Леди Зима - [7]
— Но капитан!..
Однако Джонрако уже освободился и едва не бегом уходил прочь, даже не пытаясь оглянуться. Поэтому он не увидел, как его спутник задержался около рыдающей девушки, отдав ей поднятый мешочек. Кроме того, он что-то шепнул её на ухо и отправился дальше, ухмыляясь так, будто отколол невесть какую смешную шутку. Видимо смысл этой шутки дошёл до плачущей девушки, потому как она прекратила рыдать и задумчиво глянула вслед удаляющейся парочке. Парень обернулся и весело подмигнул. Происходило нечто непонятное.
ГЛАВА 2. КАПИТАНСКАЯ КАЮТА
Стоило капитану подняться на борт, как неизвестно откуда, словно чёртик из коробки, выскочил вахтенный матрос. На заспанной физиономии физиономии белыми конфетти блестели рыбьи чешуйки и это придавало молодому моряку весьма комичный вид. Покосившись на незнакомца, вахтенный начал доклад об отсутствии каких-либо происшествий, но Джонрако лишь взмахнул своей лапищей отослав прочь. Матрос исчез из виду ещё быстрее, чем появился.
Капитан покосился на спутника, пытаясь оценить впечатление от явления этого шута горохового. Однако парень казался поглощённым изучением оснастки и Собболи облегчённо вздохнул, поклявшись всеми морскими чертями, что нерадивый засранец грядущий рейс проведёт вычищая палубу до зеркального блеска. Поскольку капитан никогда не бросал слов на ветер (даже если они не были произнесены) несчастного ожидало весьма нерадостное будущее.
— А почему та девушка сказала, что лишь Морской Чёрт готов немедленно отправиться в плаванье? — поинтересовался парень, окончив свою инспекцию и поворачиваясь к мореходу, — на мой, неискушённый взгляд, состояние вашего судна ничем не отличается от других, мимо которых мы шли сюда.
— Проклятые болтливые дети шлюх! — капитан был готов продолжать, но вспомнил, что он не один и осёкся, — здесь ни черта невозможно скрыть от посторонних глаз и ушей. Начни трахать шлюху — советами замучают! Дело в моём последнем фрахте, будь он трижды неладен! Мы готовились выйти в море не меньше чем на пять месяцев — загрузили запасы пищи и пресной воды. — чтобы можно было не задерживаться в дороге: наниматель требовал срочной доставки. Новый такелаж стоил уйму денег! Оставалось загрузить товар.
— И что?
— И то! — Джонрако в сердцах стукнул кулаком о ладонь, — Вчера вечером приходит этот урод — представитель заказчика и заявляет, дескать надобность в перевозке отпала. Но они, видите ли, чувствуют свою вину и поэтому не будут требовать возвращения аванса. А то что я вложил в подготовку чёртову прорву собственных денег, на это всем плевать! И если бы только своих…
— Значит…
— А значит, я имею корабль готовый к выходу, кучу долгов и отсутствие фрахта, — Джонрако яростно пыхнул трубкой и в его светлых глазах полыхнули молнии, — А наступающая зима означает перерыв в судоходстве на добрых три месяца. Большинство ростовщиков, которые ссудили мне, готовы подождать, но парочка из них — настоящие акулы, куда хуже тех, которые плавают в океане. Для них ничего не значит продать Чертяку, в счёт покрытия долга, а меня усадить в яму. Весёленькая перспектива!
Молодой человек внимательно выслушал горячую речь собеседника, тонущего в облаках дыма, а потом совершенно неожиданно, для последнего, начал ухмыляться. Мореход непонимающе уставился на него и его густые брови начали сползаться к переносице. В прищуренных глазах одна за другой сверкнули несколько молний подряд. Очевидно надвигался шторм.
— Ну и какого дьявола я такого смешного сказал? — осведомился Джонрако тихим голосом, в котором слышались отзвуки грома, — Или тебя повеселило то, что мой корабль могут продать за долги?
