Леденящие звезды. Новая теория глобальных изменений климата [заметки]

Шрифт
Интервал

1

ЦЕРН (CERN) — Европейская организация по ядерным исследованиям, крупнейшая в мире лаборатория физики высоких энергий, размещается в окрестностях Женевы. Распространенное обозначение ЦЕРН — аббревиатура изначального названия: Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire — Европейский совет по ядерным исследованиям.(Здесь и далее — прим. ред.)

2

Речь идет об эксперименте под названием CLOUD, начатом в ноябре 2009 г. Первые количественные результаты уже получены, и анализ их должен завершиться к концу 2010 г.

3

Речь идет об австро-американском физике Викторе Гессе (1883–1964), открывшем космические лучи в 1911–1912 гг. За это открытие Гесс совместно с Карлом Д. Андерсоном был удостоен Нобелевской премии по физике 1936 г.

4

Цит. по: Die Welte, 14 ноября 2005 г.

5

Ономатопея (греч.) — звукоподражание.

6

Из интервью с Джеком Эдди, записанного Спенсером Р. Уиртом 21 апреля 1999 г.

7

Юджин Паркер цит. по: European Space Agency science news, 2 октября 2000 г.

8

Из личной переписки Баса ван Гела и Найджела Колдера, 1997 г.

9

Из личной переписки Хартмута Хайнриха и Найджела Колдера, 2002 г.

10

G. Bond et al. Science. Vol. 294, pp. 2130–6, 2001.

11

C. Hillman et al. The Holocene. Vol. 11, pp. 383–393, 2001.

12

J. Beer. EAWAG News. No. 58,16–18, 2005.

13

UK Particle Physics and Astronomy Research Council press release, 4 ноября 2004 г.

14

К. M. Ferrière. Reviews of Modern Physics. Vol. 73, pp. 1031–36, 2001.

15

Из личной переписки Юджина Паркера и Найджела Колдера, 2000 г.

16

Джон Александр Симпсон (1916–2000) — крупный американский ядерный физик, специалист в области физики космических лучей.

17

Из личной переписки Джона Симпсона и Найджела Колдера, 1994 г.

18

NASA report on health risks on Mars: The Mars Human Precursor Science Steering Group, HACA, 2 июня 2005 г.

19

Исидор Айзек Раби (1898–1988) — американский физик, лауреат Нобелевской премии по физике (1944) «за резонансный метод измерений магнитных свойств атомных ядер».

20

Часто цитируемое высказывание И. Раби. В данном случае цит. по: CERN Courier, декабрь 1997 г.

21

KASCADE — KArlsruhe Shower Core and Array DEtector (англ.).

22

CORSIKA (COsmic Ray Simulations for KASCADE (англ.), «Симуляция космических лучей для КАСКАДа») — монте-карловская программа, предназначенная для изучения развития и свойств широких атмосферных ливней. CORSIKA позволяет определить тип, энергию, положение, направление и время прибытия всех вторичных частиц, пересекающих выбранный уровень наблюдения.

23

Процитировано Дженни Хоган в: NewSciendst.com news service, 27 мая 20 004 г.

24

М. Н. Zhang et al. Journal of Geophysical Research, 110, D15S02,2005.

25

Цит. no: NASA press release, 15 сентября 2005 г.

26

ERBE — Earth Radiation Budget Experiment (англ.).

27

Эль-Ниньо (исп. El Niño — малыш, мальчик) — колебания температуры поверхностного слоя воды в экваториальной части Тихого океана, имеющие заметное влияние на климат.

28

Цит по: Information, Копенгаген, 19 июля 1996 г. (В оригинале на датском языке: Jeg finder dette pars skridt videnskebeligt set yderst naivt og uansvarligt.]

29

Кулмула цит. по воспоминанию Хенрика Свенсмарка об их встрече на Ежегодном научном симпозиуме по аэрозолям (проводится совместно Северным обществом по исследованию аэрозолей и Северным симпозиумом по химии атмосферы) в Хельсингёре в 1996 г.

30

Physical Review Letters. Volume 85, pp. 5004–5007, 2000.

31

Цит. no: ESA press release, 3 июня 1999 г.

32

См.: Physical Review Letters. Volume 85, pp. 5004–5007, 2000.

33

Climate Change 2001: The Scientific Basis, Cambridge University Press, 2001.

34

GRIP — Greenland Ice Core Project (англ.). В ходе этого проекта(1989–1992) из гренландского ледникового щита был извлечен керн длиной 3029 метров.

