Ледяная пустыня [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Стих. перев. с исп. В. А. Максимовой

2

Таормина — исторический город на восточном побережье Сицилии, Италия, на полпути между Мессиной и Катанией. Греческое поселение под названием Тавромения возникло в 403 г. до н. э. К началу XX века город стал самым популярным курортом Сицилии.

3

Пиренеи — горная система в Испании, Франции и Андорре между Бискайским заливом и Средиземным морем. Длина 450 км, высота до 3404 м (пик Ането).


Сальса — музыкальный жанр, популярный в основном в Латинской Америке.

4

Стих. перев. с исп. В. А. Максимовой.

5

Сальса — музыкальный жанр, популярный в основном в Латинской Америке.

6

Имболк — один из четырех основных праздников ирландского календаря. Обычно отмечается 2 февраля. Посвящен удлинению светового дня, первым признакам весны, домашнему очагу, домашним животным.

7

Кадакес — самый восточный город на северо-востоке Пиренейского полуострова. Занимает выступающий в Средиземное море мыс Креус.

8

Луперки — участники луперкалий — древнеримских весенних праздников в честь бога Фавна.

9

Трамонтана — холодный северный и северо-восточный ветер Италии, Испании, Франции. Возникает из-за разницы между высоким давлением на материке и низким в Средиземном море. Буквальный перевод названия — «из-за гор». Когда дует трамонтана, в небе образуются очень красивые, похожие на волны, облака.

10

Библ — древний финикийский город, расположенный на берегу Средиземного моря. В настоящее время на месте древнего Библа находится ливанский город Джебейль. Библ известен с 4 тыс. до н. э. Был знаменит храмами бога Ваала.

11

Ваал — (греческое произношение имени — Баал) — бог, почитавшийся в Палестине и Сирии. Верховный бог в Финикии. Культ Баала был принесен в Рим возведенным на императорский трон сирийскими легионами римским императором Гелиогабалом (204–222 до н. э.). Позднее Баал стал восприниматься как демон. Имя Баалата прямо отсылает к имени Баала.

12

Эржбета Баторий — Баторий — знатный и могущественный венгерский род. Он объединял несколько трансильванских семейств, владевших богатыми замками в Карпатах. Родной дядя Эржбеты, Стефан Баторий, с 1576 г. был королем Речи Посполитой (Польши). Эржбета родилась в 1560 г. Как и многие из клана Баториев, она с детства страдала психическими расстройствами и эпилепсией. В юности вела уединенный образ жизни. Получила хорошее воспитание и образование, владела несколькими языками. С возрастом в поведении графини стало проявляться все больше странностей. Садистские наклонности Эржбеты приводили в ужас даже ее современников, воспитанных в жестоких нравах того времени. Уединившись в замке в Чахтице и сплотив вокруг себя команду прислужниц-подручных, графиня в течение 25 лет зверски замучила и убила более 600 юных девушек и женщин. По слухам, пользуясь рецептом черной магии, Эржбета принимала ванны из крови своих жертв, пытаясь вернуть молодость и утраченную красоту. Местные крестьяне, трепетавшие при имени графини, прозвали ее «волчицей». Когда стали исчезать дочери мелкопоместных дворян, общество решило положить конец преступлениям. В декабре 1610 г. родственник графини Юрай Турзо отправил в замок отряд, который обнаружил там тело недавно убитой девушки. В январе 1611 г. суд приговорил Эржбету Баторий к публичной казни, однако вскоре заменил смертный приговор пожизненным заключением. Графиню замуровали в спальне ее замка, оставив лишь окно, через которое она могла получать пищу. Через 3 года «Кровавая Графиня» скончалась в возрасте 54 лет.

13

Астарта — богиня-воительница. В западносемитской мифологии — олицетворение планеты Венера. У финикийцев Астарта являлась женой бога неба Баала (Ваала), Баалат.

14

Драккар — боевой легкий и быстроходный корабль викингов. Главная опасность драккара заключалась в его «содержимом» — в самих воинственных викингах. Драккар легко преодолевал как открытое море, так и течения рек.

15

Иштар — иное имя богини Астарты. В аккадской мифологии богиня плотской любви, войны и распри.

16

Берсерк — скандинавский воин, посвятивший себя богу Одину, перед битвой приводивший себя в ярость. В сражении берсерки отличались большой силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли и безумной свирепостью.

17

Один (Вотан) — верховный бог в германо-скандинавской мифологии. Знаток рун и саг. Бог войны и победы.

