Леди Возмездие - [15]
– Тогда только-только начали вводить эмбарго и кое-какие деньги на счету оставались. Я получил распоряжение передать их представителю семьи, как только представится такая возможность,– сказал Хэмптон, в дрожащем голосе которого зазвучали гордые нотки. Правда, глаза он опустил вниз, впервые с начала разговора начав избегать смотреть в лицо своим гостям.
– А много ли оставалось на счету, мистер Хэмптон? Мне хотелось бы знать, какими суммами располагает моя гостья.– По тому, как вел себя этот человек, было ясно, что счет Трегаронов за последние годы сократился, и вовсе не по вине кого-нибудь из членов семьи.– Поскольку мисс Трегарон имеет соответствующее удостоверение, мне кажется, я ошибался в своих подозрениях на ее счет. Если ей потребуется мое участие, я без малейшего колебания готов прийти ей на помощь.
– Я дал ей пятьдесят фунтов, но на счету, на случай непредвиденных расходов, остались еще кое– какие деньги. Понимаете, я же не знал, как скоро Трегароны смогут возобновить свои поставки…
– О, разумеется, я понимаю, мистер Хэмптон.– Маркус поднялся и, чтобы подавить соблазн ткнуть этого толстяка в выпирающий из-под жилета живот, постучал кончиком трости по полу.– Если мисс Трегарон будет нести дополнительные расходы, я сам наведаюсь в банк. Вам не нужно забивать себе этим голову. Уверен, что если наша юная леди вновь пожелает воспользоваться вашими услугами, она свяжется с вами.
Коротко кивнув, он направился к двери. Звук шагов за спиной подсказал ему, что Кразерс следует за ним. Ему нужно было кое о чем поразмыслить, и пока они спускались по узкой лестнице, Маркус с удовольствием воспользовался возможностью отвлечься от своих прежних мыслей. Хоть на несколько минут голова его оказалась свободной от соблазнительно опасной мисс Селии Трегарон с ее проблемами. Но все же он не был до конца уверен, что Селия не хорошая актриса, а именно та женщина, за которую себя выдает. Но самое худшее – то, что он и сам не знал, какой именно из этих двух вариантов устроил бы его больше. И все же он был готов поспорить хоть с самим дьяволом, что ответ найден им будет.
– Да послушай же, Гарт, в том, что наговорила нам эта дамочка, что-то не так.
Услышав эти слова Маркуса, Селия, направившаяся было в библиотеку, остановилась на полпути. Она не знала, что Маркус дома, иначе ни за что бы не отважилась даже приблизиться к библиотеке. Всего несколько минут назад она была благодарна судьбе за то, что в холле не оказалось вездесущего лакея. Дома у нее из прислуги были лишь дворецкий и кухарка, а не такая армия слуг, как здесь. Будь лакей на своем посту, он мог бы предупредить ее.
Пока леди Ноулз с Сильвией наносили визиты знакомым, она решила почитать что-нибудь. Вступать сейчас в разговоры с хозяином дома она была не готова. Нежелание это шло вразрез с ее сном минувшей ночью – ей приснилось, будто она снова оказалась в объятиях Маркуса, только во сне не было никакого выстрела и никто их не потревожил.
– В самом деле, Маркус? А ты не думаешь, что всему виной твое задетое самолюбие? Кому из истинных джентльменов охота признаваться в том, что его держали на мушке, – весело произнес незнакомый мужской голос,– да еще, если пистолетом потрясала женщина? Жалею лишь, что не был свидетелем столь любопытного события. Стоит лишь мне припомнить наши армейские будни, и я становлюсь сентиментальным. Лондон в последнее время кажется мне чертовски скучным.
Все дело в твоем извращенном чувстве юмоpa. Я пока не вижу ничего забавного в своем положении. Думаю, что и тебе было бы не до смеху, если бы разъяренная женщина целила из пистолета в самую дорогую для тебя точку тела.
Лицо Селии снова вспыхнуло. Однако у нее не было желания размышлять об этом опрометчивом поступке. "Маркус обнаружил что-то такое, что заставляет его не верить мне",– подумала она. Она была так осторожна во всем, что рассказывала этой семье. Или нет? В чем она могла ошибиться? Может быть, она перестаралась и слишком скрытничала? Селия знала, что сегодня Маркус побывал у Хэмптона и, возможно, узнал кое-что о ее семье. Именно поэтому она и избегала после вчерашнего завтрака оставаться наедине с хозяином дома.
Чтобы поговорить с ней с глазу на глаз, ему бы пришлось явиться к ней в комнату. Но этого он сделать не мог. Селии же доставляло немало беспокойства уже то, что он являлся ей во сне. Она с готовностью воспользовалась защитой, предложенной леди Ноулз и Сильвией, чтобы скрыться от Маркуса, и это немного беспокоило ее. Она часто думала о нем, и что-то вызывало у нее беспокойство, но что именно – она не понимала. Почему этот человек так волнует ее?
Хотя он и позволил себе вчера за ужином несколько колких замечаний в ее адрес, в конце концов он признал свое поражение тем, что сегодня, сразу же после утреннего чая, уехал из дому. Ее обостренное чувство самосохранения подсказывало ей, что стоило бы попросить подать ей завтрак в спальню. После вчерашней встречи с Маркусом она не могла унять дрожь, не в силах понять, почему этот человек то очаровывает ее, то приводит в бешенство.
Она не покинула стен защищавшей ее комнаты, пока за ней не зашла Сильвия. Еще час назад можно было бы сослаться на то, что у нее нет подходящего платья. "К несчастью,– подумала Селия,– портниха так старалась угодить своим богатым и влиятельным клиенткам, что, без сомнения, заставила своих швей работать за полночь, чтобы успеть дошить два выходных платья".
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.