Леди Фантазия - [101]

Шрифт
Интервал

— Именно, сэр. Ты, моя дорогая, поведаешь лорду Хиллсборо то, что мог знать только Темный Ангел… таким образом, у Харона отпадут все сомнения, а Уайтхолл должен будет признать в тебе ту французскую дворянку, которая помогала Короне во время войны.

— По-моему, это великолепный план! — воскликнул Роберт, воодушевляясь остроумной идеей Жанетт. — Мы поженимся в Париже и с триумфом вернемся в Лондон. Но я буду называть тебя Амбер, потому что у тебя такие красивые янтарные глаза.

Амбер почувствовала, что готова расплакаться. Неужели им удастся эта авантюра?

— Мне бы отчаянно хотелось согласиться…

— Так соглашайся! И мы поженимся! — сказал Роберт, прижимая ее руки к своей груди.

— А как же твоя матушка? Мы не можем обманывать ее, Роб.

— Я пошлю за ней, чтобы она присутствовала на нашей свадьбе во Франции. Конечно, как только мы вернемся, она настоит на настоящей англиканской церемонии, — сказал он, усмехнувшись. — Мы объясним, почему ты была вынуждена скрываться от Истхема. И со временем откроем всю правду… Надеюсь, она сможет понять.

Амбер вздохнула, ей оставалось только верить, что мудрая Абигейл и в самом деле сможет все понять.

— Я никогда бы не смогла солгать твоей матери… но как ты считаешь, сможет ли Грейс присутствовать на нашей свадьбе? Она была для меня как мать.

— Мы пригласим всех, кого ты захочешь, моя любимая, — сэра Берли и даже сержант-майора, — ответил Роб.

— Тогда решено, — сказала Жанетт, поднимаясь. — Я велю Бонни собирать вещи для поездки в Париж.

Когда она закрыла дверь, Роб повернулся к Амбер и сказал:

— Светские сплетницы посчитают это страшно романтичным: английский граф во время поездки в Париж женится на загадочной французской дворянке.

— Мы сможем пожениться, только если сэр Хиллсборо признает во мне Темного Ангела. Я не стану для тебя обузой…

Он нежно поцеловал ее, заставляя замолчать.

— Ты всегда была такой послушной долгу и готовой на жертвы, моя любимая?

— Я никогда не считала себя такой… я думала лишь о том, чтобы выжить. Я должна рассказать тебе об Амбер Лихай. Возможно, когда ты узнаешь обо всех скелетах в моем шкафу, ты откажешься от своего намерения жениться на мне.

Роберт погладил ее по щеке и нежно улыбнулся.

— Ты действительно порой очень туго соображаешь, — поддразнил он ее. — Амбер, любовь моя, в твоем прошлом нет ничего, что помешало бы мне жениться на тебе. Но будет честно, если ты расскажешь мне обо всем, что сделало тебя такой, какая ты есть, поскольку я признался тебе во всех своих грехах и открыл все свои тайны.

Амбер тяжело вздохнула:

— Хорошо, позволь мне начать с Эдгара Халла.

— Ты была совершенно права, что убила этого негодяя, который похитил тебя и привез к Истхему.

— Есть кое-что еще. Мы с Халлом выросли в соседних поместьях. Будучи вторым сыном обедневшего барона, он ради приданого рассчитывал жениться на мне. — Амбер коротко рассмеялась безрадостным смешком. — Я отказала ему, это случилось как раз перед тем, как отец отправил меня в Лондон. Слабо представляя себе жизнь света, отец рассчитывал, что сразу после дебюта в обществе я найду себе богатого мужа.

Халл подговорил нескольких своих дружков-собутыльников, чтобы они похитили меня по дороге в Лондон.

— Он собирался взять тебя силой, чтобы вынудить твоего отца согласиться на ваш брак? — скрипнув зубами, произнес Роберт. Теперь ему самому хотелось растерзать Халла.

— Наверное, он так и собирался сделать, но потом Халл решил оставить право первой ночи маркизу Вулвертону, — произнесла Амбер с горечью. — Эдгар был запойным пьяницей, и, когда мы остановились в дешевой гостинице, мне не составило труда напоить его до бесчувствия. Когда он заснул, я выбралась через окно и спустилась по обвивавшему дом плющу, его сообщники в это время вовсю веселились внизу.

— Как всегда, ты поступила умно и изобретательно, любовь моя, — с теплотой произнес Роб.

Амбер улыбнулась ему в ответ, но затем улыбка исчезла с ее лица.

