Леди-обманщица - [13]
— Иногда и свидетели говорят неправду, — привел контрдовод Джек. — Я знаю Люка Мейджорса уже много лет. Он не относится к грабителям банков. В ваших местах он прожил уже достаточно времени, чтобы получить конкретные доказательства относительно его поведения. Прежде у вас возникали в связи с ним какие-либо проблемы?
— Ну, в общем-то, нет, — пожал плечами шериф.
— Я верю всему тому, что Люк рассказал мне о происшедшем в банке, — заметил Джек. — Более того, я убедил его помочь нам. Только поэтому я не отдал приказ немедленно освободить его.
— Мейджорс намерен на нас работать? — недоверчиво произнес Сэм. — Но этот человек…
— Этот человек — мой старый и проверенный друг, — прервал его Джек. — Может быть, он и любит пострелять, но это не имеет никакого отношения к ограблению банков. Он приехал в Дель-Фуэго для того, чтобы навсегда поселиться здесь.
— Может быть, но нам не нужны в городе подобные типы, — стоял на своем шериф.
Джек понимал положение шерифа, и все же начинал выходить из себя.
— Вы должны уяснить, что присутствие Мейджорса в банке спасло несколько жизней, — привел Джек очередной довод. — Он помешал бандитам расправиться со свидетелями, как они это делали прежде. Не окажись в банке Мейджорса, кто знает, сколько еще человек перестреляли бы налетчики. Вы должны быть благодарны Мейджор-су, а не держать его за решеткой. Разве вы не слышали ничего из того, что он вам говорил?
— Я слышал, но это не более чем ложь, — хмуро произнес шериф.
— Он не лгал, — возразил Джек.
Сэм кряхтел и сопел, мучаясь сомнениями и не желая так легко расстаться со своими прежними выводами.
— Ладно, кажется, мне придется поверить вам, — согласился он, наконец.
— И не пожалеете об этом, — заверил его Джек. — Нам нужно выяснить, кто же такой Дьявол, и затем уничтожить его. Вам удалось разыскать похищенные деньги?
— Нет, — покачал головой Сэм. — Мы гнались за грабителем, унесшим деньги, примерно пять миль, потом он куда-то исчез. Похищено примерно пятьсот долларов.
Джек возмущенно стукнул кулаком по столу.
— Ладно, отыщем. А сейчас мне надо разместиться в гостинице и немного отдохнуть. Вам нужна еще моя помощь?
— Сегодня, пожалуй, нет. Я буду находиться здесь, а один из моих помощников постоянно находится на улицах города и наблюдает за всем происходящим там…
Его прервало появление в комнате молодой светловолосой женщины, которая показалась Джеку красивой.
— Это Элизабет Харрис, жена раненого банкира, — произнес Сэм, поднимаясь навстречу вошедшей.
Шериф быстро прошел к двери и жестом предложил женщине войти в помещение.
— Элизабет, есть ли какие-либо изменения в состоянии Джонатана?
— Все так ужасно, Сэм, так ужасно. Доктор сказал, что он ничем не сможет ему помочь и осталось только ждать развязки кризиса и молиться.
— Мне очень жаль.
— И мне, Сэм. Поэтому я сюда и пришла. Не могу видеть моего милого Джонатана таким несчастным и беспомощным. Он почти не дышит, а эти подонки сидят у тебя спокойненько за решеткой, словно не имеют ко всему этому никакого отношения.
Женщина вытерла слезы и посмотрела на шерифа жалобным взглядом. Сэм тяжело вздохнул и покачал головой.
— Я пришла сюда, чтобы своими глазами увидеть тех чудовищ, которые сотворили все это с моим Джонатаном и принесли мне столько страданий.
— Я хорошо понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но не думаю, что тебе следует смотреть на этих мерзавцев. Они не достойны того, чтобы на них смотрела такая леди.
— Я хочу увидеть, как они заплатят за содеянное.
— И мы хотим того же.
Последнюю фразу произнес Джек. Когда женщина посмотрела в его сторону, он слегка кивнул головой.
— Меня зовут Джек Логан, — представился он.
— Рейнджера Логана прислали нам на помощь, — добавил Сэм.
— Вы рейнджер? — с уважением посмотрела женщина на Джека своими темными глазами. — Слава Богу, что вы приехали. Бедняга Сэм не может продохнуть из-за того, что здесь творится. Я — Элизабет Харрис. Моего мужа ранили во время ограбления.
— Я сделаю все, чтобы привлечь банду Дьявола к ответу за это преступление, — заверил Джек.
