Мистер Уиллоби посмотрел на меня с укоризной и тяжело удрученно вздохнул.
— Я ожидал, вы постараетесь вернуть мне боевой дух, а не столкнуть в пучину отчаяния… — пробормотал он, не скрывая недовольства от моего выбора романса.
Мои пальцы продолжили выводить на рояле печальную мелодию.
— Для этого нужно, чтобы сперва меня кто-то извлек из пучины отчаяния, в которых я тону… — откликнулась я, понимая, что во мне самое радости не осталось ни капли.
Молодой человек тяжело вздохнул в очередной раз.
— Вскорости вернется Чарльз, надеюсь, он принесет добрые вести, которые всем нам поднимут настроение, — пробормотал мистер Уиллоби, с тоской глядя в окно.
Пока что мистеру Оуэн удавалось с поразительной легкостью устраивать встречи с возлюбленным сестры, не привлекая внимания всемогущего лорда Дарроу. Тот почему-то полностью уверен, будто настолько неосмотрительно могут поступить мистер Уиллоби, я или же мисс Оуэн, а вот третьего своего племянника его милость считал, как мне показалось, человеком мягким и безынициативным, неспособным на поступок, все равно хороший или же плохой.
Что же, в последнее время мистер Оуэн явно пытался всеми силами доказать обратное, изображая из себя агента враждебной разведки. Просто выбора не оставалось. Молодой человек научился быть и хитрым, и изворотливым… Каждый день говорил с его милостью, при этом изображая все того же спокойного и послушного воле дяди племянника. Как оказалось, актерские способности Чарльза Уиллоби были несравненны.
— Хотелось бы, чтобы именно так… — тихо произнесла я. — Вы же понимаете, что не так легко будет заставить его милость отвлечься от племянницы. Нам придется приложить максимум усилий, чтобы получить возможность вывести мисс Оуэн из дома.
В котором слишком много глаз.
Молодой человек устало опустил голову.
— Однако я все равно считаю, лучше, если моя кузина сбежит не из дворца, а из нашего дома. Здесь власть дядя по-настоящему сильна, и он не пытается следить за нами ежесекундно. Стоит только нам выехать, как дядя Николас начинает следить за нами так пристально, что и вздохнуть лишний раз сложно.
Верно… Да и в дворце есть нечто… нечто дурное. Ведь мне стало дурно именно там, причем, если принять во внимание реакцию его милости, то дело было в чем-то колдовском. Не случится ли так, что чья-то злая воля помешает нам осуществить задуманное, если мы попытаемся организовать побег мисс Оуэн именно во дворце?
— Возможно, вы и правы, — произнесла я, не решаясь озвучить прочие свои подозрения и домыслы. — Пусть нам и благоволит ее величество, это еще не означает, будто она в состоянии выступить против своего кузена.
Мистер Уиллоби пожал плечами с красноречивой усмешкой. Похоже, он так же не очень сильно верил во влияние венценосной родственницы и ставил на своего дядю, а не на ее величество.
— Тетя Вирджиния несомненно на нашей стороне… Но если мы допустим хотя бы одну несчастную ошибку, то все закончится плачевно. И нас уже не спасет даже вмешательство самого короля. Дядя никому не позволяет вмешиваться в дела его семьи.
Я продолжила играть, время от времени тихо вздыхая. Скорей бы уже все кончилось… Все равно как, но кончилось. Пусть даже и полным крахом всех наших замыслов.
Незадолго перед ужином к нам присоединилась и мисс Оуэн, но, не в пример мне или же мистеру Уиллоби, девушка явно не думала ни о чем дурном и просто дожидалась счастливого часа своего венчания. А мы с мистером Уиллоби были не настолько жестоки, чтобы отнимать у нее радужные иллюзии, в которых она пребывала.
Я даже завидовала ей… Прекрасная принцесса, ожидающая своего рыцаря в высокой башне. Бороться с драконом, разумеется должны другие.
— Чарльз еще не вернулся? — первым делом с надеждой спросила она.
Я покачала головою и принялась играть более радостную песню, чтобы скрыть от подруги дурное расположение духа.
— Нет, но думаю, он не станет задерживаться сверх необходимого.
Чем именно занимается мистер Оуэн я не знала. Ради безопасности и будущего успеха нашего замысла мы с мистером Уиллоби и его кузеном не рассказывали друг другу всего. Ведь если его милость станет допрашивать кого-то одного из нас, куда лучше будет, если ответов просто не будет. Поэтому я не знала, где именно брат Эбигэйл вознамерился достать лошадей и экипаж, где будет дожидаться невесту мистер Грей…
Если лорду Дарроу придет в голову выпытать у меня о планах племянницы, он не добьется ничего сверх тех деталей, что известны именно мне.
За ужином его милости все еще не было, и трапеза прошла в напряженном давящем молчании, с которым ничего не могли поделать даже реплики мисс Оуэн, которыми она то и дело пыталась разрядить обстановку. Если при хозяине дома мы еще пытались изображать спокойствие и радость, то друг перед другом сил держать маску уже не оставалось.
К тому же, мы до последнего ждали, что вот-вот лорд явит себя, поэтому даже рот открывать без надобности не решались. Как назло, его милость не почтил нас и все муки оказались напрасными.
— Меня пугают частые дядины отлучки, — со вздохом произнес мистер Уиллоби. — Обычно он прекрасно управляется со всеми делами прямо из столицы, почему на этот раз понадобилось его личное присутствие?