18

Скальды — скандинавские поэты средневековья, сочинявшие ни на что другое не похожие, «скальдические» стихи. Скальды высоко ценили свое мастерство и обычно связывали свой дар непосредственно с богом Одином.

19

Мимир — великан, охраняющий колодец, вода которого дает испившему знания. Согласно легенде, Один, чтобы испить из этого источника и обрести мудрость, пожертвовал своим правым глазом.

20

Спутники Одина — вороны Хугинн и Мунинн («думающий» и «помнящий») и волки Гери и Фреки («жадный» и «прожорливый»), его ездовое животное — восьминогий конь Слейпнир («скользящий»).

21

Йоль — первоначально языческий праздник зимнего солнцеворота у скандинавских и германских народов.

22

Танит — богиня красоты, особенно почитавшаяся в Карфагене. По-видимому, была лунным божеством.

23

Пелопоннес — полуостров на территории Греции, в южной оконечности Балканского полуострова.

24

Княжество Андорра — одно из карликовых государств Европы, не имеющее выхода к морю, расположенное в восточной части Пиренеев между Францией и Испанией. Название страны происходит от баскского andurrial — «пустошь».

25

Олимпия — изначально — поселение в греческой области Элида, расположенной в северо-западной части Пелопоннеса. В Олимпии находилось одно из крупнейших святилищ Древней Греции, где возникли и на протяжении многих веков проводились Олимпийские игры.

26

Ираклион — город в Греции, административный центр острова Крит.

27

Помпеи — город в Италии, располагается в регионе Кампания. Находится недалеко от древнего римского города Помпеи, уничтоженного в результате извержения Везувия 24 августа 79 года.

28

Гранада — город на юго-востоке Испании. Столица автономного сообщества Андалусия.

29

Барселона — второй по населению город в Испании, столица автономной области Каталония и одноименной провинции.

30

Тир — знаменитый финикийский город, один из крупных торговых центров в истории. Находился на территории современного Ливана.

31

Сципион Африканский (235–183 г. до н. э.) — римский полководец, победитель Ганнибала и завоеватель Карфагена.

32

«Сага о Вельсунгах» — исландская сага XIII века. Самая известная из «Саг о древних временах», рассказывающих о легендарной истории Скандинавии в терминах общегерманских мифов.

33

Анорексия — полный или частичный отказ от приема пищи под влиянием психопатологических расстройств.

34

Буковина — историческая область в Восточной Европе. В настоящее время северная ее часть (Северная Буковина) составляет Черновицкую область Украины без Хотинского района, а южная — области Сучава и Ботошани Румынии.

35

Трансильвания — историческая венгерская и румынская область на северо-западе Румынии. В романе «Дракула» ирландского писателя Брэма Стокера главный персонаж, вампир граф Дракула, живет в Трансильвании. Габор Баторий, брат самой кровавой серийной убийцы в истории — графини Эржбеты Баторий был правителем Трансильвании.

36

Нумидия — в древности область в Северной Африке (современная северная часть Туниса и Алжир).

37

Трапани — город на западе Сицилии.

38

Геркуланум — древнеримский город в итальянском регионе Кампания, на берегу Неаполитанского залива, рядом с современным Эрколано. Равно как Помпеи, прекратил существование во время извержения Везувия 24 августа 79 г.

39

Брашов — город в самом центре Румынии.

40

Пасео де Грасиа — главная улица Барселоны в историческом центре города, где много музеев и галерей.

41

Вальхалла — в германо-скандинавской мифологии — небесный чертог для павших в бою, рай для доблестных воинов.

42

Валькирия — в скандинавской мифологии дочь славного воина или конунга, которая реет на крылатом коне над полем битвы и подбирает павших воинов. Валькирии прислуживают воинам за пиршественным столом в Вальхалле.

43

Логуринн — озеро в Исландии площадью около 18 кв. км., заполненное айсбергами, откалывающимися от нависшего над ним ледника. По легенде, в этом озере обитает подводное чудовище.

44

Снайфедльс — вулкан в Исландии. Сочетает в себе природную красоту и смертельную угрозу, таящуюся в его недрах. Последний раз вулкан извергался в XVIII в., однако окончательно потухшим не считается до сих пор. Находится в самой западной точке полуострова Снайфедльснес на леднике Снайфедльсйекюдль.

