Леди удачи. Все пути… - [162]

Шрифт
Интервал

— Ваше Величество, до каких пор владельцы бирмингемских плавильных заводов будут сводить на нет экономику Англии?! Идет война, мы погрязли в долгах, колонии под шумок прикарманивают половину доходов, а Бирмингем хронически наводняет страну фальшивой монетой! В народе уже и название придумали: «бирмингемские пуговицы». А на все мои просьбы о наказании мошенников вы, Ваше Величество, отвечаете вежливо и неопределенно. Я отказываюсь в таких условиях от этой почетной должности! По мне, лучше маленькая обсерватория в моем маленьком поместье да раз-другой в год доклады в Королевском Обществе, чем государственная машина, которой я не в силах управлять без вашей поддержки.

Анна вновь кинула взгляд налево. Герцогиня Мальборо усмехнулась и решительно покачала головой.

— Нет-нет, сэр Ньютон, никакой отставки! — королева взяла перо. — Я понимаю, вам трудно совмещать и службу, и науку, но все-таки… Хорошо, я немедленно отправляю в Бирмингем комиссию, и если ваши обвинения подтвердятся, преступники будут строго наказаны. Вы удовлетворены?

— Вполне, Ваше Величество!

— Вот и отлично! А теперь вы свободны. Впрочем… Не уходите, вы мне нужны.

Сэр Исаак Ньютон поклонился и отступил к группе придворных. Королева перевела скучающий взор на леди Мальборо:

— Кто там еще?

— Архитектор, сэр Кристофер Ренн.

— Чего он хочет?

— Насколько мне известно, архитектор желал доложить вам о ходе работ по постройке собора святого Павла и попросить дополнительные ассигнования на восстановление Уайтхолла.

— Как вы думаете, Сара, дать ему денег?

— Уайтхолл — старинная королевская резиденция, Ваше Величество, — леди Мальборо опустила голову. — Окна этого дворца видели казнь вашего августейшего деда. Это не только здание, это реликвия!

— Хорошо, — на круглом апатичном лице Анны не отразилось никаких чувств. Она с трудом подавила зевок. — Засвидетельствуйте сэру Ренну мое уважение к его таланту и прикажите лорду Ньютону выдать необходимую сумму. Что еще?

— Еще? — губы герцогини сложились в ироническую улыбку. — Еще наш юный вертопрах лорд Болингброк предлагает шумно отпраздновать столетие правления Стюартов…

— Праздновать столетие?! — глаза королевы заблестели. — Неужели столетие?

— Да, Ваше Величество. Ровно сто лет назад, в 1603 году, умерла Елизавета Тюдор, и на трон Англии взошел ваш прадед Иаков I Стюарт.

— Ах, Боже мой! — оживилась Анна. — Конечно, это событие надо отметить! И как можно торжественней!

— Но, Ваше Величество, идет война…

— Ну и что? У нас так мало праздников. В первый день на мне будет платье, расшитое золотом, новая корона и бриллиантовый фермуар…

— Хорошо, Ваше Величество, — леди Мальборо спрятала усмешку в глубине непроницаемых светлых глаз.

— Мы дадим бал. Моим кавалером на нем будет… герцог Мальборо. Сэр Джон, вы не возражаете?

Холеный красавец расплылся в довольной улыбке. Герцогиня бросила на мужа короткий взгляд и вновь обернулась к замечтавшейся Анне:

— Простите, Ваше Величество, но аудиенция еще не окончена.

— Да? А что, еще кто-то есть?

— Я приготовила вам сюрприз, — усмехнулась леди Мальборо и махнула рукой лакею.

Королева подняла бровь. По залу к трону шел высокий человек в черном камзоле. Остановившись на почтительном расстоянии, джентльмен непринужденно, но сдержанно поклонился.

— Кто это? — Анна недоуменно воззрилась на герцогиню.

Та загадочно улыбалась. И тут молчавший до сих пор лорд Мальборо ахнул:

— Капитан Блад?! — и пошел навстречу гостю, протягивая для приветствия руки.

— Капитан Блад?! — в сонных глазах королевы пробился интерес. — Тот самый пират и изменник?!

— И еще тот самый смельчак, который спас сэра Джона от позорного плена, а Англию — от унизительной капитуляции и отказа от колоний, — негромко заметила леди Мальборо.

— Ну что, дорогой капитан, остров Гельголанд — не единственное место для встречи? — улыбался герцог, глядя на ошеломленного Блада. — Присмотритесь, мой спаситель. Неужели не узнаёте? Вспомните: ночь, ветер, огромный французский корабль «Ли де Руа» и две шлюпки в холодном море…

— Сэр Джон?! — изумлению Питера не было предела.

— Да-да. Сэр Джон Черчилл, лорд Мальборо! — прищурилась герцогиня. — Но что же вы остановились, капитан? Подойдите ближе. Наконец-то мы снова встретились после долгой разлуки.

— Не слишком-то тяжелой, право, — пробормотал в сторону Питер.

— Да-а, мистер Блад, — продолжала леди Мальборо с самым невинным видом, — заставили вы нас поволноваться! Долго же пришлось вас искать! Надеюсь, вы знаете, зачем приглашены?

