Леди удача - [28]
– О, безусловно.
– Отлично. После того что она проделала вчера с тобой, нам уже известно, что с ее стороны возражений не будет. Она готова его соблазнить. По крайней мере в этом ты преуспел. – Куинн задумчиво посмотрел на друга. – Ты выглядишь расстроенным, Филипп. Тебя что-то смущает?
– Нет.
– Вот и хорошо. Который час?
Риордан рассеянно ухватился за пустой жилетный карман, потом подошел к бюро красного дерева и раскрыл стоявшую на нем ювелирную шкатулку.
– Четверть пятого, – ответил он, пряча в карман часы, – она опаздывает. Вчера вечером она тоже опоздала, Оливер. Мне кажется, она нам просто не подходит.
– Из-за того, что она не пунктуальна?
– Да нет, дело не в этом. Она слишком… – Риордан замялся, не в силах подобрать нужное слово. – Юная, – сказал он наконец, хотя имел в виду совсем не это.
Куинн послал ему долгий испытующий взгляд. Риордан вздохнул с облегчением, когда в раскрытых дверях гардеробной опять появился Уокер.
– Мисс Мерлин здесь, сэр. Я провел ее библиотеку.
– Спасибо.
Хозяин дома перевел взгляд на Куинна.
– Итак?
Его старший товарищ покинул гардеробную первым. Риордан последовал за ним через спальню, по коридору и вниз по ступеням.
Кассандра так сильно нервничала, что не могла усидеть на месте, и, вскочив со стула, на который ее усадил молодой человек по имени Уокер, принялась мерить шагами просторную, залитую солнцем, обшитую дубовыми панелями библиотеку, как только за ним закрылась дверь. Натертый до блеска паркетный пол покрывали толстые и красочные турецкие ковры; окна со старинными створчатыми переплетами выходили в небольшой, но очаровательный сад. Впрочем, на противоположной стене имелось еще одно окно с видом на улицу. Высокий резной потолок был украшен, по ее предположению, сценами из античной жизни; в нишах вдоль стены стояли бюсты, несомненно, представлявшие великих мыслителей, из которых она не узнала ни одного. Витавший в воздухе запах тисненой кожи напомнил ей библиотеку мадам Клеман, директрисы самого последнего института для благородных девиц, в котором ей довелось учиться. Вкупе с воспоминаниями этот запах вызвал у Кассандры легкую тошноту.
Бесцельно переходя с места на место, она невидящим взглядом рассматривала большие географические карты в рамах, развешанные на стенах, потом толкнула огромный глобус на подставке, и он закрутился вокруг собственной оси. Сама же она тем временем опять подошла к окнам в сад. Ей впервые пришло в голову поинтересоваться, чем Риордан зарабатывает себе на жизнь. Возможно, ничем: обладателям таких больших и роскошных особняков вовсе не обязательно работать. Кругом царила полная тишина, хотя дом находился в самом центре фешенебельного района Мэйфер. В оконной нише стояла уютная, обитая бархатом банкетка без спинки, но с двумя боковыми валиками, а на ней лежал альт в раскрытом футляре. Кассандра наклонилась и провела по струнам кончиками пальцев. Интересно, кто на нем играет?
В коридоре послышались шаги. Кассандра поправила прическу (тугой и строгий узел волос на затылке) и разгладила юбки нарочито скромного шелкового платья серовато-сизого цвета. Ужасно не хотелось выбираться из укромного уголка оконной ниши и выходить на середину комнаты, чтобы приветствовать трех суровых на вид господ. Ей пришлось собрать в кулак всю свою смелость.
– А вот и вы, мисс Мерлин! – приветствовал ее Куинн. – Вы уже знакомы с Джоном Уокером, секретарем Филиппа?
Она ответила утвердительно и еще раз кивнула светловолосому молодому человеку, мысленно спрашивая себя, зачем Риордану мог понадобиться секретарь. Ей также показалось странным, что обряд приветствия и представления присутствующих друг другу взял на себя Куинн. Разве это не дом Риордана?
Задержав в груди дыхание, она впервые позволила себе искоса бросить на него беглый взгляд и не различила почти ничего, кроме желтоватого камзола и коричневых панталон. И еще она успела заметить настороженное выражение у него на лице. Куинн пригласил ее сесть; Кассандра заняла место на том же стуле с бархатным сиденьем и высокой спинкой, что еще раньше предложил ей Уокер. Сам Куинн опустился на такой же стул рядом с ней, а мистер Уокер спросил, должен ли он вести протокол. Риордан отрицательно покачал головой и присел на край большого письменного стола лицом к ней.
