Ледяной ад - [46]

Шрифт
Интервал

Через несколько минут он вернулся с ухмылкой на лице.

— Мы можем отправляться, — объявил он. — И именно во множественном числе. У тебя еще не было периода тяги к тафаку, и он беспокоится, что в одиночку ты можешь выкинуть какой-нибудь фортель. А так он уверен, что я доставлю тебя обратно вовремя для принятия следующей дозы. Как ты понимаешь, всего этого он мне не говорил, но угадать, что он имеет в виду, оказалось несложно.

— Интересно, а мы не можем протащить на борт достаточно тафака, чтобы угнать корабль и долететь до Сарра?

— Что касается меня, я это проделать так и не смог. Как я понимаю, ты тоже не знаешь направления на Сарр. Кроме того, если у самого Драя существуют проблемы с вывозом наркотика на Сарр, то как ты предлагаешь осуществить это тайком от него? Я на себе холодильную установку не уволоку, а что бывает с этим веществом при нагревании, ты знаешь.

— Ладно. Будем пока играть по существующим правилам. Пошли.

Через полчаса «Карелла» вновь отправилась в ледяную темень. И примерно в то же время Роджер Винг почувствовал, что замерз окончательно, и решил прекратить свое бдение на эту ночь. Он был слегка расстроен. Забравшись в окно своей спальни и стараясь при этом соблюдать тишину, он засунул свернутую веревку под кровать и серьезно задумался — стоит ли ему продолжать подобные дежурства. Возможно, странный посетитель так никогда и не вернется, и чем дольше он собирается откладывать разговор с отцом, тем труднее будет предъявить ему какие-то конкретные свидетельства происшедшего.

Размышляя над всем этим, он заснул — и примерно в то же время исследовательский зонд вошел в атмосферу в нескольких десятках миль над ним.

13

«Карелла» зависла в тени Земли, не входя в ее атмосферу. Радиокомпас был настроен на маяк, находившийся теперь прямо под кораблем, — если только здесь можно было говорить о верхе и низе. Ордон Ли читал какие-то бумаги, лишь изредка поглядывая на свою любимую индикаторную панель — по ней периодически пробегали огоньки. И это случалось часто, поскольку Кен и Фет поставили процесс тестирования скафандров на поток. Первый из них уже вернулся обратно и сейчас подвергался осмотру. Фет, одетый в обычный скафандр, в данный момент находился в открытом наружу шлюзе и освобождал от креплений второй, чтобы установить на его место третий. Контакт с Кеном, остававшимся у пульта управления зондом, он поддерживал по радио. Техник старался удерживать зонд в шлюзе, но удавалось это лишь отчасти, поскольку тот не был приспособлен для приема столь крупных предметов и не мог вместить такую штуку целиком. Фету это тоже доставляло немало хлопот, а на панели перед Ли тем временем отчаянно мигал огонек, сигнализирующий о невозможности закрыть шлюз.

Когда зонд вновь отправился к Земле, напряжение немного ослабло — но не до конца. Фет отнес второй костюм внутрь корабля, неизбежно закрыв при этом внешнюю дверь, при этом снова заставив панель тревожно засиять, а пилота — оторваться от чтения. Но затем пульт опять угас, оставив светиться только индикатор дальности — зонд отправился в путь, и теперь слежение за ним осуществлялось с пульта Кена, а не с главной консоли. Кен не слишком горел желанием торчать возле пульта — ученому очень хотелось видеть, что делает сейчас Фет. Он уже знал, что первый из скафандров вполне пригоден — температура внутри него упала всего градусов на сорок, а подобную потерю тепла его организм вполне мог компенсировать. Кроме того, на обогревателе имелся регулятор, который Фет специально отключил, чтобы можно было измерить чистую потерю тепла. Если же включить систему обогрева на полную мощность, то на Третьей планете Кен в этом скафандре будет чувствовать себя просто замечательно — насколько это вообще возможно, если вы закованы в трехсотфунтовую гору металла.

Зная все это, за второй скафандр он уже особо не беспокоился — но ему все равно никак не удавалось полностью сконцентрироваться на деле, которым он занят был сейчас. Сигнал, означавший, что зонд вошел в атмосферу, застал его врасплох. Поскольку Кен еще не успел снизить его скорость до безопасной величины, на некоторое время он оказался чрезвычайно занят. А к тому моменту когда посадка была завершена — он надеялся, что успешно, — Фет уже закончил свою работу. Теперь у них было уже два скафандра, пригодных к использованию.

