Леди Дерзость - [15]
Блэйд сделал знак рукой — всадники остановились. Он соскочил с коня и подошел к стволу сломанного дерева, чтобы посмотреть, можно ли убрать его с дороги. Упершись руками о ствол, он обернулся, чтобы позвать Рене, но тут услышал знакомый жужжащий звук и инстинктивно пригнулся. Рядом в ствол упавшего дерева вонзилась стрела. Крикнув Рене, Блэйд перескочил через поваленное дерево и, откинув плащ, выхватил шпагу. Навстречу с криком неслось около дюжины людей, они выскакивали из-за деревьев и снежных сугробов. Откинув назад капюшон плаща, Блэйд поднял шпагу, чтобы отбить атаку одного из них. Нападавший взмахнул клинком, Блэйд выбросил вперед свою шпагу — раздался звон металла. Блэйд успел нанести противнику удар ногой в живот и отбросить его. Ударившись о ствол упавшего дерева, тот вновь устремился на Блэйда, целя клинком в грудь. Блэйд ловко выбил у него оружие, нанеся одновременно удар по ноге.
Но тут на него прыгнули сзади. Блэйд присел и ударом локтя сбил врага с ног, успев выставить шпагу навстречу первому нападавшему, опять кинувшемуся к нему. Тот рухнул, пронзенный насквозь. Второй разбойник отполз в сторону. Блэйд краем глаза видел, как по другую сторону дерева Рене вместе с его людьми отбивались от наседавших лесных разбойников. Один из слуг упал, раненный стрелой лучника, который теперь целился в Рене.
Блэйд подбежал к стволу перегородившего дорогу дерева и уже собирался перескочить через него, как услышал звук шагов и обернулся. В этот момент что-то обожгло его, он скорчился от боли, левое плечо обагрила кровь. Бессильно привалившись к стволу, Блэйд встретился глазами с человеком, поразившим его.
— Миднайт.
Его противник опустил шпагу.
— Бог ты мой, это же мое потерянное сокровище. — Миднайт хрипло засмеялся. — Ну вот мы и встретились, дорогой. В конце концов, я, может быть, тебя не убью.
— Я тебе здесь не помощник. — Блэйд поднял шпагу, но Миднайт никак на это не отреагировал. Главарь шайки, упершись руками в бока, загоготал, несмотря на продолжавшуюся рядом схватку. Он свистнул три раза, и разбойники опустили оружие. Две группы сражавшихся стояли теперь лицом к лицу. Миднайт сделал шаг навстречу Блэйду, тот отступил, снова упершись в поваленный ствол.
Предводитель разбойников почти не изменился со времени последней встречи. В черных волосах заблестела седина, на подбородке появился шрам от меча, но глаза по-прежнему горели темным огнем в предвкушении сражения и запаха крови.
— Что ты делаешь здесь, на Севере, Миднайт? Твои владения намного южнее, в окрестностях Лондона.
— Ты же знаешь, малыш, что, благодаря нашей любимой королеве, охота в тех местах стала намного труднее. Блэкхит перестал быть местом шалостей и веселья. Здесь, на Севере, спокойнее. К тому же у меня здесь дела.
Шпага Блэйда по-прежнему была нацелена на Миднайта, но он почувствовал слабое головокружение.
— Убирайся, а не то я порублю тебя на кусочки, как кочан капусты. Ты знаешь, я могу это сделать.
— Да, я знаю, что ты умеешь обращаться с оружием лучше многих других. Но не сейчас, когда у тебя дырка в плече. — Миднайт сделал еще один шаг к нему.
— Не двигайся, грязный бродяга.
— И это говорит Блэйд, мой воспитанник. Ты был отличным разбойником. Ладно, я только почищу твои карманы. Обещаю, что не буду убивать тебя.
Миднайт сделал еще один шаг, и тут же шпага Блэйда серебристой молнией просвистела у его уха.
— Твое присутствие в этих краях, полагаю, не случайно. Еще раз спрашиваю, что ты здесь делаешь?
Миднайт перевел взгляд с окровавленного плеча Блэйда на его лицо. Некое подобие улыбки появилось на губах предводителя разбойников.