— Приглашен?! — искренне удивился Блад. — Скорее, взят под арест и доставлен. И, вероятно, чтобы выслушать смертный приговор.

— Взят под арест?! — в свою очередь изумилась герцогиня. — Как? Почему?

Питер пожал плечами.

— Я уже привык к тому, что мне не объясняют причин.

— Пожалуй, на этот раз объяснят, — засмеялась леди Мальборо и протянула королеве свиток: — Ваше Величество, церемония должна идти своим чередом. Пришла пора огласить приговор!

Анна с рассеянным недоумением глянула на свою наперсницу и послушно развернула бумагу:

— «Мистер Питер Блад за деяния, послужившие на благо и во славу Британии на суше и на море, посвящается в рыцари с вручением ему золотых шпор и ордена Святого Георгия и присвоением ему звания адмирала королевского флота».


Еще от автора Марина Белоцерковская
История человечества. Россия

История России пестрит явлениями и личностями, оказавшими огромное влияние на развитие всего человечества. О загадках истории (тайна имени «Русь» и где искать золотой запас России), о битвах, которые изменили историю (Куликово поле, Бородинское сражение, Сталинградская битва), о знаменитых катастрофах (Тунгусский метеорит, последний рейс теплохода «Адмирал Нахимов»), о славе и гордости России – выдающихся поэтах, ученых, художниках, композиторах (А. Ахматова и М. Булгаков, Ю. Гагарин и М. Плисецкая, А. Пушкин и И.


Леди удачи

Студентки некоего Университета Женька Шляхтич и Люська Ардова из нашего времени попадают на Карибские острова конца XVII века. Выдавая себя за юношей, они нанимаются юнгами на флибустьерский корабль под командованием капитана Блада. Невероятное стечение обстоятельств и личная храбрость, доходящая до наглости, позволяют им вдвоём захватить вражеский испанский корабль и утвердиться в эскадре Блада уже в качестве командиров этого судна. Судьба преподносит подругам сюрпризы — сражения, приключения, и, конечно, любовь.


10 гениев живописи

Герои этой книги – 10 великих художников, 10 гениев, которые видели мир не так, как другие люди, и говорили о нем не словами, а цветом, образом, колоритом, для которых живопись явилась «страстным молчанием». Что же делает человека великим? Где то единственное, что поднимает его над другими людьми, оставляя потомкам понимание их величия? Что общего у героев книги? Ван Гог был беден как церковная мышь, Пикассо оставил миллионное наследство. Дюрер остался бездетным, у Рубенса было пятеро детей. Микеланджело никогда не женился, у Рембрандта было две любимых жены, Босх всю жизнь провел в родном городе, Гойя не любил сидеть на месте.


Знаменитые мистификации

Мистификации всегда привлекали и будут привлекать к себе интерес ученых, историков и простых обывателей. Иногда тайное становится явным, и тогда загадка или казавшееся великим открытие становится просто обманом, так, как это было, например, с «пилтдаунским человеком», считавшимся некоторое время промежуточным звеном в эволюционной цепочке, или же с многочисленными и нередко очень талантливыми литературными мистификациями. Но нередко все попытки дать однозначный ответ так и остаются безуспешными. Существовала ли, например, библиотека Ивана Грозного из тысяч бесценных фолиантов? Кто на самом деле был автором бессмертных пьес Уильяма Шекспира – собственно человек по имени Уильям Шекспир или кто-то другой? Какова судьба российского императора Александра I? Действительно ли он скончался, как гласит официальная версия, в 1825 году в Таганроге, или же он, инсценировав собственную смерть, попытался скрыться от мирской суеты? Об этих и других знаменитых мистификациях, о версиях, предположениях и реальных фактах читатель узнает из этой книги.


Рекомендуем почитать
Известие о разбившемся российском бриге Фальке в Финском заливе…

«Жизнь человеческая исполнена сама по себе опасностей; военная служба умножает их; но опасности сухопутной службы ограничиваются одними ужасами войны; в морской же, напротив, сверх военных случаев, человек подвергается часто большей погибели от стихий, устроенных природою на благо и пользу его, нежели в самых жестоких сражениях. – Я спешу представить тому разительный пример…».


«Мечта» уходит в океан

Книга о географии, о путешествии по морям и океанам мира.


Черное знамя

Тридцатидвухпушечный фрегат английского флота «Леда» был отряжен охотиться за пиратами в Караибском море, но попал в засаду французов…Рассказ входит в авторский сборник «Tales of Pirates and Blue Water».




Рассказ не утонувшего в открытом море

Одна из ранних книг Маркеса. «Документальный роман», посвященный истории восьми моряков военного корабля, смытых за борт во время шторма и найденных только через десять дней. Что пережили эти люди? Как боролись за жизнь? Обычный писатель превратил бы эту историю в публицистическое произведение — но под пером Маркеса реальные события стали основой для гениальной притчи о мужестве и судьбе, тяготеющей над каждым человеком. О судьбе, которую можно и нужно преодолеть.