Лед - [108]
Сервас по опыту знал, что прокурорам и следователям из этой структуры не следует выдавать слишком много информации, если она не подтверждена четкими доказательствами, поскольку они имеют тенденцию высказывать принципиальные возражения там, где таковые вовсе не требуются. Короче, он не стал настаивать и углубляться в эту версию.
— По словам Сен-Сира, Гримм, Перро, Шаперон и их друг Мурран составляли в молодости неразлучную четверку. Мы обнаружили также, что все четверо носили одинаковые кольца. Такое было на отрубленном пальце Гримма.
Конфьян нахмурил брови, посмотрел на присутствующих изумленным взглядом и сказал:
— Не понимаю, каким образом история с кольцами связана с убийствами.
— Можно предположить, что мы имеем дело с опознавательными знаками, — отозвалась Циглер.
— С опознавательными знаками? А что они помогают распознать?
— На данном этапе расследования сказать трудно. — Циглер метнула в Конфьяна злой взгляд.
— У Перро не наблюдалось отрубленного пальца, — заявила Кати д’Юмьер с изрядной долей скептицизма.
— Так точно. Но майор Сервас нашел фото, где ясно видно, что в то время Перро тоже носил кольцо. Если убийца не отрубил ему пальца, то явно потому, что Перро снял кольцо.
Сервас оглядел присутствующих. В глубине души он сознавал, что они на верном пути. Что-то вот-вот должно выйти на поверхность, прямо как корни из земли. Что-то черное и леденящее.
В нагромождении всей этой жути — капюшонов, колец, отрубленных и неотрубленных пальцев — крошечными вкраплениями попадались следы, оставленные убийцей.
— Очевидно, что мы недостаточно вникли в жизнь этих людей, — неожиданно вмешался Конфьян. — Если бы мы этим занялись, вместо того чтобы сосредоточиваться на институте, то успели бы вовремя отреагировать. Я имею в виду случай с Перро.
Все сразу поняли, что «мы» было чисто теоретическим. Он, конечно же, хотел сказать «вы» и адресовался к Циглер и Сервасу. Все же Сервас задал себе вопрос: уж не прав ли Конфьян хотя бы на этот раз?
— Во всяком случае, две жертвы фигурировали в жалобе и носили кольца, — не сдавался он. — Эти совпадения нельзя игнорировать. Третий фигурант жалобы, который пока еще жив, — это Ролан Шаперон.
Он заметил, как побледнела прокурор.
— В этом случае имеется приоритет, — с трудом выдавила она.
— Да. Мы должны, не теряя ни минуты, принять все меры к тому, чтобы взять его под охрану полиции. — Сервас посмотрел на часы. — Я настаиваю на том, чтобы закрыть заседание.
Первый заместитель мэра Сен-Мартена бросил на них взгляд, в котором, как гвоздь в башмаке, засела тревога.
Он был бледен как смерть, все время нервно вертел авторучку и сразу заявил:
— Мэр со вчерашнего утра недоступен. Мы очень этим обеспокоены, учитывая все последние события.
Циглер кивнула и спросила:
— Вы не представляете, где его искать?
— Не имею ни малейшего понятия. — Член муниципального собрания глядел затравленно.
— Не знаете никого, к кому он мог бы отправиться?
— У него сестра в Бордо. Я ей звонил. Никаких известий о нем. Бывшая жена тоже ничего не знает.
Взгляд заместителя мэра нерешительно и испуганно перебегал с одного лица на другое, словно следующей жертвой должен был стать именно он.
— Если у вас будет хоть малейшая информация, позвоните сразу же. — Циглер протянула ему свою визитку. — Даже если она покажется вам неважной.
Шестнадцатью минутами позже они припарковались возле разливочной фабрики, где Сервас побывал два дня назад. Ролан Шаперон являлся ее директором и владельцем. Низкое здание в стиле модерн окружал высокий забор с колючей проволокой наверху. На стоянке грузовики дожидались загрузки бутылками. Внутри стоял адский грохот. Как и в прошлый раз, Сервас увидел конвейер, где бутылки прополаскивались струей чистой воды и направлялись к кранам для заливки, потом их запечатывали и наклеивали этикетки, причем все происходило без малейшего вмешательства человека. Рабочие только контролировали каждую операцию. Посетители по металлической лестнице поднялись в застекленную будку, изолированную от дирекции. Тот же косматый и небритый тип, который принимал Серваса в прошлый раз, глядел на них с подозрением и грыз фисташки.