— Вовсе нет, капитан, вам не стоит сердиться, — ответил парень, пытаясь сдержать усмешку, — Я просто подумал: до чего же вы странный человек. Вам крайне необходимы деньги, но вы отказываетесь от весьма выгодного предложения встреченной девушки и неохотно идёте на переговоры со мной. Похоже, деньги для вас не самое главное, а ещё вернее — совсем не главное. Однако, вы любите вести дела в зависимости от своих симпатий и принципов. А я ведь вам не понравился, не так ли?
Джонрако смущённо кашлянул и задымил пуще прежнего. В конце концов он откашлялся и пробормотал:
— Я не думал, что это будет так заметно.
— Капитан, да ваше лицо — просто открытая книга! — расхохотался парень и в его тёмных глазах засверкали золотые искорки, — Но вам и незачем скрывать свои мысли в окружении столь же открытых людей! Столь нелюбимые вами дворяне настолько же скрытны, насколько скучны, поверьте мне. Да и хорошо знать отношение к тебе человека, при встрече с ним. Вот, не успел я вас повстречать, как прочитал на вашем лице неприязнь.
Капитан испытал неприятное ощущение полной обнажённости, словно очутился неглиже перед компанией пьяных матросов и портовых шлюх. Хотелось провалиться сквозь доски палубы и ещё глубже. Видимо поняв, что за мысли появились в голове у собеседника, парень прекратил улыбаться и посерьёзнел.
— Прошу прощения, капитан, если я задел ваши чувства, мне стоило остановиться несколько раньше. Посему, примите мои извинения и давайте проследуем туда, куда вы намеревались меня проводить ранее.
Искалеченный спецназовец скрывается в глухих лесах от боли прошлого. Но однажды получает от сестры необычную посылку. То, что находится в серебристом ящике навсегда изменит жизнь затворника, бросит его в гущу невероятных приключений, подарит надежду на любовь и счастье.
Наемный убийца вынужден сопровождать принцессу на ее свадьбу. Телохранитель девушки презирает наемника, наниматель скрывает истинные намерения, а сама принцесса подозревает убийцу в предательстве. И ладно бы только это! Накопленные за два десятка лет деньги похищены. Враги, идущие по следу, многочисленны и смертельно опасны. Разбойники, стоящие на пути, кровожадны, а чиновники – продажны. И еще таинственные существа, следящие за путниками с неведомой целью… Сколько же вас всех? Остается лишь цепляться за малейшую возможность выжить и уцелеть.
Роман повествует о приключениях группы молодых людей, которые стали обладателями загадочных артефактов, наделивших владельцев нечеловеческими способностями. Переместившись в неизвестное место, герои пытаются добраться домой, не представляя, какие преграды станут на их пути.18+.
Это было всего-навсего желание заработать немного денег во время отпуска. Поначалу всё казалось невероятно простым, но вскоре начали происходить события, которые можно назвать не иначе как кошмаром наяву. Таинственное место, называемое Бездной, наполнено смертоносными ловушками, жуткими тварями и ещё чем-то, что трудно вообразить. И Бездна определённо не намерена отпускать людей, проникших в её недра.
Две семейные пары оказываются в мире, населённом русалками, оборотнями и другими персонажами из народных сказок и преданий. Здесь героям предстоит испытать множество испытаний и вступить в смертельную схватку с повелителями волшебной Страны. От исхода этой схватки зависит само существование сказочного мира.Если ты попал в чужой мир и нет возможности вернуться обратно, остаётся сражаться со злыми силами, терзающими этот мир. И ты пройдёшь через Колодец Смерти, Проклятый Город и посёлки, кишащие упырями, потому что рядом будет любимая! Или… Две?
Девушка Аннабель живёт обычной жизнью сироты в средневековой Франции. Притеснения мачехи и её дочерей. Кличка Золушка вместо имени. Ну и ещё кое-что. Склепы, призраки, забытые кладбища и… Фея, которая обещает выполнить все заветные желания. Истинная история Золушки.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…