35

http://www.glaciology.gfy.ku.dk/data/ddjtemp.txt, 1999. (В оригинале на датском языке: Ser man at Antarktis har en tendens til at «varme op» når Grønland er «kold» og «køle af» når Grønland er «varm».)

36

Из сообщения Хенрика Свенсмарка Найджелу Колдеру, 2006 г.

37

Имеется в виду площадка на острове Сипл в Южном океане, расположенном на границе морей Амундсена и Росса. Остров практически полностью покрыт ледником и снегом. Возвышающийся на нем щитовидный вулкан Монт-Сипл (3110 м) — это и есть Купол Сипл.

38

Из доклада С. Б. Дас и Р. Б. Элли на Седьмом ежегодном семинаре по Западно-Антарктическому ледниковому щиту, 2000 г.

39

GISP — Greenland Ice Sheet Project (англ.), проект «Гренландский ледниковый щит».

40

N. J. Shackleton. Science. Vol. 291, pp. 58–59, 2001.

41

M. J. Pavolonis and J. R. Key. Journal of Applied Meteorology. Vol. 42, pp. 827–840, 2003.

42

Henrik Svensmark. «The Antarctic Climate Anomaly Explained by Galactic Cosmic Rays»; направлено в Physical Review Letters; электронный препринт: http://arxiv.org/abs/phys-ics/0612145, 2006 г.

43

Blunier T. and Brook E. J. Science. Vol. 291, pp. 109–112, 2001.

44

О принципе KISS см., напр.: Wikipedia, http://en.wikipedia.org/wiki/KISS_Principle.

45

H. H. Lamb. Climate: Present, Past and Future. Vol. 2, Methuen, 1977.

46

Из сообщения Хенрика Свенсмарка Найджелу Колдеру, 2006 г.

47

Чарлз Диккенс. Холодный дом (пер. с англ. М. Клягиной-Кондратьевой). — М.: Эксмо, 2010. С. 29.

48

A. R. Wallace. The Wonderful Century, New York: Dodd, Mead, 1898.

49

Из расшифровки фонограммы документального телевизионного фильма The Climate Conflict, снятого Ларсом Мортенсеном, Копенгаген, 2001 г.

50

Так моряки назвали океанические пространства между 40° и 50° и 50° и 60° южной широты из-за характерных сильных ветров и частых штормов.

51

Joseph Jacobs. English Fairy Tales, London: David Nutt, 1890.

52

Из доклада НАСА: R. J. McNeal et al. «The NASA Global Tropospheric Experiment», IGACtivities Newsletter, No. 13, March 1998.

53

Cloud (англ.) — облако.

54

Университет Миссури-Ролла — одно из крупнейших научно-исследовательских и учебных заведений США. С 2008 года носит название Университет науки и технологии штата Миссури. Расположен в городе Ролла, штат Миссури.

55

Из заявки на эксперимент «CLOUD»: «А study of the link between cosmic rays and clouds with a cloud chamber at the CERN PS», CERN, SPSC/P317, 24 April 2000.

56

Из комментария, распространенного в частном порядке; получено консорциумом «CLOUD» из Германии, 2000 г.

57

Из личной переписки Джаспера Киркби и Найджела Колдера, 2006 г.

58

Произносится как «скю».

59

Из сообщения Хенрика Свенсмарка Найджелу Колдеру, 2005 г.

60

Из сообщения Хенрика Свенсмарка Найджелу Колдеру, 2005 г.

61

Из сообщения Хенрика Свенсмарка Найджелу Колдеру, 2005 г.

62

Королевское общество (полное название — Лондонское королевское общество по развитию знаний о природе, The Royal Society of London for the Improvement of Natural Knowledge) — ведущее научное общество Великобритании, одно из старейших научных обществ в мире; создано в 1660 г.

63

Цит. по пресс-релизу Датского национального космического центра, публикация которого была разрешена только 4 октября 2006 г.

64

С. Puggaard. Geological Magazine. Vol. 33, pp. 298–309, 1896 (в оригинале на французском языке).

65

N. J. Shaviv. «Cosmic Rays and Climate», опубликовано в PhysicaPlus, онлайн-журнале Израильского физического общества, 2005 г.

66

Из личной переписки Нира Шавива и Найджела Колдера, 2006 г.

67

Процитировано Хэ Шэном в China Daily, 28 марта 2003 г.

68

Ответ Нира Шавива и Яна Вейзера на публикацию Ш. Рамшторфа и др.: Eos. Vol. 85, p. 510, 2004.