— Что-то случилось, — сказал он, бросив скорлупу в корзину. — Ролан не явился на фабрику ни вчера, ни сегодня. Отсутствовать, не предупредив, — это не в его стиле. В связи со всеми последними событиями… не понимаю, почему до сих пор не выставлены посты на дорогах. Чего вы ждете? Вот если бы я был сыщиком или жандармом…
В будке витал такой резкий запах пота, что Циглер зажала нос.
Она оглядела огромные темные пятна, выступившие у небритого типа на синей рубашке под мышками, и резко сказала:
— Но вы не тот и не другой. Кстати, у вас есть соображения, где он может быть?
Толстяк пальнул в нее таким взглядом, что Сервас не смог удержаться от улыбки. Наверное, здесь многие считают, что городские жители не способны мыслить логически.
— Нет. Ролан не из тех, кто распространяется о своей частной жизни. Прошло несколько месяцев с тех пор, как мы узнали о его разводе. Он никогда не говорил о трудностях, с которыми столкнулась его половина.
Май 1993-го. Две сестры, Алиса, 20 лет, и Амбер, 21 год, найдены мертвыми на берегу Гаронны. Одетые в платья для первого причастия, они сидели лицами друг к другу, привязанные к двум деревьям. Молодой Мартен Сервас, который только что начал службу в полиции Тулузы, проводит свой первый допрос. Очень быстро его внимание приковывает Эрика Ланг, знаменитый автор жестоких и пугающих триллеров. Разве сестры не были его фанатами? Разве не называется один из его самых успешных романов «Первопричастница»? Но внезапно дело принимает совсем иной оборот… Февраль 2018-го.
Меньше всего офицер тулузской полиции Мартен Сервас ожидал этого звонка из прошлого. Марианна, мать его сына, похищена восемь лет назад. С тех пор маньяк-похититель успел оказаться в тюрьме, но саму женщину так и не нашли. И вот она звонит в полвторого ночи: смогла сбежать из плена. Беглянку вот-вот настигнут, но обезумевшая от страха женщина успевает описать местность. Мартен понимает – это знакомая ему долина в Пиренеях. Он бросается туда. А в долине объявился жестокий убийца, так вычурно обставляющий свои преступления, будто это какое-то послание…
Из затерянной в горах психиатрической клиники, где содержатся опаснейшие психопаты, маньяки и серийные убийцы, сбежал самый опасный из них — Юлиан Гиртман. Полтора года он ничем не давал о себе знать. Но однажды в маленьком элитном городке Марсак на юго-западе Франции неизвестный преступник жестоко и изощренно убивает преподавательницу местного лицея. Все следы указывают на участие в этом кошмаре Гиртмана, во всем просматривается его индивидуальный почерк. Однако майор Сервас, расследующий это убийство, постепенно начинает подозревать, что улики, указывающие на Гиртмана, — лишь фикция, отлично срежиссированный мрачный спектакль, цель которого — запутать его, Мартена Серваса, и навести на ложный след.
Этот роман получил престижнейшую европейскую литературную премию Polar de Cognac как лучший франкоязычный роман 2015 года, а его автор окончательно закрепил за собой репутацию живого классика французского триллера. Вся жизнь Генри — одна сплошная тайна. Его мать и отец, которых он толком не помнит, давным-давно погибли. Приемные родители увезли его на небольшой остров у берегов штата Вашингтон; они запрещают ему выкладывать свои фотографии в «Фейсбуке» и пресекают любые расспросы о его прошлом. А теперь Генри стал главным подозреваемым в убийстве своей девушки — ее нашли мертвой вскоре после того, как молодые люди на глазах у окружающих устроили бурную ссору.