45

Снайфедльсйекюдль — ледник в Исландии, достигающий высоты 1446 м. Является одной из главных достопримечательностей Исландии, благодаря тому, что в 1864 г. писатель Жюль Верн выбрал Снайфедльсйекюдль в качестве места приключений героев своего романа «Путешествие к центру Земли». Именно знаменитому фантасту удалось закрепить за легендарным вулканом репутацию «врат в подземный мир».

46

Гротагья — разлом в земле, в Исландии, имеющий внутри туннель, заполненный водой.

47

Гудафосс — «водопад Бога», один из самых известных водопадов Исландии, находящийся на реке Скьяульфандафльоут. Водопад известен тем, что в 999—1000 гг. при принятии христианства жители Исландии сбросили в него своих древних языческих идолов.

48

Эрик Рыжий — (950-1003 гг.) — исландский викинг норвежского происхождения. Считается первым европейцем, основавшим поселение в Гренландии.

49

Нордкап — мыс на острове Магере на севере Норвегии. Считается самой северной точкой Европы.

50

Лион — город в центре Франции, один из ее самых больших и важных городов.

51

Норвейя — один из семи островов на западном побережье Норвегии, на которых стоит город Олесунн.

52

Аксла — гора, с которой открывается красивый вид на город Олесунн.

53

Финнмарк — самая северная и самая крупная губерния Норвегии. Целиком расположена за Северным полярным кругом. Омывается водами Баренцева моря.

54

Варде — город в Норвегии. Находится на одноименном узком острове (6 км. длиной), расположенном на севере Варяжского залива.

55

Ворвань — устаревший термин, которым называли жир, добываемый из морских млекопитающих и рыб. Обычно употребляется термин «жир», например, китовый жир, тюлений жир, тресковый жир.

56

Лофотенские острова — архипелаг в Норвежском море у северо-западного побережья Норвегии. Основные занятия жителей — рыболовство и овцеводство.

57

Фут — мера длины, составляющая 30,48 сантиметра.

58

Леер — (морск.) веревка, за которую при волнении на море можно держаться при переходах по открытым участкам корабля.

59

Теллурические токи — земные токи, электрические токи, текущие в земной коре; их существование связывают главным образом с вариациями магнитного поля Земли. Являются причиной возникновения северного сияния.

60

Асы и ванны — в скандинавской мифологии асы — основная группа богов, возглавляемая Одином (отцом большинства асов). Асы противопоставляются ваннам — небольшой группе богов плодородия, великанам, карликам и низшим женским божествам.

61

Локи — бог (предположительно, огня) в германо-скандинавской мифологии. Асы разрешили ему жить с ним за его необыкновенный ум и хитрость. Локи прожил три года у великанши Ангрбоды. За это время она родила ему трех детей: дочь — наполовину красную, наполовину синюю — Хель (богиню царства мертвых), гигантского змея Ермунганда и чудовищного волка Фенрира.

62

Фенрир — в германо-скандинавской мифологии громадный волк, сын Локи и Ангрбоды. Враг Богов Фенрир вырос среди асов, кормить его отваживался только Тор, бог воинской храбрости. Чтобы обезопасить себя, асы решили сковать Фенрира цепью, но могучий волк легко рвал самые крепкие цепи. В конце концов асам хитростью все же удалось сковать Фенрира волшебной цепью, но, чтобы волк позволил надеть на себя эту цепь, Тору пришлось вложить руку ему в пасть в знак отсутствия злых намерений. Когда Фенрир не смог освободиться, он откусил руку Тора. Асы приковали Фенрира к скале глубоко под землей и воткнули между его челюстями меч. В день Рагнарека (гибели богов и всего мира, следующей за последней битвой между богами и чудовищами), согласно пророчеству вещих богинь судьбы, Фенрир разорвет свои оковы и поглотит солнце. В финале же битвы Фенрир убьет Одина и сам будет убит Видаром, сыном Одина.

63

Пятая авеню — улица в центре Манхэттена, Нью-Йорк, США. Является одной из самых известных и дорогих улиц в мире. Многие достопримечательности и символы Нью-Йорка расположены вдоль Пятой авеню.

64

Дьюпивогур — это тихая рыбацкая деревушка в Исландии на Беруфьорде, где проживает 450 человек. Известна в истории с 1589 г. как торговый пункт.

65

Вик — самая южная деревня в Исландии, расположенная в 180 км к юго-востоку от Рейкьявика, на окружной дороге. Вик — самое влажное место в Исландии.