69

D. Royer et al. GSA Today. March 2004, pp. 4–10.

70

K. Wallmann. Geochemistry Geophysics Geosystems. Vol. 5, 2004.

71

R. S. Lindzen. Economic Affairs, Minutes of Evidence, House of Lords, 25 January 2005 (текст немного отредактирован).

72

Из сообщения Хенрика Свенсмарка Найджелу Колдеру, 2005 г.

73

Цит. по: J. W. Schopf & С. Klein (eds.). The Proterozoic Biosphere, Cambridge University Press, 1992.

74

IRAS, InfraRed Astronomical Satellite (англ.) — букв.: инфракрасный астрономический спутник. Обсерватория была выведена на околоземную орбиту в январе 1983 года в рамках международного проекта, в котором приняли участие США, Великобритания и Нидерланды.

75

ISO, Infrared Space Observatory — инфракрасная обсерватория Европейского космического агентства. Выведена на околоземную орбиту в ноябре 1995 года. На ней был установлен телескоп с таким же диаметром зеркала, как и на IRAS, но для регистрации излучения использовались более чувствительные детекторы.

76

Цит. no: Success Story, European Space Agency Publication BR-147, April 1999.

77

«ГИППАРКОС» (или, менее корректно, «Гиппарх») — космический телескоп Европейского космического агентства (EKA), предназначавшийся для астрометрических задач. Название HIPPARCOS представляет собой акроним от High Precision Parallax Collecting Satellite (англ.) — «спутник для сбора высокоточных параллаксов» — и созвучно (но не полностью совпадает) с именем древнегреческого астронома Гиппарха (Hipparchus), составившего первый в Европе звездный каталог. Спутник был запущен в 1989 году и за три года астрометрической работы собрал информацию более чем о миллионе звезд.

78

N. J. Shaviv. New Astronomy. Vol. 8, pp. 39–77, 2003.

79

R. & C. de la Fuente Marcos. New Astronomy. Vol. 10, pp. 53–66, 2004.

80

N. J. Shaviv. Journal of Geophysical Research. Vol. 108 (A12), p. 1437, 2003.

81

Столица самоуправляемой территории Гренландия. Нынешнее название — Нуук. Название Готхоб официально употреблялось до 1979 г.

82

M. T. Rosing. Science. Vol. 283, pp. 674–6,1999.

83

Процитировано Полом Ринконом в ВВС News Online 17 декабря 2003 г.

84

Н. Svensmark. «Cosmic Rays and the Biosphere over 4 Billion Years», Astronomische Nachrichten. Vol. 327, pp. 871–875, 2006.

85

«JOIDES Resolution» (англ.) — научно-исследовательское судно с буровой установкой, работающее по международной программе. Аббревиатура JOIDES в названии означает «Joint Oceanographic Institutions for Deep Earth Sampling» — «Объединение океанографических институтов для глубокого бурения Земли». Свое имя «Резолюшн» судно получило в память о знаменитом корабле — участнике второй и третьей кругосветных экспедиций Джеймса Кука.

86

Из рекламной листовки к лекции в университете штата Юта, 18 февраля 2004 г.

87

S. Semaw. Journal of Archaeological Science. Vol. 27, pp. 1197–1214, 2000.

88

RHESSI (Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager) (англ.) — Солнечный спектрограф высоких энергий Рейвена Рамати. Выведен на орбиту в 2002 году. Аппарат назван в честь американского ученого Рейвена Рамати (1937–2001) — пионера исследований физики Солнца, специалиста в области гамма-лучевой астрономии, ядерной астрофизики и космических лучей.

89

Nature News, 2 ноября 2004 г.

90

Веб-страница Брайана Филдса, ноябрь 2004 г.

91

Пресс-релиз Мюнхенского технологического университета, ноябрь 2004 г.

92

Полное название: гамма-обсерватория имени Комптона. Этот космический телескоп НАСА был выведен на околоземную орбиту в 1991 году. Работал до 2000 года. Назван в честь американского физика Артура Комптона (1892–1962), лауреата Нобелевской премии по физике 1927 года.

93

Имеется в виду Международная обсерватория гамма-лучей ИНТЕГРАЛ (INTEGRAL–INTErnational Gamma-Ray Astrophysics Laboratory) — орбитальная обсерватория, предназначенная для изучения галактических и внегалактических объектов в жестком рентгеновском и гамма-диапазоне. Выведена на орбиту в 2002 году с космодрома Байконур и работает по сей день. «ИНТЕГРАЛ» — проект Европейского космического агентства в сотрудничестве в Роскосмосом и НАСА.