Еще пару недель назад Кристина, ведущая на местной радиостанции в Тулузе, не могла и представить, что ее жизнь, такая безоблачная и размеренная, за короткое время превратится в дикий кошмар. Вокруг нее стали происходить странные и до смерти пугающие события, совершенно расшатавшие ее рассудок. Анонимные письма, мерзкие надписи на стенах ее квартиры, подброшенные на рабочий стол наркотики, клевета со стороны коллег… И, самое главное, присылаемые ей музыкальные диски с операми, каждая из которых посвящена самоубийству главной героини.
Миньер – это огромный талант рассказчика и умение вселить в душу читателя страх; не хуже, чем у Стивена Кинга в его лучших романах. Daily Mail Этот роман стал во Франции бестселлером № 1, а его автор окончательно закрепил за собой репутацию живого классика французского триллера. Книги о Мартене Сервасе переведены более чем на 20 языков, а компания Netflix сняла по ним сериал. Чудовища выползают из ночи… В жизнь майора тулузской полиции Мартена Серваса вернулся его главный кошмар. И у этого кошмара есть имя.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
После вооруженного ограбления его кейптаунской квартиры Марк не находит покоя – он не сумел защитить свою семью! И пусть обошлось без физических травм, но эмоционально они со Стеф просто растоптаны… А Стеф тем временем ищет возможность встряхнуться после пережитого кошмара. Отправиться в романтический Париж, обменявшись на неделю домами с милой парой! Но обещанные на сайте апартаменты оказались отвратительной квартирой в заброшенном здании. Разыскивая исчезнувших хозяев, Стеф и Марк узнают, что никого из их предшественников уже нет в живых… Идеальный отдых станет кошмаром, и под плач невидимого ребенка трещины в их браке будут расползаться все шире, а темные тайны прошлого Марка начнут рваться наружу…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В лодочном домике на берегу озера найдено тело Яна Крессуэлла, управляющего финансами процветающей компании «Файрклог индастриз». Местные власти констатируют смерть в результате несчастного случая — Ян утонул, ударившись головой о камни причала. Но семья Файрклог, не удовлетворившись официальным заключением, начинает собственное расследование. Глава семейства обратился к руководству Скотленд-Ярда — и на место происшествия выехал инспектор Томас Линли. Как всегда, ему помогает детектив Барбара Хейверс. Но в процессе расследования обстоятельств смерти Крессуэлла взору Линли является такое хитросплетение семейных отношений, тайн и лжи, что гибель Яна отходит на второй план…
Они живут такой же жизнью, как и миллионы из нас. У них много общего: они влюбляются, женятся, разводятся, заботятся о детях, а иногда опрокидывают кружку пива или стаканчик чего покрепче. И вместе с тем это абсолютно разные люди: кто-то ненавидит оружие, но обожает шахматы, а кто-то обладает феноменальной памятью. У каждого из них свои слабости, недостатки и таланты. Но все они служат в полиции, расследуют преступления под началом Мартина Бека. В романе «Запертая комната» Мартин Бек и его помощники должны будут решить большое количество головоломных проблем.
Внезапная смерть Ги Бруара потрясает обитателей острова Гернси, щедрым покровителем и благодетелем которого Бруар был долгие годы. В убийстве обвиняют молодую американку Чайну Ривер, гостившую в доме Бруара. Ее брат ищет помощи у единственного знакомого ему в Англии человека — у Деборы Сент-Джеймс, жены известного эксперта-криминалиста. С ужасом узнав, что ее старинная подруга арестована, Дебора уговаривает своего мужа Саймона поехать вместе с ней на остров, чтобы предотвратить судебную ошибку и найти настоящего преступника. Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа.
Когда Матс Сверин, финансовый директор масштабного социального проекта, затеянного коммуной Фьельбаки, был найден застреленным в затылок, перед детективом Патриком Хедстрёмом встало несколько непростых вопросов. Во-первых, каким был Матс? Буквально каждый его земляк отзывался о нем сугубо положительно, но при этом ничего о нем не знал. Стало быть, Сверину было что скрывать. Во-вторых, связано ли убийство с работой Матса или тут замешаны личные мотивы? Второй вариант вполне возможен, ибо Патрик узнал, что совсем недавно в эти края вернулась давняя любовь Матса.