— Да благословит вас Господь, — приложила женщина платочек к глазам. — После ограбления моя жизнь превратилась в сплошной кошмар. Меня терзает неопределенность в состоянии моего мужа. Выживет он или нет?
Джек почувствовал, как эта женщина вызвала у него горячее желание защитить ее. Куда ей, такой хрупкой и утонченной, противостоять грубости и жестокости жизни? Надо оградить ее от кишащего вокруг зла.
— Мне очень жаль, что все так произошло, мэм, — снова вступил в беседу шериф. — Обещаю тебе, Элизабет, что, пока я жив, эти мерзавцы не уйдут от возмездия.
— Спасибо тебе, Сэм, — произнесла она, вытирая слезы. — Спасибо вам обоим. Всю эту неделю я чувствовала себя такой одинокой, такой беспомощной, такой бесполезной. С моей стороны, конечно, глупо смотреть на этих преступников. Но я подумала, что, увидя их, смогу понять причины их поступка… Мне так хотелось бы повернуть колесо времени назад, к счастливым дням. Жаль, что мне это не под силу. Наверное, и вы, рейнджер Логан, не сможете это сделать, а?
Женщина с трудом выдавила из себя слабую улыбку.
Лихой пиратский капитан Адам Трент выиграл в карточной игре плантацию своего заклятого врага.Однако даже у циничного джентльмена удачи не хватило мужества выгнать из родного дома девочку-подростка Лианну Дюшарм.Адам предложил Лианне оставаться в имении на положении гостьи, пока она не подрастет и не выйдет замуж.И вот неловкий «гадкий утенок» превратился в прелестную юную девушку, словно созданную для того, чтобы покорять мужские сердца. Но Лианна мечтает только об одном – покорить сердце самого капитана Трента.
Юная Дестини Стерлинг бежала, из родного Сент-Луиса, опасаясь, что ее вот-вот схватят за убийство ненавистного жениха, навязанного отчимом. Единственный выход для нее теперь — взять чужое имя и выдать себя за одну из «невест по переписке», тысячами отправлявшихся на Дикий Запад,Однако там, в бескрайних прериях, ее ждут рискованные приключения. Ведь ее жених, владелец преуспевающего ранчо красавец Лейн Мэдисон, в действительности оказался лихим техасским рейнджером. Поначалу Дестини должна была стать лишь пешкой в его игре.
Черноволосая Аманда Тейлор, скрывавшая под маской настоящей леди неукротимый и гордый нрав, была уверена, что никогда не покорится мужчине, никому не отдаст свое сердце. Но яростное сопротивление красавицы лишь раззадорило бывшего техасского рейнджера Джека Логана, сопровождавшего девушку на пути из восточных штатов домой. Охваченный охотничьим азартом, Джек решил «приручить» гордячку любой ценой и не заметил, как сам оказался в огненном водовороте безумной страсти…
Поклонники буквально преследовали черноволосую Рени Фортейн, самую обворожительную красавицу сент-луисского высшего света. Но сердце девушки было отдано мужественному Маршаллу Уэстлейку, считавшемуся, увы, не просто безнадежным холостяком, но и отъявленным женоненавистником. Он, переживший глубокую личную драму, поклялся никогда более не поддаваться женским чарам. Однако страстно влюбленная Рени знала — рано или поздно она завладеет единственным мужчиной, без которого не в силах жить. Рано или поздно Маршалл будет принадлежать ей…
Никому бы и в голову не пришло, что скромная монахиня, едущая из калифорнийской обители, на самом деле – прекрасная креолка Рейна Альварес, бежавшая от ужасного брака, к которому ее принудили.Рейне удалось ввести в заблуждение всех! И даже Клэя Корделла – лихого стрелка, которому было поручено отыскать беглянку.Однако постепенно у Клэя возникают странные подозрения... но увы, слишком поздно – он уже до безумия влюблен в Рейну и отлично понимает, что страсть его взаимна.Отныне Клэй готов скорее погибнуть, чем отдать возлюбленную другому!..
Слейд Брэкстон, бесстрашный слуга закона, прекрасно понимал, что, внедряясь в банду головорезов, рискует жизнью, но никак не ожидал, что станет рисковать собственным сердцем, которое с первого взгляда покорила серьезная, сдержанная Алиса Мейсон, считавшаяся в городе старой девой. Однако под маской синего чулка Алиса скрывала нежную душу, полную страстных желаний и надежд на счастье — и только мужественный Слейд мог воплотить эти надежды и желания в явь.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.