— Успокойся, мой ненаглядный. У меня нет секретов от тебя. Здесь живет мой покровитель, который ценит мои способности. Время от времени он нуждается в людях, готовых выполнить любую работу. Ты же знаешь, мне нужно накопить деньжат на мою старость.
Закусив губу, чтобы не потерять сознание, Блэйд по-прежнему держал наготове шпагу, но силы быстро покидали его.
— О каком покровителе ты говоришь?
— А вот этого, мое сокровище, я тебе не скажу.
Шпага качнулась в дрожащей руке Блэйда.
— Я спрашиваю, кто он?
— Посмотри, ты истекаешь кровью. Брось оружие, моя радость, — Миднайт засмеялся. — Сдавайся.
Слабеющей рукой Блэйд попытался замахнуться шпагой на двинувшегося к нему Миднайта, но колени его подкосились, и он упал бы, если б Миднайт не поддержал его. Падая, он услышал обращенный к нему крик Рене, но сил ответить уже не было.
Когда он вновь открыл глаза, то увидел, что лежит на земле, прислоненный к стволу упавшего дерева, а над ним склонился Миднайт, который, разорвав рубаху, накладывал на рану повязку.
Миднайт подозвал своих людей.
— Отведите тех, кто уцелел, в лес и бросьте там. Коней нам оставьте.
Блэйд почувствовал, как руки главаря разбойников ощупывают его пояс. Найдя кошелек, Миднайт сунул его за пазуху. Блэйд потянулся было к кинжалу, но Миднайт оказался проворнее, выхватив тот из ножен.
— Как не стыдно, моя радость. Ты всегда был маленьким кровожадным волчонком. Разве ты не хочешь вознаградить меня за уроки, которые я тебе преподал? Я спасаю тебе жизнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Из-за врождённого увечья от леди Джулианны Уэллс отказался собственный жених. Игнорируя остальных мужчин, обозлённая и расстроенная девушка планирует дать обет безбрачия и посвятить свою жизнь врачеванию, которому её обучала мать.Грэй Вэленс вернулся в Уэллсбрук с собственными планами мести человеку, из-за которого он перенёс множество страданий.Их первую встречу не назовёшь обычной, а взаимоотношения — спокойными. Клубок интриг сплетается вокруг них. Грэй должен сделать выбор между долгожданной местью и страстной любовью к Джулиане.Перевод, дизайн обложки: © Мечтательница.
Ник Росс отправляется из Техаса в Англию, чтобы воспрепятствовать браку сестры своего друга Джорджианы Маршал с восьмидесятилетним графом Трешфилдом. Внезапная и таинственная смерть графа не только запутывает отношения аристократки Джорджианы и простолюдина Ника Росса, но и рождает надежду.
Основная коллизия книги вызывает в памяти знаменитую пьесу «Пигмалион». С одной стороны — Алексис де Гранвиль, маркиз Ричфилд, знатный и баснословно богатый. С другой—юная американка Кейт Грей, настоящее «дитя природы», не знакомое со светскими манерами и порой употребляющее такие выражения, что окружающие зажимают уши. Каждая встреча подобных персонажей, столь удачно выбранных, ведет к забавным столкновениям и в конечном счете — к любви.
Молодая англичанка Лайза Эллиот решает самостоятельно раскрыть тайну убийства своего старшего брата. Лайза подозревает, что преступление совершил молодой лорд Радклифф. У нее нет никаких доказательств, и она устраивается в дом Радклиффа прислугой. Молодые люди влюбляются друг в друга, но обращение лорда оскорбляет Лайзу и она убегает. Через некоторое время Радклифф встречает Лайзу в свете и не узнает в богатой наследнице свою служанку, но любовь вспыхивает вновь.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Волокита и сердцеед, красавчик Кристиан де Риверс оказывается на деле шпионом-протестантом. Но гораздо удивительнее то, что шпионажем занимается и тихая, робкая, незаметная Нора. Впрочем, проведя некоторое время в шайке Кристиана (а он еще и благородный разбойник), она научилась сражаться и даже спасает своего жениха в схватке с его заклятым врагом.