94

Имеется в виду космическая обсерватория ГЛАСТ (GLAST — Gammaray Large Area Space Telescope), впоследствии названная Космическим гамма-телескопом Ферми. Эта обсерватория предназначена для изучения больших областей космоса в диапазоне гамма-излучения с низкой земной орбиты.

95

Из личной переписки Роланда Диля и Найджела Колдера, 2006 г.

96

Из сообщения Хенрика Свенсмарка Найджелу Колдеру, 2006 г.

97

Из заявки Хенрика Свенсмарка на предоставление финансирования, 2006 г.

98

Из заявки на эксперимент «CLOUD», CERN/SPSC 2000–02, SPSC/P317, 4 April 2000.

99

HESS, High Energy Stereoscopic System (англ.) — стереоскопическая система регистрации высоких энергий. Установка из четырех гамма-телескопов нового поколения, предназначенная для изучения космических гамма-лучей. Введена в строй в 2003 г.

100

Из пресс-релиза «HESS», 6 февраля 2006 г.

101

Космическая рентгеновская обсерватория «Чандра» (космический телескоп «Чандра») была запущена НАСА в 1999 г. для исследования космоса в рентгеновском диапазоне. Работает по сей день.

102

Космическая рентгеновская обсерватория «ХММ-Ньютон» была запущена Европейским космическим агентством в декабре 1999 г. ХММ (X-Ray Multi-Mirror Mission, англ.) в названии обсерватории означает «рентгеновский многозеркальный телескоп».

103

Сверхновая типа 1а — это так называемая термоядерная сверхновая, в основе механизма взрыва которой лежит процесс термоядерного синтеза в плотном углеродно-кислородном ядре звезды. Предшественники таких сверхновых — белые карлики.

104

Цит. по: «Tycho’s Remnant Provides Shocking Evidence for Cosmic Rays», http://www.spaceref.com/news/viewpr.html?pid=17 874, 23 сентября 2005 г.

105

SKA, Square Kilometer Array (англ.) — букв.: «матрица площадью в один квадратный километр» или «квадратный километр собирающей поверхности» — международный радиотелескоп XXI века, чувствительность которого примерно в 100 раз превысит современные радиотелескопы. За право строительства SKA борются Австралия и ЮАР. Решение о месте строительства будет принято международной группой экспертов в 2012 году.

106

P. С. Frisch. American Scientist. Vol. 48, pp. 52–9, 2000.

107

«Гайя» (Gaia) — космический телескоп Европейского космического агентства. Предположительно будет выведен на орбиту в 2012 году. Главная задача телескопа — составить подробную карту распределения звезд нашей Галактики.

108

G. Bignami et al. Cosmic Vision: Space Science for Europe 2015–2025, ESA BR-247, 2005.

109

ISAC, Influence of Solar Activity Cycles on Earth’s Climate (англ.) — Воздействие циклов солнечной активности на климат Земли.

110

Цит. по: science@nasa, 15 сентября 2005 г.

111

Tobias et al.: correspondence in Nature. Vol. 443, p. 26, 2006.

112

Из личной переписки Джозефа Смагорински и Найджела Колдера, 1973 г.

113

Теория глобального потепления.

114

Из рекламного плаката конференции по международной программе «Жить со звездой», Гоа, 19–24 февраля 2006 г.

115

Цит. и пер. по: Voltaire. The Philosophical Dictionary, translated by H. I. Woolf, New York: Knopf, 1924.


Рекомендуем почитать
Пурпурный. Как один человек изобрел цвет, изменивший мир

Это история об Уильяме Перкине, который случайно изобрел пурпурный цвет. И навсегда изменил мир вокруг себя. До 1856 года красители были исключительно натуральными – их получали из насекомых, моллюсков, корней и листьев, а искусственное окрашивание было кропотливым и дорогим. Но в 1856 году все изменилось. Английский химик, работая над лекарством от малярии в своей домашней лаборатории, случайно открыл способ массового производства красителей на фабриках. Этот эксперимент – или даже ошибка – произвел революцию в моде, химии и промышленности. Эта книга – удивительный рассказ о том, как иногда даже самая маленькая вещь может менять и иметь такое продолжительное и важное воздействие. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Политика России в Центрально-Восточной Европе (первая треть ХХ века): геополитический аспект

100-летие спустя после окончания Первой мировой войны и начала становления Версальской системы предыстория и история этих событий требуют дальнейшего исследования. Тема книги актуальна и в связи с территориальными изменениями в Центрально-Восточной Европе (ЦВЕ) в конце ХХ века. Многие сегодняшние проблемы берут начало в геополитической трансформации региона в ходе Первой мировой войны и после ее окончания. Концептуальной новизной работы является попытка проследить возвращение имперской составляющей во внешнюю политику России.


