Леди Искусительница - [93]
Гарри оставалось ждать. Кейт первой должна почувствовать удовлетворение. Может быть, если она будет очень сильно возбуждена, страх не овладеет ее.
— Кейт, я хочу, чтобы ты была наверху.
Ее движения замедлились.
— Ты хочешь, чтобы я… что?
Гарри ухмыльнулся, его руки уже лежали на ее бедрах.
— Это легко. И насколько я знаю, очень приятно.
Прежде чем она смогла запротестовать, он легко поднял ее, надеясь, что она не станет разоблачать его ложь насчет слабости.
Если бы его попросили назвать основную отличительную особенность Кейт, он бы назвал способность быстро обучаться.
— Так? — спросила она, обхватывая его пальчиками и располагая у входа.
— Боже, да. — Он едва мог дышать. — Теперь скачи на мне.
— Что?..
Прежде чем из нее вырвался вопрос, он сжал ее бедра и потянул ее вниз. Каждая мышца в его теле прочувствовала внезапное тепло, когда он оказался внутри. Его член содрогался и заполнял ее. Он мог бы поклясться, что чуть не потерял сознание от наслаждения. Взглянув на нее вверх, он увидел удивление в ее глазах.
— Скачи, — объяснял он. — Как на лошади.
Кейт опустила голову, ловя его взгляд, как если бы она все еще была не уверена в готовности разделить ощущения, которые явно начинали нарастать в ее теле. Гарри показалось, что на ее глазах заблестели слезы, а потом она уронила голову, и ее волосы защекотали его грудь.
— Кейт, — умолял он, — пожалуйста.
И тогда он увидел это: ее улыбку. Удивленную, радостную, смущенную, как если бы она никогда не испытывала ничего подобного. И как Гарри понял, действительно не испытывала. Удивление все нарастало, как огонь, который распространился внутри ее, и вдруг она начала двигаться. Сначала неуверенно, держа руки на его груди. Вперед-назад, примеряясь к нему внутри себя, оценивая наслаждение от толчков. Уверившись, она осмелела, и вскоре Гарри подумал, что он сейчас умрет от наслаждения. Когда их глаза встретились, на ее губах играла восторженная улыбка.
Гарри обхватил ее за плечи и притянул ближе к себе. Теперь он двигался в ритме с ней, ласкал ее языком, а она доставляла ему удовольствие своими вскрикиваниями и содроганиями, от которых он начал терять представление о действительности.
Он не отрывался от ее губ, пока она не откинулась назад. Лунный свет омывал ее шею, она снова и снова вскрикивала, тело ее трепетало, глаза широко раскрылись. Она едва начала расслабляться, когда Гарри последовал за ней, его тело растворялось в бесконечном наслаждении, он ударял в края ее лона, снова и снова освобождаясь, пока не осталось ни сил, ни неудовлетворенности. И он долго лежал, обнимая Кейт, отдыхавшую на его груди, так что он мог ощущать, как постепенно становится тише стук ее сердца.
— Так вот из-за чего все эти страсти, — пробормотала она.
Гарри хотел сказать ей, как ему жаль, что им потребовалось так много времени для того, чтобы это произошло, но ему не хотелось портить замечательный момент их соединения. Он хотел сказать ей, что повзрослевшая Кейт стала бесконечно более неотразимой, чем Кейт пятнадцатилетняя, гораздо более интересной и такой храброй, что он склоняет перед ней голову. Он хотел сказать ей, что хотел бы только из-за нее остаться в Англии и выращивать тюльпаны. Но не знает, сможет ли. Он даже не знает, хочет ли она этого. После того, что ей пришлось перенести, она заслужила все, чего хочет. И он обнимал ее, прижимал к своему сердцу и прислушивался к ее дыханию.
— И куда мы отправимся после этого? — спросила его она, обнаруживая большую храбрость, чем он.
— Куда хотела бы ты?
Кейт тихонько засмеялась, и он ощутил ее смех в своей груди.
— Я хочу повторить это снова.
Он улыбнулся. Его жезл уже подавал сигналы о своем полном согласии.
— Не хотите ли попробовать в кресле?
Кейт подняла голову, ее глаза расширились.
— В самом деле?
Гарри улыбнулся и снова зарылся в ее волосы.
— Вы разве не читали «Науку любви»? «Существует тысяча способов делать это».
