Леди в красном - [109]
Дениз опустила стекло и выглянула наружу.
— Все в порядке, Тони. Это я.
Он вытянул руки по швам и покраснел.
— Миссис Элкинс? Простите. Я не знал, что это вы. — Несколько сконфуженно он сообщил: — Боюсь, мне все же придется попросить вас развернуться и уехать. Шеф приказал никого не пропускать.
— Но, как видишь, я не просто кто-то. — Голос у Дениз удивительно спокойный, подумала Эллис, учитывая то, насколько она расстроена. — Так ты пропустишь нас, или мне позвонить шефу самой?
Через несколько минут, после кратких переговоров с шефом, офицер съехал на обочину и махнул им, чтобы проезжали.
Где-то через четыреста метров дорога заканчивалась. Еще несколько патрульных машин были припаркованы вдоль заросшей травой лужайки, за которой начинался аккуратно подстриженный газон владения Уайтов. Вокруг бродили около полудюжины полицейских, и хотя кто-то однозначно должен был всем этим руководить — она узнала начальника полиции Лена Чемберса, седого мужчину с большим животом, который облокотился на дверцу машины, ведя по сотовому какой-то напряженный разговор, — тем не менее чувствовалось всеобщее замешательство. В резком свете прожекторов, которые были расставлены по периметру, Эллис видела напряженные взгляды офицеров, которые, выдыхая облачка пара, о чем-то переговаривались между собой. Эти ребята, очевидно, никогда раньше ни с чем подобным не сталкивались, по крайней мере на острове. Их походка казалась неуклюжей и движения угловатыми, поскольку даже жилеты из кевлара[32], которые они надели поверх формы, были еще как следует не разношены.
Дениз, должно быть, тоже это заметила. Она потянулась к руке Эллис и крепко сжала ее. От волнения морщины у нее на лбу стали глубже.
Закончив разговор по телефону, Лен поспешил к ним.
— Это Гарри, — сообщил он Дениз, и его лицо с квадратной челюстью приняло суровое выражение. Лен, обрюзгший от возраста и в основном сидячей работы на должности, которую он сейчас занимал, напоминал боевого ветерана, который в память о былых подвигах был еще раз призван на службу. — Радует, что он говорит спокойно и последовательно, поэтому, я думаю, в настоящий момент опасности нет. — Он накрыл своей рукой руку Дениз и сказал хрипло, но уверенно: — Поверь, мы делаем все, чтобы никто не пострадал.
— Позвольте мне с ним поговорить, — сказала она. Это была даже не просьба, а скорее приказ. Лен молча передал ей телефон. Дениз нажала на повторный вызов и секунду постояла с трубкой у уха, затем тихо выругалась. — Черт, меня оборвали! — Качество сотовой связи еще никогда так ее не раздражало. Она сунула телефон Лену и сказала: — Я иду в дом.
Шеф покачал головой. Его короткий седой «бобрик» стоял дыбом, словно мех ночного зверька, пойманного при свете дня.
— Я знаю, что ты очень расстроена, Дениз, но мы не можем допустить паники. — Он говорил тоном, каким она разговаривала с учениками, срывающими урок. — Так что прошу тебя сохранять спокойствие и позволить нам все уладить. У нас все под контролем.
— Лен, там мой муж. И если ты не планируешь меня арестовать, я пойду внутрь, нравится тебе это или нет. — В голосе Дениз слышались пронзительные, истерические нотки, а глаза шарили по залитому светом участку, словно она уже намечала себе маршрут.
Но он оставался непреклонным.
— Боюсь, я не могу позволить тебе сделать это, Дениз. Это слишком рискованно. Речь идет не только о тебе и Гарри, я должен думать еще и о мэре.
— Ради бога, Лен, я его жена! — Дениз готова была разрыдаться.
— Тем более. Гарри сейчас слишком взвинчен. Если ты войдешь туда, у него может и вовсе сорвать крышу. — У Лена на лице было написано глубокое сожаление. — Я знаю, что ты хочешь помочь, но поверь мне, это не выход.
Эллис воспользовалась моментом, чтобы вмешаться:
— Позвольте мне пойти вместо нее.
Шеф повернулся и взглянул на нее так, словно только сейчас заметил. Его взгляд заметно посуровел. Типичный взгляд копа. Лен Чемберс был офицером, производившим арест в тот далекий день, когда она вызвала такую смуту среди полиции. Конечно же, Лен этого не забыл.
Прежде чем он успел возразить, Эллис продолжила:
— В этом есть смысл. Я… я кое-что знаю о том, что он сейчас чувствует. Возможно, я смогу его образумить. Попробовать стоит.
Она знала, что это было безрассудством, возможно, даже самоубийством, но сейчас могла думать только о Дениз. Сестра всегда была с ней, и теперь настало время возвращать долги.
— Нет! — Дениз схватила ее за руку. — Лен прав. Это слишком рискованно.
Эллис положила руку на пальцы, сжавшиеся на ее запястье.
— Пожалуйста, позволь мне это сделать.
