Леди с черным зонтиком - [4]

Шрифт
Интервал

– И чего вы ждете от меня? – Он даже не дал себе труда проявить хоть чуть-чуть уважения по отношению к необычной постоялице.

Сама Дейзи и не думала отвечать на этот вопрос, который показался ей простой отговоркой. Она кинулась к двери, которая вела на конный двор, и выскочила наружу, даже не представляя, что будет делать. В эту минуту трое бандитов снова набросились на беззащитного джентльмена. И тут Дейзи перешла в наступление, используя свой голос, кулаки и, самое главное, черный зонт. Едва один из бандитов, повернувшись к ней, ощерился в беззубой улыбке, Дейзи в запале ткнула зонтом именно туда, не думая о том, что могла бы выбрать более уязвимое место для удара.

– Проваливайте, вы, негодяи! – Она услышала собственный голос, прежде чем поняла, что осталась одна на поле битвы. Враг с позором бежал.

Подвергшийся нападению джентльмен все еще оставался на месте: растрепанный, с непокрытой головой, истекающий кровью, он и не думал скрывать своего изумления. Трудно сказать, был ли он в действительности тем самым молодым и красивым мужчиной ее грез: теперь, скорее, его лицо было похоже на кусок сырого мяса; зато светлые волосы, густые и блестящие, по-прежнему говорили о его молодости. Единственный открытый глаз незнакомца смотрел на Дейзи с выражением искренней благодарности. Бедный джентльмен. Если бы она не пришла к нему на помощь, он сейчас валялся бы на мостовой без чувств.

В конце концов Дейзи опустила свое оружие и, еще раз оглядев незнакомца, с материнской заботливостью произнесла:

– Ну, сэр, теперь вам ничто не угрожает. Не бойтесь, они больше не причинят вам вреда.

Глава 2

Из задней двери «Золотого орла» выскочили хозяин гостиницы, повар, трактирщица, две горничные, а из конюшни – два работника и грумы. К этому времени виконт Кинкейд уже нашел, наконец, свой носовой платок и вытирал кровь с лица. Дейзи Моррисон оперлась на свой зонт и теперь с сочувствием смотрела на жертву бандитов, которых она только что обратила в бегство.

– Вам нужна холодная вода, – живо сказала она, – и немного сырого мяса, чтобы приложить к глазу – иначе он распухнет и почернеет. Ну, что стоите, хозяин, вам бы уже давно следовало поторопиться…

Лорд Кинкейд отнял от лица платок с пятнами свежей крови и с некоторым удивлением заметил, что владелец гостиницы и в самом деле готов повиноваться странному существу с зонтом в руках, одетому только в ночную рубашку.

– Можете не трудиться, – сказал он, поморщившись: ему было трудно говорить из-за разбитых и распухших губ. – Кажется, моя коляска уже готова. – Он холодно взглянул на грума, державшего лошадь под уздцы, потом обратился к хозяину гостиницы:

– Теперь я понимаю, чем была вызвана эта маленькая задержка. Однако я все же оплачу свой счет, хотя, мне кажется, вы полностью могли бы удовлетвориться тем способом расплаты, который применили ко мне. И тебе тоже заплачу, Бесси, ты замечательно обслужила меня, моя девочка, и честно заработала свои деньги. Мадам! – Он поклонился в сторону странного создания в ночной рубашке:

– Весьма признателен!

– Вам нельзя ехать в таком состоянии. – Дейзи с зонтом под мышкой шагнула к Кинкейду. – У вас все лицо в крови, и на пальто тоже кровь. Лучше будет, если вы вернетесь в дом, у меня здесь отдельная комната, и я сама промою вам раны.

Виконт снова поклонился:

– Благодарю вас, мадам. К счастью, это всего лишь царапины, а я хотел бы поскорее забыть сие гостеприимное заведение. – Он решительно направился к своей коляске.

– Но вы сначала должны узнать имена тех, кто так предательски напал на вас, – возмутилась Дейзи. – А вы, хозяин, обязаны помочь этому джентльмену – от этого зависит доброе имя вашей гостиницы!

Тот, к кому был обращен ее призыв, лишь уклончиво пожал плечами:

– Как я могу помочь, если эти господа постоянно приезжают сюда. Правда, они ссорятся, но почему от этого должно страдать мое доброе имя?

Лорд Кинкейд с трудом взобрался на высокое сиденье коляски, еще раз вытер кровь с лица, засунул носовой платок в карман и решительно повернулся, чтобы помахать рукой спасшей его женщине, над которой уже начали подсмеиваться работники. Но прежде чем он успел произнести хоть слово, из гостиницы выбежала очаровательная молоденькая девушка в длинном темно-синем пальто и высоких полусапожках; ее густые светлые волосы в беспорядке разметались по плечам.

– Дейзи! – закричала она, краснея. – О, Дейзи, надень же что-нибудь! О чем ты только думала, когда выскочила из комнаты в таком виде!

Несмотря на боль и злость, лорд Кинкейд внимательно пригляделся к незнакомке. Она была немного выше той, кого назвала Дейзи, и, несомненно, очень хороша собой.

Всего минуту как из кровати, отчего-то подумал виконт и, не удержавшись, окинул взглядом ее фигуру.

– О Господи! – воскликнула Дейзи и невольно прикрыла грудь руками. – Действительно, что за вид! Благодарю тебя, Роуз, ты так внимательна ко мне!

Лорд Кинкейд натянул вожжи – лошадь тронулась. Возможно, энергичные старания Бесси повергли его в столь глубокий сон, что он все еще не проснулся? Может быть, и его кошелек мирно покоится в саквояже, а ребра болят оттого, что на них лежала головка трактирщицы? И вовсе не было этой молодой красивой леди, которая спрятала свои прелести под темно-синим пальто?


Еще от автора Мэри Бэлоу
Мелодия души

Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...


Беспутный повеса

Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.


Бессердечный

Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.


Больше, чем любовница

Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..


Незабываемое лето

Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...


Немного опасный

Легкомысленные дамы высшего лондонского общества в восторге — вернулся в свет неотразимый Вулфрик Бедвин, герцог Бьюкасл, блистательный повеса и известный соблазнитель! Но надеждам изысканных леди не суждено сбыться… Все свое мужское обаяние Вулфрик обрушивает на неприступную гордячку Кристину Деррик — единственную, кому претят его смелые ухаживания! Герцог вновь и вновь идет в атаку — и встречает жестокий отпор. Задето его мужское самолюбие! Что же ему предпринять?


Рекомендуем почитать
Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Как женить маркиза

Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотая клетка для маленькой птички (Шарлотта-Александра Федоровна и Николай I)

Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.


Роковая дама треф

Красавица Ангелина и ее возлюбленный разлучены: война 1812 года охватила Россию, и ее кровавая рука достигла даже провинциального городка, где безмятежно живет девушка... Она похищена, насильно увезена во Францию... Испытав столько треволнений и бед, что диво, как это не сломило ее. Только нечаянные встречи с возлюбленным вселяют в Ангелину силы, помогают выдержать разлуку, насилия, унижения, потери – и вновь обрести свою любовь, вновь встретить своего бога любви!Книга ранее выходила под названием "Бог войны и любви".


Мальвина с красным бантом (Мария Андреева)

Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…