И у Кена, и у техника после этого словно гора с плеч свалилась — поэтому они не слишком расстроились, когда третий скафандр испытаний не прошел. Кен подозревал, в чем дело, — Фет обнаружил утечку в местах присоединения «штанин» и «рукавов», на которые в момент ускорения должна была приходиться значительная нагрузка. Рассказывать о своих догадках он не стал, а Фет ни о чем не спрашивал. Кен, однако, подозревал, что техник с его неординарными познаниями в физике и химии вполне мог и сам обо всем догадаться.

Это досадное происшествие — если его вообще стоило считать таковым — вскоре полностью позабылось в суете последних этапов подготовки к высадке. Ордон Ли по-прежнему наотрез отказывался вводить корабль в тепловую ловушку, которую представляла собой атмосфера Земли — даже несмотря на удачный эксперимент с двумя скафандрами. Соответственно, Кену предстояло спускаться вниз тем же способом, что и пустым скафандрам: пристегнувшись к зонду снаружи. На этот раз крепления были видоизменены так, чтобы он сам мог управлять ими, процесс этот занял некоторое время. Кен тем временем как следует пообедал и на всякий случай даже напился — обычно большую часть необходимых для тканей жидкостей саррианский организм вырабатывал сам.


Еще от автора Хол Клемент
Переводы братьев Стругацких

Книга «Саргассы в космосе», вышедшая в свет в середине 60-х, произвела настоящий фурор среди любителей приключенческой фантастики. Роман был канонизирован как классический образец «американской космической фантастики 50-х годов», стал легендой и оставался ею больше двадцати лет. И мало кому было известно, что легенду создали два неизвестных переводчика С. Бережков и С. Витин, известные всему миру как братья Стругацкие. Затем вспыхивает звезда Джона Уиндема. И снова русскую версию романа «День Триффидов» создали Аркадий и Борис Стругацкие… Андрэ Нортон, Джон Уиндем, Хол Клемент — в пантеон российских классиков мировой фантастики их ввело волшебное перо братьев Стругацких.


Звездный свет

Hal Clement. Star Light. 1970.На страницах этого романа вы увидите приключения Дондрагмера, Барленнана и других месклинитов, знакомых по первому роману цикла. Эти удивительные существа будут пытаться покорить незнакомую природу огромной планеты Дхраун, пользуясь помощью орбитальной станции людей, среди которых будет Элиза Хоффман, некогда тоже совершившая вынужденное путешествие на одну из больших планет…


Золотой век. Сборник классической фантастики

Перед вами сборник классической американской фантастики «Золотого века». Пара голодных космических вампиров, спасаясь от законов галактики, прибывает на её окраину – нашу планету. Два трупа из которых высосаны вся кровь и жизненная энергия не могут не обратить на себя внимание планеты, ведь преступность полностью искоренена… Задолго до Потопа на Земле жила иная раса. И была война этой расы с разумным облаком мыслящих электронов. Существа-электроны проиграли войну, и только малая их часть осталась на долгие века в надёжном убежище на острове… При строительстве аэродрома убежище было вскрыто и электроны вселились в мощный бульдозер.


Огненный цикл

Планета Абьермен вращается вокруг красного карлика Тиира, который сам вращается вокруг голубого гиганта Аррена. Орбиты очень вытянутые — почти кометные. Раз в 60 земных лет при приближении к Аррену резко изменяется климат (с умеренного на жаркий), потом еще через такое же время — обратный скачок. Поэтому на планете существуют попеременно две расы: «холодная» и «горячая». «Холодные» — человекообразные: глаза выдвигаются в любую сторону; фотографическая память; табу на огонь; техника — планеры, арбалеты.«Горячие» — звездообразные тела на шести иглах-щупальцах; видят только ультразвуковые волны; знают электро— и радиотехнику; хорошие химики и строители.


Экспедиция «Тяготение»

В сборник произведений известного американского писателя-фантаста включены научно-фантастические романы “Экспедиция “Тяготение” и “Огненный цикл”, а также повесть “У критической точки”.


Игла

Hal Clement. Needle. Другие названия: From Outer Space. 1950.Остросюжетный фантастический роман, главный герой которого узнает, что на Землю проникли инопланетяне — «похитители сознания». Один из них вселился в отца главного героя и теперь полностью подчинил его тело себе. Дело еще осложняется тем, что данный инопланетянин является инопланетным приступником, за которым гонится иноппланетный полицейский…


Рекомендуем почитать
Будь что будет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сага об Инегельде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зов смерти - 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


Бойницы Марса

Размышления солдата в самый разгар военных действий…