Кассандра мучительно остро ощущала его присутствие, каждое его движение. Вот он отклонился назад, опираясь на руки и вытянув вперед длинную ногу. Она отвернулась, но уголком глаза все же отметила, как рельефно обрисованы его мощные мускулы чулками и панталонами. Куинн заговорил. Она изо всех сил пыталась сосредоточиться на его словах, но вместо этого вдруг стала вспоминать, с какой необыкновенной нежностью поцеловал ее Риордан всего несколько часов назад. Вопреки ее собственной воле ее взгляд медленно переместился от Куинна к Риордану.
Его глубокие синие глаза заворожили ее. В них больше не было насмешки, но они смотрели пытливо, словно хотели прочесть в ее лице ответ на какой-то вопрос. Его щеки светились бледно-розовым румянцем. Кассандра вообразила, как он бреется или его бреют, и интимный смысл этого обычного житейского образа взволновал ее с необъяснимой силой. Она вдруг заметила, что он смотрит на ее рот, и кровь горячей волной прокатилась по всему ее телу. Она попыталась отвернуться, но это было невозможно. В ушах у нее стоял шум, напоминавший гул водопада, перед глазами все расплывалось, кроме его лица, такого красивого, что смотреть было больно. Наконец голос Куинна – пронзительный, почти сварливый – вернул ее к действительности.
Молодой хозяин Даркстоуна, виконт Сэндаун, давно смирился с одиночеством, полагая, что у него уже никогда не может быть надежд на счастье. Но вот в его доме появилась новая служанка – слишком красивая, умная и гордая, что и вызвало пристрастный интерес ее хозяина. Лили – так зовут девушку – и виконта неудержимо влечет друг к другу, но слишком много тайн и подозрений лежит между ними… Сумеют ли эти двое преодолеть преграды, переступить через свои обиды, недоверие и обрести счастье, которого достойны?…
На туристическом пароме при загадочных обстоятельствах пропала пассажирка. Ева Даллас, лейтенант нью-йоркской полиции, не сомневается, что женщина мертва. Но последовавшие за этим события заставят Еву не раз усомниться в своих догадках. Круг подозреваемых в преступлении слишком велик. Даже Рорк – ее собственный муж – не останется вне подозрений… («Затерянные в смерти»)Также на страницах этого сборника – удивительные романтические истории популярных американских писательниц – Патриции Гэфни («Собачья жизнь Лори Саммерс»), Мэри Блейни («Пропавший в раю») и Рут Райан Лэнган («Наследство»).
Роковые обстоятельства лишили Майкла Макнейла семьи и дома. С семи лет жизнь Майкла проходила в диком лесу среди его обитателей. Мир людей встретил юношу с подозрением и жестокостью. Лишь один человек – дочь профессора-антрополога Сидни Дарроу смогла разглядеть его ранимую, нежную душу. Она искренне хочет помочь Найденышу, не подозревая о том, что ею движет не дружеское участие, а всепоглощающая страсть. Но Майкл боится встретиться с реальностью – в его прошлом заключена тайна, которую он страшится узнать…
Анна Журден лишилась мужа в день венчания. Чтобы восстановить честное имя любимого, ей приходится уступить требованиям тайного агента и выдать за погибшего Николаса его брата-близнеца Джона Броуди. Внешне их не отличить, но один был джентльменом, а другой – простой матрос, осужденный за убийство. Теперь перед Анной трудная задача: понять, кто же из братьев – настоящий преступник. Оба кое-что отняли у нее...
Миллионер Беннет Кокрейн, жестокий и грубый богач, строит для себя виллу на побережье, похожую на средневековый замок. Стены роскошного дворца, названного «Эдемом», возносятся все выше, а семейная жизнь Кокрейна тем временем рушится. Его жена Сара, в восемнадцать лет выданная замуж насильно, полюбила молодого архитектора, строящего дом, и он пообещал распахнуть перед ней ворота другого Эдема…
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Красавица Элеонора Виллар всегда отличалась здравым смыслом и скромностью, так неужели с ней могло такое случиться? Оказаться по воле злого рока и беспечного братца в чужой далекой стране, да еще во власти безжалостного полковника Фаррелла — человека, которого она винила во всех своих бедах! Но, вынужденная выдавать себя за его любовницу, она так блестяще справилась с ролью, что вскоре суровый полковник уже не мыслил своей жизни без этой строптивой красавицы, которую все окружающие за доброту и сострадание называли ангелом…
Жизнь в доме сельского доктора текла размеренно, пока случай не привел в него маркиза Свейна. Юная Ровена мгновенно покорила сердце молодого человека, но неравный брак для него невозможен. Но Ровена так прелестна и чиста…
Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.