Ледяная страсть - [16]
У нее пересохло во рту от его многозначительного взгляда, но она продолжала лучезарно улыбаться.
— Я имела в виду какие-то недостатки, которые могли бы объяснить, почему ты до сих пор не женат.
Его улыбка застыла, но он положил руку на спинку ее стула и наклонился к самому ее уху.
— А может, я просто ждал свою женщину? Ту, у которой волосы цвета бургундского вина, фигура нимфы, прямота скоростного шоссе и манеры, которые заставили бы покраснеть и неандертальца?
Он что, издевается над ней? Он произнес все это с неподдельной страстью в голосе, как будто одобряя ее вызывающее поведение, хотя слова, которые он ей говорил, с трудом можно было назвать лестными. Она постаралась не поддаваться на его провокацию.
— Какие приятные вещи ты мне говоришь, — проворковала Миранда и потрепала Марка по щеке.
Прикосновение к его теплой коже доставило ей ни с чем несравнимое удовольствие.
— Когда мы улизнем отсюда и останемся наедине, нам будет еще приятнее, обещаю, — прошептал он хрипловатым голосом.
Если бы ей сказал что-то подобное любой другой мужчина, она посчитала бы его пошляком и тут же высмеяла. Но Марк не выглядел сальным. Он так смотрел на нее, что у нее дух захватывало. Завораживающе. Ослепляюще. Одурманивающе.
Миранда в ответ лишь взметнула длинными ресницами, оторвала большой кусок булки и, недолго думая, запихнула его в рот. Интересно, как долго он собирается игриво дуть ей в ушко? Если это продлится еще хоть несколько секунд, она за себя не ручается. Ее уже и так охватила любовная истома, с которой становилось все труднее бороться.
Помощь подошла с совершенно неожиданной стороны. Оливия, как видно, была не на шутку озабочена той опасностью, которая грозила ее дражайшему внуку, и поторопилась вмешаться.
— Скажите мне, Миранда, чем вы занимаетесь? Где вы работаете? Или вы учитесь? — надменно спросила она с другой стороны стола.
Радуясь нежданному вмешательству, Миранда скривила гримасу.
— Раньше я работала. Но недавно мне пришлось оставить это место. — И добавила быстро: — Но я не очень расстроилась из-за этого. Ведь женщины трудятся только тогда, когда у них нет мужчины, который мог бы их содержать.
И она пламенно взглянула в сторону Марка.
Пожилая дама поджала губы и предупреждающе посмотрела в сторону внука. Но тот и глазом не повел, а продолжал поглаживать руку Миранды, как будто он вовсе не возражал против жены-иждивенки.
Миранда почувствовала, как предательское тепло распространяется по ее телу, охватывает низ живота и курсирует по венам. Этот парень просто огонь!
— Неужели вы лишены всякого честолюбия? — не унималась Оливия.
— Вы имеете в виду, кроме желания стать богатой?
Но Оливия не отстала.
— Да, кроме желания стать богатой, — упрямо повторила она.
Миранде пришлось задуматься. Это далось ей нелегко, так как Марк действовал на нее отвлекающе. Ей хотелось схватить его за лацканы шикарного смокинга и целовать до потери сознания.
Неужели она совсем выжила из ума? Никогда прежде ее не тянуло к мужчинам…
— Я как-то подумывала стать танцовщицей в варьете, — как будто делясь своими мыслями с друзьями, сказала Миранда.
Оливия хватала воздух ртом, как рыба, выброшенная на берег.
— А что? Неплохая зарплата, красивые наряды, куча поклонников. Что еще нужно красивой девушке?
— Из нее получилась бы неплохая танцовщица, — отметил Марк вполне серьезно. — Вы бы видели, как она двигается! Миранда, — принялся он уговаривать девушку, — ты должна показать всем свои таланты!
Миранда поняла, что она сама себя загнала и тупик. Но тут же ей в голову пришло, что это прекрасная возможность поставить жирную точку на желании родственников поженить их с Марком. После этой демонстрации Оливия лишит Марка наследства, если он посмеет впредь интересоваться Мирандой. Как же она раньше не подумала об этом! Кроме того, совсем не мешало бы хоть на время оказаться подальше от расслабляющего влияния Марка.
— Ну что ж, дамы и господа, держитесь за стулья!
Она схватила за руку официанта, стоящего неподалеку, и потащила его на танцплощадку. Гости Редманов были неприятно поражены ее выбором партнера.
