Лавина любви - [32]
— С какой стати? — Джинджер гордо вскинула голову. — Как я говорила, Мэтт, отныне между нами исключительно деловые отношения.
7
Прошло три недели. Джинджер уже почти не вспоминала о том, что Мэтт обещал лишь иногда контролировать ход работ.
Она не ожидала, что он постоянно будет рядом — целый день, почти все дни недели. Пока она общалась со строителями, объясняя, что и как делать, он маячил у нее за спиной. Когда она склоняла голову над чертежами, чтобы проверить ту или иную деталь, кроме архитектора Джейка рядом неизменно оказывалась светлая голова Мэтта. Мэтт вникал во все мелочи, придирался, задавал кучу вопросов, спорил, часто предлагал изменить первоначальный проект. Джинджер еле сдерживалась, чтобы не нагрубить. Что ему, больше заняться нечем?
Естественно, их деловое сотрудничество постепенно превращалось в поле сражения. А Джинджер надеялась, что чисто деловые отношения излечат ее израненную душу! Как наивна она была!
Она научилась угадывать, когда появится Мэтт. В какой бы комнате особняка она ни находилась, она и с закрытыми глазами чувствовала: сейчас он войдет! А поскольку он не считал нужным предупреждать ее, в какое время и в каком месте собирается материализоваться, она проводила дни в напряженном ожидании. Ее мало утешало то, что ему нравилось, как у нее движется работа.
— Неужели тебе больше негде остановиться? — раздраженно спросила она его однажды. Она оглядывала одну из спален, думая, какую обивку лучше заказать для мебели.
— Конечно, есть. А что? — Он не спеша подошел к эркеру и оперся о подоконник, оказавшись таким образом в центре ее внимания. Как обычно, на нем поверх одежды был поношенный темно-зеленый рабочий халат, такой же, как на ней. Сшитые у хорошего портного угольно-черные брюки он заправил в практичные, но чрезвычайно грязные сапоги.
Поскольку в особняке шел капитальный ремонт, здесь действительно было не совсем удобно ходить в обычной одежде. Ковры все были скатаны, так как пол еще не настелили, — Мэтту хотелось, чтобы на первом этаже пол был деревянный.
— Ты мне мешаешь.
— Чем ты сейчас занимаешься?
— Пытаюсь представить, как ты уходишь и перестаешь мешать мне работать.
— Я не думал, что мешаю тебе… — Брови его взлетели вверх.
Джинджер поспешно прикусила язык. Ничего не скажешь, он свято соблюдает основное условие договора: их отношения являются исключительно деловыми. Он ни разу не заговорил о хижине на горном курорте или о тех богатых событиями днях, которые они провели там вместе. Джинджер быстро поняла, что, если для нее несколько дней, проведенные в его хижине, были судьбоносными и решающими, для него они стали далеким и полузабытым воспоминанием.
— Да, мешаешь… — выпалила она, испепеляя его взглядом.
— Ты устала, — мягко сказал он.
Джинджер холодно парировала:
— Я устала оттого, что ты постоянно бродишь за мной. — Она вздохнула, села на пол и, закрыв глаза, прислонилась к стене. Как хочется спать! Он прав. Она измучена и проголодалась. — Я имею в виду нечто совсем другое, Мэтт. Разве ты не работаешь на Уолл-стрите? Кажется, ты говорил, что у тебя в году всего три недели отпуска, во время которого ты уезжаешь в глушь лечиться от стрессов? — Так как она сидела с закрытыми глазами, то не видела, как он подошел. Она вздрогнула от неожиданности, когда пол рядом с ней заскрипел под его шагами.
Он сел на корточки рядом с ней.
Джинджер непроизвольно вздрогнула. Только бы он не заметил, как бурно она реагирует на его приближение! Последние несколько недель она изо всех сил старалась делать вид, что полностью контролирует себя. Она словно надела на себя маску спокойной и уверенной деловой женщины, ни на секунду не позволяя ей сползать. Нельзя показывать, какое разрушительное воздействие оказывает на нее его присутствие. Мэтт для нее всего-навсего работодатель! Однако она вынуждена была признать его несомненные достоинства. Во время их многочисленных споров его остроумные доводы находили отклик в ее израненном сердце.
— За меня работает мой вице-президент, — тихо проговорил он почти в самое ее ухо. Мэтт невольно залюбовался ее точеным профилем. Пышные рыжие волосы были откинуты со лба и заплетены в косичку. — Но я постоянно держу все под контролем. Связываюсь с ними каждый час.
Наступило молчание. Вдруг до Джинджер дошло: в доме слишком тихо. Не слышно шума работы. Джинджер открыла глаза.
— А где рабочие? — спросила она. — У них что, обеденный перерыв?
— Они уже ушли. Сегодня пятница, и я отпустил их пораньше.
— Как ушли? Ведь сейчас только… — Джинджер бросила взгляд на свои часики и ахнула, — начало седьмого! Мне надо бежать! — Она вскочила, скинула рабочий халат и сунула руки в карманы курточки. Все на месте — бумажник, ключи от машины… Все в порядке. — Мне надо спешить, — пояснила она. — Боюсь опоздать. Мне надо было уйти в пять часов!
— Куда ты так спешишь? — бесцветным голосом поинтересовался он.
Джинджер вихрем кинулась вниз по лестнице. Мэтт следом. Благодаря длинным ногам ему проще простого было не отставать.
— Где мои книги? — Оказалось, она утром швырнула их на циновку у окна в цокольном этаже. Джинджер схватила их и бросилась к машине.
В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.
В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...
Путь истинной любви никогда не бывает гладким. Сомнения, ревность, недоверие, разочарование — ее постоянные спутники. Она то возносит человека до небес, то больно ударяет его о землю.Одри и Лоуренса, за плечами которых печальный любовный опыт, потянуло друг к другу с момента первой встречи. Но оба они — каждый по-своему — пытаются бороться с этим чувством, ведь их разделяет пропасть: он — богатый преуспевающий бизнесмен, она — официантка в ночном клубе Смогут ли герои преодолеть груз предрассудков и обрести счастье, единственно возможное в объятиях друг друга?..
Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.
Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.
Говорят, суженого на коне не объедешь. А что, если суженый нагл, крут, да еще и женат на умной, красивой и расчетливой особе, которая ни за что не упустит по праву ей принадлежащего?Однако где бы ни оказалась Айлин Чейз, суженый встречается ейвсамый неожиданный момент: и вджунглях Южной Америки, ивзаброшенном коттедже на берегу Атлантического океана, идаже на приемевдоме собственной сестры.Так кто же он, Александер Истлейн, — подарок судьбы или наказание за все грехи, вольно или невольно совершенные Айлин в жизни?
Живя без надежды на будущее, ты неосознанно начинаешь копаться в прошлом. Анализируя прожитое, понимание: прожито бесполезно, бессмысленно, зря – воспринимаешь со страхом. Проблески счастья, несомненно, были, но в основном твоя история состоит из бесчисленных ошибок, боли и предательств. Прошлое – не изменить, а мечтать о будущем глупо, когда твое настоящее - больничная койка и безумное желание укоротить и без того короткую жизнь. Где взять желание выстоять, когда каждый новый день разливается мучительной болью во всем теле? Где взять силы вопреки всему стать счастливой в очень туманном будущем?..
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…