Они обменялись долгими взглядами — взглядами сестер, которые понимали друг друга без слов. Потом Дениз отпустила ее руку и, повернувшись к Лену, вопросительно посмотрела на него. Он все еще сомневался, но, похоже, уже исчерпал все доводы, а потому, немного поразмыслив, сказал:
— Это может сработать. Он знает тебя. И что важно, знает твою историю.
Эллис крепко обняла Дениз. От сестры пахло шампунем, который она покупала в «Костко» в экономичных упаковках, а под ним чувствовался резкий запах пота, вызванного страхом.
Две – до поры до времени – любящие сестры мечтают о славе голливудской звезды. Успеха добивается лишь одна. Ей же отдает предпочтение и мужчина, в которого влюблены обе девушки. Старшая, ослепленная завистью, предает свою более удачливую сестру. Безрассудная подлость приводит к скандалу и трагедии. Младшая сестра погибает, а старшей приходится навсегда покинуть «фабрику грез»…Идут годы, старшая сестра находит свое призвание в сфере, далекой от кино. Спустя много лет жизнь сводит ее с двумя племянницами – дочерьми покойной сестры.
«Чужое счастье» — наиболее успешный роман из полюбившейся серии о жителях Карсон-Спрингс. Эта трогательная история о Золушке подтверждает истину о том, что самые заветные мечты действительно сбываются.Когда бывшая кинозвезда Моника Винсент была найдена мертвой в бассейне своего роскошного особняка, подозрение пало на ее сестру Анну. Страдающая избыточным весом, одинокая и несчастная, Анна Винченси всю жизнь находилась в тени знаменитой сестры. Неожиданно для всех Анна начинает преображаться, сбрасывая лишние килограммы и обретая уверенность в себе, и наконец встречает своего принца — красивого и проницательного Марка Ребоя.
Три женщины. Три сестры, на первый взгляд, давно ставшие друг другу чужими.Популярная писательница, скрывающая за счастливым браком кровоточащую, незаживающую рану сердца. Удачливая деловая женщина, долгие годы мечтающая о радости материнства. И разведенная неудачница, уже успевшая испытать всю тяжесть судьбы одинокой женщины. Что сможет снова свести их вместе?Что изменит судьбы трех сестер?
Двух сестер разлучили в детстве! Старшая Линдсей никогда не переставала искать малышку Керри-Энн. Но что, если долгожданная встреча принесет не слезы радости, а холод отчуждения? Ведь Линдсей воспитывала любящая пара, а Керри-Энн — улица: ни одна из многочисленных приемных семей так и не стала для нее родной…
Три женщины искренне оплакивают смерть одного человека, но при этом относятся друг к другу весьма неприязненно. Вдова сенатора Траскотта Корделия считает себя единственной хранительницей памяти об усопшем муже и всячески препятствует своей дочери Грейс писать книгу о нем. Той, в свою очередь, не по душе финансовые махинации Корделии в фонде имени Траскотта. И обе терпеть не могут Нолу Эмери, внебрачную дочь сенатора. Но тут выясняется, что репутация покойного сенатора под угрозой – не исключено, что он был замешан в убийстве.
Первый взрослый роман Эйлин Гудж.Юная мать, пытаясь утаить от высокородного мужа связь с садовником-греком, подменяет новорожденную смуглянку-дочь светловолосым младенцем. Автор развертывает сагу про двух девочек, растущих и зреющих для роковой любви в чуждых им по генам и по жизни семьях.Обо всем этом и не только в книге Сад лжи.
От жизни нужно получать максимум и смотреть на все с позитивом. Все проблемы и споры необходимо решать, пытаясь остаться в своем уме. Нужно стараться окружать себя теми людьми, с которыми будет легко и весело. Излишняя эмоциональность, которую невозможно никак скрыть от окружающих, всегда должна играть вам на руку. Светлая и умная голова, природный магнетизм и замечательное чувство юмора - это все о скромной мне. Я Элизабет и это моя история. Если я покажусь вам немного неадекватной и обезбашенной - даже спорить не стану с таким заключением.
Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами. Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.
Яблоко от яблони недалеко падает. Но она смогла стать приятным, по ее мнению, исключением из этого правила: семейный очаг и потомство меркнут в сравнении с перспективами карьерного роста и совершенствованием на профессиональном поприще. Серые офисные будни играют всеми цветами радуги, заветная цель — повышение в должности — уже не за горами. Осталось сделать последний шаг, но у судьбы свои планы на ее счет.Первая часть романа любви к работе, дружбе с коллегами и об отношениях с мужчинами.
Мы все жаждем в один прекрасный день найти свою любовь. Иногда кажется, что этот день уже настал. А потом начинается обыденность — работа, оплата счетов, готовка, вынос мусора и снова работа. И кажется, что ты знаешь о своем партнере все, и вам больше нечем друг друга удивить. Ага, как же! Жизнь куда изобретательнее любого романа и может удивить так, что мало не покажется. В один далеко не прекрасный день твой мир переворачивается вверх дном, все летит кувырком и ты понимаешь, что дорого заплатила бы за то, чтобы все стало, как было.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.