К удивлению Миранды, парень танцевал отлично. Она почувствовала радость, как когда-то в юности, когда ходила с дедушкой на приемы, которые он устраивал в надежде привлечь клиентов и возможных деловых партнеров.
Постояльцы гостиницы, сидящие за отдельными столиками, поодаль от пафосного стола Редманов, сразу же захлопали в ладоши, а некоторые пары присоединились к ним. Атмосфера в обеденном зале стала более раскованной, гнетущая тишина понемногу растворилась, люди стали переговариваться друг с другом. Миранде удалось растопить лед. Она впервые за многие годы почувствовала, что действительно веселится от души.
Она сама удивилась той свободе, которую ощущала, которой она никогда не знала прежде. Рядом не было дедушки с его вечными придирками и его мелочностью. Ей больше не нужно было выслушивать его жалобы на несправедливость, от которой они пострадали. Не было нужды прислушиваться к его мнению по поводу того, что ей стоит носить, а что не стоит. Не было необходимости ежесекундно задумываться о том, что ты говоришь, чтобы, не дай Бог, не выразить несогласия с дедушкиными суждениями.
Красивый мужчина, известный журналист, отнюдь не обиженный вниманием представительниц прекрасного пола, неожиданно делает предложение женщине, к которой на первый взгляд не испытывает ничего, кроме дружеской симпатии, и к тому же ждущей ребенка от другого.Достаточно ли только желания помочь попавшей в беду женщине для того, чтобы принять столь жизненно важное решение? Слишком уж скрытен и целеустремлен в своих действиях Харви Риордан. Не суждено ли еще не пришедшей в себя после предательства любимого Джоан стать орудием возмездия за некогда совершенное преступление? Но способна ли жажда мести заменить любовь?Только покинув туманное побережье Северного моря, на одном из островов Карибского моря героям удастся решить свои проблемы.
Молодые супруги Рэйчел и Хэнк много работают и старательно обустраивают свое «гнездышко» – старый полуразрушенный коттедж. Оба надеются на долгую и счастливую семейную жизнь. Их надежды рушатся в один миг – из-за странной, нелепой, необъяснимой ситуации. Рэйчел подозревает мужа в измене. Хэнк не может простить ей это. Они уже собираются разводиться, как вдруг всплывает неожиданное обстоятельство, делающее развод невозможным...
От любви до ненависти один шаг, а вот протяженность обратного пути измеряется годами. Пять лет героиня романа не хотела ни видеть своего бывшего возлюбленного, ни слышать о нем, однако под нажимом обстоятельств пришлось уступить его просьбе и провести вместе с ним несколько дней под одной крышей. И неожиданно выяснилось, что разлука превратила жизнь обоих в сущий ад и что оба друг без друга не могут. Рецепт счастья оказался простым. В нем значился лишь один ингредиент: любовь.В 2013 году книга переиздана под именем Долли Нейл, заглавием «Это и есть любовь» и без указания переводчицы.
Юная Роми, воспитывалась без матери. Каково же было ее радостное изумление, когда София Стэнфорд, живущая во Франции, неожиданно объявилась и пригласила дочь погостить к себе. Когда же Роми приехала, то выяснилось, что она стала обладательницей нескольких коттеджей, использующихся, как частный пансион.Первое побуждение девушки – продать коттеджи и одним махом избавиться от головной боли, связанной с их содержанием. Однако знакомство с Клодом Ларошем, красивым, но коварным и хитрым, по ее мнению, владельцем замка, претендующим, на ее собственность, убеждает Роми поступить иначе.
Никто не может ранить сильнее, чем любимый человек. Любой — даже ничем не подтвержденный — намек на измену представляется свершившимся фактом. И тогда жизнь видится конченой, ничто уже не радует душу. А в сердце воцаряется жажда мщения.И когда уже кажется, что назад дороги нет, как ни странно, та же любовь может удержать от рокового шага на самом краю пропасти. Настоящая любовь…
Мей, с детства привыкшая верить, что она одна на всем белом свете, внезапно обнаруживает, что ее отец, Николас Фоссетт, жив. Как много значит для нее надежда на скорую встречу! Однако на пороге отцовского дома ее встречает враждебно настроенный незнакомец, вознамерившийся любой ценой помешать воссоединению Николаса с дочерью. Но почему? Только ли заботой о здоровье старика руководствуется Энтони О'Донегол? И какую роль во всей этой истории играет очаровательная малышка Ребекка, в которой Энтони души не чает?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.