали и, петляя между столами и стульями, направились к выходу. Остановившись у барной стойки, я мягко положила руку Ноку на плечо.
Мне было трудно смотреть ему в глаза. Я чувствовала его обиду, которую он затаил, когда я публично не назвала его своим анам-карой. Я чувствовала его тревогу из-за слов мага. Я чувствовала его неуверенность и разочарование, которые боролись с нежностью и любовью, когда он пытался смягчить выражение своего лица ради меня. Тяжело вздохнув, он заправил выбившиеся пряди волос мне за ухо.
Подавшись навстречу его прикосновению, я нежно поцеловала его ладонь.
– Подождешь меня на улице? Мне нужно забрать свои вещи.
– Тебе помочь?
– Это займет всего минуту.
Он посмотрел мимо меня, окидывая взглядом бар, и, естественно, он не мог не заметить Деза, который вернулся из кладовой где-то в середине нашего разговора с Эриксом. Трактирщик с особым рвением натирал барную стойку.
Нок напрягся, но кивнул, прежде чем чмокнуть меня в лоб и выскользнуть из заведения.
Прежде чем Дез смог снова сбежать в кладовую, я повернулась к нему.
– Еще раз здравствуй.
Он напрягся, но не ушел.
– Твои вещи наверху.
– Дез… – я вздохнула и села за стойку. Барный стул заскрипел под моим весом, и я облокотилась на влажную стойку, которую Дез только что протер.
– Прости меня.
– Лина, я… – наконец, он поднял голову и встретился со мной взглядом. Напряжение в его шее немного ослабло. – Мы неплохо провели время в компании друг друга. Вот и все, что между нами было.
– Нет, это не так, – я протянула руку и накрыла его ладонь своей. – Мы были… и остаемся друзьями. Я просто должна была ценить нашу дружбу точно так же, как и ты. У меня не было возможности дать о себе знать, пока я… Пока я работала с Ноком. Но когда все более-менее наладилось, мне стоило навестить тебя. Я должна была тебе все рассказать.
Пальцы Деза дрогнули под моими.
– Да, должна была. Я ведь за тебя переживал.
– Я знаю.
Он глубоко вздохнул.
– Я всегда знал, что ты достойна большего, что ты обязательно найдешь себе местечко получше. Я просто надеялся… – Неважно. Слушай, просто пообещай мне, что будешь беречь себя. Тебе ведь ничего не угрожает?
– Я обещаю, – я сжала его руку. – И между прочим, «Шутник» – по-прежнему мой любимый трактир. Можешь не сомневаться: я буду надоедать тебе время от времени своими визитами.
Дез закатил глаза и убрал руку с грустной улыбкой.
– Ну-ну. Но тебе все равно нужно забрать свои вещи. У меня есть клиенты, заинтересованные в аренде твоей комнаты.
Спрыгнув со стула, я кивнула ему.
– Сейчас все заберу. И Дез?
– Да?
– Мне правда очень жаль.
– Я знаю. Иди уже. Собирай вещи, – он повернулся ко мне спиной и занялся перестановкой стеклянной посуды на полках. Мне было совестно из-за того, что я не смогла справиться с ситуацией как-то по-другому, но, по крайней мере, Дез больше не будет переживать из-за меня. Я развернулась и направилась вверх по шаткой лестнице, к номерам, в которых находили пристанище потерянные души вроде меня. Только вот арендаторов Дез выставлял за порог уже через неделю, а мне он ни разу не говорил собирать вещи.
До сегодняшнего дня. И хотя в новой жизни у меня не было необходимости снимать комнату над таверной, в которой посетители проворачивали свои темные делишки, я знала: часть меня всегда будет считать «Полуночного шутника» своим домом.
Пятая глава
Нок
Партнер. Слово оставило у меня во рту горький привкус, и я сжал кулаки. Я понимал, что Лина вовсе не хотела меня задеть, но… Мои ногти впились в ладони, но не настолько сильно, чтобы пролилась кровь, однако достаточно, чтобы я чувствовал дремлющую во мне силу и испытывал искушение призвать клинок из тени и… Во мне кипела иррациональная злость, таившаяся среди красных пятен, и эта злость постепенно отравляла мои тени.
В скором времени ты начнешь терять себя. Стремительно.
Эрикс был прав. Я позволил своим рукам медленно расслабиться по бокам. Нам нужны были ответы. И быстро. Я никогда не терял самообладания, и мне были ненавистны эти эмоции, которые казались чужими. Как и сны. У меня складывалось впечатление, что женщина, назначившая награду за голову Лины, отравляла мой разум, дергая меня за ниточки, как марионетку.
Но я не был чьей-то игрушкой для потехи.
Ущипнув себя за переносицу, я тяжело вздохнул.
– Калем, сходи проверь, как она.
По обе стороны от «Полуночного шутника» росли могучие ивы, и их длинные листья путались в волосах Калема. Он с раздражением отмахнулся от веток.
– Дай ей минутку. С ней все будет в порядке.
Кост поправил очки.
– Я должен был уже давно договориться о доставке ее вещей. Оплошность с моей стороны.
Я отмахнулся от его извинений.
Ее сердце не было частью соглашения, когда она заключила сделку. Но посланники смерти редко держат слово. Лина Эденфрелл – заклинательница, которая может приручать редких фантастических тварей. Ее несправедливо обвинили в преступлении и приговорили к пожизненному изгнанию. Единственный способ выжить – продать своих прирученных зверей, что в Лендрии карается смертью. Теперь Лина – главная мишень охотников за головами. Нок, лидер гильдии перерожденных из отряда убийц, уже идет по ее следам. Но Лина сама переступит порог обители смерти и предложит заключить охотнику сделку: четыре фантастических твари для каждого члена отряда в обмен на свою свободу. Нок вынужден согласиться, ведь это единственный шанс снять проклятие, наложенное на него несколько десятков лет назад.
Давным давно поэты были Пророками с сильной магией. Из-за катаклизмов после войны чары в Эйваре пропали, и теперь песня — лишь слова и музыка, не более. Но, когда темная сила угрожает земле, поэты, что думали лишь прославиться своими песнями, получают задание важнее: вернуть миру утраченные чары. И путь в Другой мир, где остались чары, подвергнет опасности их жизни и проверит глубинные желания их сердец.
Вторая честь трилогии о Карле из Инграда. Новое место, новые люди, и Карлу вновь предстоит разобраться, кому можно доверять, а от кого лучше держаться подальше. При этом в подвалах школы в своих чертогах дремлет древнее зло. Внутри стен кипят интриги, а за их пределами мир замер в преддверии войны. Только это ещё не всё… Что-то масштабное надвигается, скаля зубы из теневых измерений, желая вырваться, разрывая всё на своём пути. Теперь от решений Карла зависит судьба мира Исса. Надо лишь понять, а принадлежит ли ему его собственная судьба, или она уже давно предопределена? Карлу нужно успеть во всём разобраться, стать сильнее и не потерять самого себя в этом круговороте событий, ведь первая седина уже появляется на его волосах.