Ее глаза стали еще больше, она снова была той юной девушкой, балансировавшей на краю открытия.
— Он это имел в виду? Ну и ну!
Гарри не мог удержаться от смеха.
— Подождите, я покажу вам некоторые из тех книг, которые я привез из Индии.
В ту ночь они соединялись еще три раза: один раз — в кресле, один — на ковре и один раз — в ванне. Гарри ликовал. Его переполняла нежность к жене, которая после перенесенных надругательств могла бы никогда не оправиться от травмы, но сумела преодолеть собственные страхи и в конце концов узнала, какое наслаждение могут разделять мужчина и женщина.
Прежде чем забрезжил рассвет, Кейт подтвердила растущее доверие тем, что позволила ему задуть свечи. Когда темнота обступила их, Кейт, устроившись у груди Гарри, шепнула: «Я люблю вас». Гарри, потрясенный, погрузился в сон, так и не решив, что ему ответить.
В ту ночь Кейт совсем не спала. Гарри подарил ей чудо, и она набралась смелости, чтобы сказать ему правду.
«Я люблю вас», — прошептала она.
Она убеждала себя, что Гарри не ответил, поскольку заснул прежде, чем она заговорила. Хотя она почувствовала, как его тело инстинктивно напряглось, когда она произнесла эти слова.
Ей следовало бы поумнеть. Если Гарри десять лет тому назад не любил ее настолько, чтобы бросить вызов ее отцу, как мог он вдруг полюбить ее сейчас? Он был добр, терпелив и более щедр, чем Кейт могла вообразить. Он освободил ее от одной из худших тюрем, и она всегда будет любить его за это. Но ведь это не означает, что он вдруг захочет надеть тапочки и поселиться в Исткорте.
Алекс Найт и Фиона Фергусон полюбили друг друга с первого взгляда, но оба понимали, что у их любви нет будущего. Однако единственный поцелуй, которым обменялись влюбленные, запомнился им навсегда.И теперь, когда брат Фионы, один из отважнейших английских шпионов, сражающихся против Наполеона на тайной службе его величества, мертв, а самой девушке угрожает смертельная опасность, Алекс – единственный, кто может и должен ее защитить. Вынужденная близость заставляет страсть, казалось бы уже угасшую, вспыхнуть с новой силой, и противостоять искушению все сложнее…
Друзья Йена Фергусона считают, что он мертв. Власти убеждены, что этот мужественный шотландский офицер предал родину и работал на агентов Наполеона. А по его следу идут наемные убийцы…Казалось бы, помощи ждать неоткуда. Однако в последний момент раненого Йена спасает Сара Кларк – отверженная обществом незаконная дочь аристократа. Более того, отважная девушка готова помочь шотландцу в разоблачении ужасного заговора, цель которого – обеспечить французам победу. Однако может ли Йен рискнуть жизнью той, чья красота и смелость с первого взгляда покорили его сердце?..
Грейс Фэрчайлд уверена — она далеко не красавица, и тем более не светская львица. Но когда обаятельный повеса лондонского высшего общества случайно компрометирует ее и решает поступить «как джентльмен», предложив девушке руку и сердце, она отвечает согласием.Грейс не верит, что легкомысленный Диккан Хиллиард способен полюбить ее, — разве умеют любить циничные соблазнители? Однако в действительности Хиллиард, за которым охотится таинственный враг, терзается страстью и страхом невольно подвергнуть Грейс смертельной опасности…
Оливия Грейс ненавидит и презирает Джека Уиндема, графа Грейсчерча, который женился на ней, а потом исчез. Истинная леди никогда не простит подобного мужчине. Но и не оставит его умирать на поле боя.Джек почти ничего не помнит — кроме того, что выхаживающая его красавица обвенчана с ним по закону. И что он все еще любит ее. Какие обстоятельства заставили его расстаться с Оливией? Какие тайны прошлого хранит его затуманенное сознание? Он должен это выяснить, иначе под угрозой окажется не только новообретенное счастье, но и жизнь любимой…
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Май 1938 г. Они встретились ясным веcенним днем под небом Парижа. Их взаимная привязанность друг к другу преодолеет время и расстояния: разлученные Второй великой войной, они пронесут свою любовь через все испытания, выпавшие на их долю, посланные небом, — чтобы только вновь оказаться вместе.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.