Под сенью учителя

Собирая эту книгу из огромного количества материалов, я ставила перед собой нетривиальную задачу: на жизненном примере взаимоотношений ученого каббалиста Михаэля Лайтмана и его великого учителя Баруха Ашлага показать один из возможных путей в каббалу. Удалось ли мне решить эту задачу, пусть решает читатель От составителя книги Ларисы АртемьевойКнига представлена в сокращенном виде. Это связано с тем,что значительная часть материалов данной книги в расширенном и дополненном виде уже скоро (осень 2006 года) будет представлена в новой книги Михаила Лайтмана, в его редакции и с его комментариями.


Затаенное имя - Тайнопись в 'Слове о полку Игореве'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


`Тук-тук-тук` - и никого!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Алфавитно-предметный указатель к систематическому каталогу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Виролюция

Основная идея этой книги шокирует. Все живое на планете, в том числе люди, живут в симбиозе с вирусами, эволюционируют вместе с ними и благодаря им… выживают. Первая реакция читателя: этого не может быть! Но, оказывается, может… Вирусы, их производные и тесно связанные с ними структуры составляют как минимум сорок три процента человеческого генома, что заставляет сделать вывод: естественный отбор у человека и его предков происходил в партнерстве с сотнями вирусов. Но как вирусы встроились в человеческий геном? Как естественный отбор работает на уровне вирус-носитель? Как взаимодействуют движущие силы эволюции — мутации, симбиогенез, гибридизация и эпигенетика? Об этом — логичный, обоснованный научно и подкрепленный экспериментальными данными рассказ Фрэнка Райана.Книга изготовлена в соответствии с Федеральным законом от 29 декабря 2010 г.


Личная жизнь духов и привидений. Путешествие в занятный мир шарлатанов

Предсказатели, гадалки, экстрасенсы и медиумы пользуются популярностью во всем мире. В непростых ситуациях многие предпочитают обращаться к ним, а не к психоаналитикам или священникам. Но обладают ли эти люди теми немыслимыми способностями, которые сами так широко рекламируют, или это просто хорошие психологи, спекулирующие на сложностях человеческой жизни? Есть ли что-либо загадочное в их деятельности? И может ли объяснить их невероятные предсказания современная наука? А если может, то следует ли делать вывод, что все те, кто верит в гороскопы, с увлечением смотрит программы с участием экстрасенсов или читает предсказания в прессе, просто-напросто обманываются? Задавшись этим вопросом, Уильям Литл побывал в гостях у ведьм, прорицателей и медиумов-детективов и сделал множество открытий, иные из которых заставили его пересмотреть собственное отношение к жизни.Уильям Литл — известный английский журналист, сотрудничающий со многими крупными изданиями.


Чудесная жизнь клеток: как мы живем и почему мы умираем

Что мы знаем о жизни клеток, из которых состоим? Скорее мало, чем много. Льюис Уолперт восполнил этот пробел, рассказав о клетках доступным языком, — и получилась не просто книга, а руководство для понимания жизни человеческого тела. Как клетки зарождаются, размножаются, растут и приходят в упадок? Как они обороняются от бактерий и вирусов и как умирают? Как злокачественные клетки образуют опухоли? Какую роль во всем этом играют белки и как структуру белков кодируют ДНК? Как воспроизводятся стволовые клетки? Как, наконец, из одной-единственной клетки развивается человек? И главный вопрос, на который пока нет однозначного ответа, но зато есть гипотезы: как появилась первая клетка — и значит, как возникла жизнь? Мир клеток, о котором рассказывается в этой книге, невероятен.Льюис Уолперт (р.


Тринадцать вещей, в которых нет ни малейшего смысла

Нам доступны лишь 4 процента Вселенной — а где остальные 96? Постоянны ли великие постоянные, а если постоянны, то почему они не постоянны? Что за чертовщина творится с жизнью на Марсе? Свобода воли — вещь, конечно, хорошая, правда, беспокоит один вопрос: эта самая «воля» — она чья? И так далее…Майкл Брукс не издевается над здравым смыслом, он лишь доводит этот «здравый смысл» до той грани, где самое интересное как раз и начинается. Великолепная книга, в которой поиск научной истины сближается с авантюризмом, а история научных авантюр оборачивается прогрессом самой науки.