66

Фрейя — в германо-скандинавской мифологии богиня любви и войны.

67

Аскья — действующий вулкан в центральной части исландского плато на территории национального парка Ватнаскуль. Высота вулкана 1510 м.

68

Гекла — вулкан, расположенный на юге Исландии. Высота 1488 метров. С 874 г. извергался более 20 раз. Считается наиболее активным вулканом Исландии. В средневековье исландцы называли его «Ворота в ад».

69

Греттир — герой «Саги о Греттире». «Сага о Греттире» — одна из «саг об исландцах» (или «родовых саг»), т. е. рассказов о том, что происходило в Исландии в так называемый «век саг» (примерно с 930 по 1030 г.). Исландия была заселена выходцами из Норвегии в 870—930-х гг. Так что «саги об исландцах» — это рассказы о том, что происходило в Исландии в первый век после ее заселения.

70

Крафла — находящийся в Исландии вулкан, с диаметром кратера около 10 км. Глубина кратера составляет 2 км. Известны 29 его извержений.

71

Иттоккортоормиит — город и столица одноименного муниципалитета Восточной Гренландии. Один из самых удаленных городов страны — добраться до него можно лишь самолетом, затем вертолетом или лодкой.

72

Гуннбьорн — самая высокая гора Гренландии и самая высокая из гор, расположенных за Северным Полярным кругом.

73

Туле, или Фула, — легендарный остров на севере Европы, описанный греческим путешественником Пифеем в его сочинении «Об Океане». В Средние века Туле часто отождествлялся с Исландией, Гренландией, Фарерскими, Шетландскими, Оркнейскими и Гебридскими островами или даже считался частью Британии, Скандинавии или Ютландии. Туле часто называли «Ультима», т. е. по-латыни «последний», желая этим подчеркнуть, что за его пределами нет известных человеку земель.

74

Альморавид — житель основанного в середине XI в. берберами государства на территории нынешних Марокко, Испании и Португалии.

75

Юсуф Бен-Ташфин — существовал Юсуф ибн Ташфин (ок. 1006–1106 гг.), с 1061 г. главнокомандующий войсками альморавидов в Западной Африке. С 1086 по 1106 г. — эмир государства альморавидов.

76

Аль-Андалус — арабско-исламская цивилизация, блиставшая в VIII–XV вв. на Пиренейском полуострове, которую называли также «мусульманской Испанией» или «Кордовским халифатом». Но это не совсем точно, так как страна Аль-Андалус занимала территорию не только Испании, но и Португалии, а Кордова была ее столицей до XI в., затем на первый план вышли Севилья и Гранада. Мусульмане пришли на Иберийский полуостров в 711 г., Аль-Андалус просуществовал до 1492 г.

77

Аледо — город и замок на юго-востоке Испании. В 1090 г. альморавиды вынудили кастильцев уйти из Аледо.

78

Санхаджи — большая берберская конфедерация племен, проживавшая в Сахаре, на пространстве между Атласскими горами на севере, Сенегалом на юге, и Атлантическим океаном на западе.

79

Стих. перев. с исп. В. А. Максимовой.

80

Иглу — зимнее жилище эскимосов. Представляет собой куполообразную постройку из уплотненных ветром снежных или ледяных блоков диаметром 3–4 метра и высотой около 2 метров.


Еще от автора Майте Карранса
Клан волчицы

Ее наследство — атам и волшебная палочка… а еще заклинания, которые приходят в голову сами по себе, и дар общения с животными. Впрочем, как это поможет, если влюблена первый раз в жизни?После исчезновения матери четырнадцатилетняя Анаид неожиданно узнает, что происходит из древнего рода этрусских колдуний и только ей под силу вырвать дорогого человека из плена кровожадных ведьм-одиор.Представляем вашему вниманию «Клан Волчицы» — первую книгу всемирно известной трилогии Майте Карранса, «Война колдуний», которую называют испанским «Гарри Поттером».