— Когда я вернулась домой…

— Твой отец посчитал, что твоя репутация погублена? — закончил за нее Роб. — А как же твоя мать? Ведь она наверняка…

— Мать терпеть меня не могла со дня моего рождения. Роды испортили ее фигуру, и к тому же я имела несчастье родиться девочкой. Ей пришлось родить второго ребенка, который, к ее счастью, оказался мальчиком. Отец, заполучив наследника, потерял к жене всякий интерес и полностью переключился на лошадей и любовниц. Мать, выполнив свой долг, практически перестала выходить и накрепко подружилась с бутылкой, напиваясь порой до потери сознания.

— Если бы до сего дня я считал, что в чем-то мое детство было не очень счастливым, то после твоих слов я готов каждый день возносить хвалу Господу за свои счастливые детские годы, — задумчиво произнес Роберт, не зная, захочет ли Амбер продолжать свой рассказ.

— Скандал, вызванный моим несостоявшимся браком с Эдгаром Халлом и неудачной попыткой уехать в Лондон, стал предметом пересудов в Дурхэме. Мой отец отчаянно хотел сбыть меня с рук, но он никогда не рассматривал Халла в качестве кандидата в мужья, уж слишком никчемным был этот человек. Отец искал такого кандидата, который готов был жениться даже на девушке с подпорченной репутацией.


Еще от автора Ширл Хенке
Невеста на продажу

Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».


Гордость и целомудрие

«Синий чулок», «старая дева» — так называли Джоселин Вудбридж. скромную и незаметную дочь священника.Могла ли она надеяться, что однажды счастье придет и к ней? Могла ли предположить, что случайная встреча с красивым, смелым и мужественным чужестранцем превратит ее целомудренную недотрогу, в страстную, пылкую женщину, живущую во имя ВЕЛИКОЙ ЛЮБВИ?Чудес не ждут. Они просто случаются — негаданные и нежданные!


Условия любви

Условия завещания требуют, чтобы Кассандра Клейтон вышла замуж, иначе огромное ранчо уйдет к другому наследнику. На роль мужа выбран Стивен Лоринг, разыскиваемый за убийство, которого не совершал. Но условия завещания становятся условиями любви…


Сладкое безумие

Прелестная Оливия спасла жизнь Самюэлю Шеридану и подарила ему свое сердце. Но красавец-полковник, поглощенный своей неудавшейся семейной жизнью, не заметил подарка. Узнав, что опекун предназначил ее в любовницы этому опасному человеку, Оливия бежит из дома, переодевшись в мужское платье. На берегах Великой реки находит она друзей, врагов и удивительные приключения, и здесь же судьба вновь дарит ей встречу с тем, кто стал главным виновником ее бед...


Единственная

Перед читателем предстает колоритный мир Фронтира, американского Дикого Запада, где во второй половине прошлого века жизнь все еще первобытно бурлит и, не скованная ни законом, ни моралью, течет, подчиняясь лишь велениям страстей, подобных той, что соединила Мэгги Уортингтон, пользующуюся в салунах далеко не доброй славой, и ее избранника Колина Маккрори.


Упрямица

Красавица Мерседес была не рада возвращению своего ненавистного супруга. Но за четыре года разлуки она из испуганной девочки превратилась в гордую страстную женщину, способную постоять за себя. Однако вместо грубого, циничного негодяя она встретилась с человеком глубоко чувствующим, с обожженной душой, решившим любой ценой завоевать любовь Мерседес. И она не смогла противиться зову сердца. Но от чего так тревожно у нее на душе? Уж слишком непохожим на себя вернулся домой Лусеро Альварадо...


Рекомендуем почитать
Побещай мне рассвет

Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…


Сияние любви

Только что вернувшийся из Индии капитан Брендам Кинкейд – герой, увенчанный славой, и, мечта всех невест лондонского света.Однако согласно завещанию он унаследует деньги и титул, только, если женится на прелестной Генриетте Перселл!Невеста терпеть его не может и не имеет ни малейшего желания сочетаться браком? Но Брендан влюбился по-настоящему и не намерен отступать.Впрочем, в любви, как и на войне, хороши все средства.И если женщину не взять штурмом, необходимо готовиться к осаде!..


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Атлас и серебро

Зеленоглазая красавица Шенандоа Девис – профессиональный игрок и к жизни привыкла относиться как к партии в покер. И если судьба послала ей встречу с отважным молодым охотником за удачей Роже Роганом – что ж, таким козырем просто грех не воспользоваться. Но очень скоро Шенандоа осознает, что на свете существуют не только карты, но и нечто большее – жажда любить и быть любимой...


Тайный дневник Марии-Антуанетты

Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».


Золотая гондола

В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.