Проклятие Одии

Анаид неожиданно осознает, что кровь одиор и омниор разрывает ее на части, а Жезл Власти заставляет совершать поступки, которыми нельзя гордиться. Чтобы стать истинной Избранницей, она должна решить, что важнее — личное счастье или счастье тех, кто тебя окружает…


Ловушка

Завалившую экзамен 14-летнюю Марину отправляют в школу для отстающих, а ее старшая сестра, 16-летняя красавица Анхела собирается на языковые курсы в Ирландию. Там она должна встретиться с Патриком, своим ухажером, в которого Марина тайно влюблена.Неожиданно Анхела заболевает, а к Марине обращается крошечная Фиалковая фея, покровительница старшей сестры. Она просит Марину выдать себя за Анхелу и вместо нее отправиться в Ирландию. Там невольная обманщица становится жертвой заклятья фей и должна придумать способ, как не остаться в волшебном мире навсегда.Первая книга новой серии «Заклятье феи» популярной испанской писательницы, автора трилогии «Война колдуний» Майте Карранса.Для среднего школьного возраста.


Избранница

По просьбе Фиалковой феи выдав себя за свою старшую сестру Анхелу, Марина попадает в плен в волшебное королевство ирландских преданий и легенд Туата Де Дананн. Пленниками царства фей и эльфов мира становятся и «друзья» Марины по языковой школе — Антавиана, Луси и Цицерон.Впереди их ждет подземная тюрьма, вечный плен в волшебном мире и верная гибель от рук злой и коварной королевы Оонаг.И оказывается, что все герои этой захватывающей истории совсем не те, кем казались…


Рекомендуем почитать
Пробуждение (ЛП)

Я Близнец. Импульсивная. Любопытная. Упрямая. Близнец. Наследница трона, о котором я ничего не знаю. И оказалось, что я Фейри. Но, конечно, есть одна загвоздка — все, что мне нужно сделать, чтобы заявить о своем праве по рождению, это доказать, что я самая могущественная из сверхъестественных существ во всей Солярии. И конечно, технически это правда, поскольку я дочь Дикого Короля. Но то, что не было указано в брошюре, так это то, что каждый фейри в Королевстве претендовал бы на мой трон, если бы мог. Школа, в которую меня отправили, одновременно и чертовски опасна, и одна сплошная адская вечеринка.


Осколки-кровоточащие звезды

Вся жизнь — это поиск. Айн ищет надежду на взаимную любовь, но голоса его внутренних демонов все громче. И твердят они о ненависти к Императрице. Лия ищет способ сказать людям правду, но галактика не хочет верить, что ее погибший муж не был кровавым убийцей. Лекс ищет того, кто сможет сравниться с погибшим другом — лучшим пилотом галактики. И у него получается. Осколки прошлой жизни начинают собираться воедино, отражения истины мелькают в расколотых зеркалах, и рано или поздно Императору придется заплатить за все, что он сотворил.


Осколки: на грани войны

Лия — высококлассный хакер, в Империи таких, как она, можно по пальцам пересчитать. Вилт — прекрасный врач, пожалуй, один из лучших на планете Солль. Айн — безалаберный придурок, окончивший летное училище, но так и не сумевший найти работу по специальности. Их судьбы связаны и скреплены ненавистью. Ненавистью к Империи. Им предстоит ввязаться в неравную борьбу, чтобы вернуть к жизни Союз, от которого осталась только тень.


Непокорная

Ты юна, дерзка и тебе море по колено? Мечтаешь стать наемницей и путешествовать? Ну, получи! Герцога в воспитатели, ничего, что он дракон, драконы тоже люди! Брата - наемника-убийцу, оборотней-телохранителей, магов и виверн во враги, коня с гнусным нравом и путевку в мир, где ты сумасшедшая на седативных... Мало? Тогда вот тебе панические атаки, истинная любовь и дракон в мужья вместе со всеми его дипломатическими нюансами и ненавистью подданных... Мало не будет…


Огонь Черных лилий

Актуальная проблема выбора — мир или война, любовь или ненависть, дружба или личная выгода, норма или порок, мечта или реальность, не только в окружающей действительности, но и внутри личности. Отдельная территория окружена зоной отчуждения. Власть сосредоточена у Альянса «Черных лилий». Старый режим (мир, каким мы его знали) был свергнут Революцией «Черных лилий». В их символике лилия — всходы новой жизни, черный цвет — грязь, из которой поднялось новое поколение. Каждый революционер — лепесток «Черной лилии». Действие начинается спустя пять лет после революции, порядок еще не успел установиться.


Хозяйка стихий

Неприятности — мое второе имя. Приключения — мой образ жизни. На этот раз на моем пути встал сильный соперник, но я не привыкла отступать перед трудностями, тем более у меня скоро свадьба с любимым, и никто не смеет мешать моим планам. Только прежде нужно разгадать многочисленные семейные загадки, препятствующие моему счастью.