Ласточки - [22]

Шрифт
Интервал

– Мисс Блант, думаю, нам стоит обсудить это с глазу на глаз после того, как устроим детей на ночь, – поспешно предложила она. – Все устали, голодны и должны немного прийти в себя, а мне нужно отвести Мадлен в Холл.

– Ну, она может взять этих двоих с собой, пока мне не отдадут соответствующего приказа принять их. Нам негде разместить лишних людей. В спальнях и так почти нет мест, миссис Белфилд. Хотя один Господь знает, что скажет ее милость этим двум оборванцам. Судя по всему, мальчишке нужен доктор.

– В таком случае займитесь своими обязанностями, – фыркнула миссис Плам, сверкнув глазами. – Пойдемте, пора сходить в туалет и спать.

Мальчиков отвели на чердак, где тянулся ряд кроватей с большими банками из-под варенья у каждой.

– Это что, пепельницы? – пошутил Грег.

– Нет, фокус, который придумал доктор, чтобы вы не мочились в постели. Туалет отсюда далеко, и я знаю, какие лодыри эти мальчишки! Раскладывай вещи, ужин на кухне.

Грег покачался на кровати. Пока что дела шли неплохо: чистые простыни – хороший знак, и шкафчик для вещей.

Пожалуй, можно задержаться здесь на несколько ночей, пока он не сообразит, что к чему. От Лидса они ехали сначала на север, а потом на запад. Он хорошо знал географию. Они не слишком далеко от морского порта, но ему очень хотелось проехаться в том «Даймлере».

* * *

Глория так устала, что глаза закрывались сами собой, пока они ехали по длинной дороге с высокими деревьями, а потом перед ними вспорхнула большая белая сова.

– Что это? – шепотом спросила она Мадди. – Мне не нравится это место.

– Всего лишь амбарная сова, и до Бруклин-Холла совсем недалеко, – пояснила миссис Плам. – Но вы должны молчать, когда мы приедем в дом. Миссис Белфилд не привыкла к маленьким детям, так что позвольте сначала мне объяснить, что случилось.

– Ухо болит, – простонал маленький Сидни.

– Знаю, дорогой. Я найду тебе вату и теплое масло.

– Нам сюда?

Глория уставилась на огромный каменный дом с квадратной башней посредине и окнами, как в замке. Сюда могла бы разместиться вся Элайджа-стрит. Но окна были темными, а дом казался таким неприветливым. Широкие каменные ступеньки вели к большой дубовой двери.

– Окна закрыли глаза. Похоже, дом спит, – проговорила Глория, вызвав улыбку на лице миссис Плам.

Они дернули за шнур звонка. Дверь открыла молодая девушка в переднике. Их ввели в вестибюль, а водитель отправился в гараж. Мадди подумала, что случилась какая-то ошибка. Неужели их привезли в школу?

По лестнице спускалась женщина с тростью, высокая, в длинном черном платье с накинутой на плечи шалью. Седые волосы были забраны наверх. От нее пахло цветами.

– Наконец-то, Прунелла… о, какая хорошенькая девчушка! – воскликнула она, схватив Глорию и пристально ее рассматривая. – Откуда такие экстравагантные локоны? Это не золотистые волосы Белфилдов. Такая маленькая для своего возраста… Дай-ка получше тебя рассмотреть. Мы сможем что-нибудь для тебя сделать.

– Эта Глория, эвакуированная, – пролепетала миссис Плам. – Мадлен, ваша внучка, вот эта.

Она показала в другую сторону, где жалась Мадди.

– А… вот как… сними очки, девочка, дай собаке увидеть кролика.

Леди оглядела ее с головы до ног.

– О господи, какое несчастье. Совсем не в наш род, верно? Как лошадь с кривым глазом, которой нельзя довериться. Впрочем, этого следовало ожидать, не так ли?

Глория не сводила глаз с лестницы. Она впервые в жизни оказалась в такой роскошной комнате. Такие она видела только в фильмах. Утром в субботу она обычно ходила в кино и смотрела «Маленький лорд Фаунтлерой» [14]и картины с Ширли Темпл. И вдруг сама оказалась в волшебной стране, и это ее новый дом.

Но тут Сид снова заныл. Он все испортит!

– Заткнись, или нас всех вышвырнут отсюда, – прошипела Глория. Разве он не понимает, как им повезло?

Но брат выглядел как-то странно.

– Это Глория и ее брат Сидни, который не очень здоров. Им нужна постель на ночь и, боюсь, необходимо вызвать доктора.

– Немыслимо. Прунелла! Достаточно скверно уже то, что пришлось взять одну, но теперь ты требуешь приютить троих, да еще вызвать посреди ночи бедного доктора Дэвида. Неужели все это не может подождать?

Женщины старались говорить тихо, но Мадди слышала их рассерженное бормотанье.

– Совсем как в фильмах, правда? – прошептала Глория, восхищенно осматриваясь. – Я все время себя щиплю. Если бы ма могла нас видеть…

– Куда она уехала? – спросила Мадди, пытаясь застать Глорию врасплох.

– Не знаю, – последовал осторожный ответ. Глория слишком устала, чтобы думать о том, что сейчас делает мама. Она только что бросила их, засунув в поезд, где они должны были сами заботиться о себе. Сама не понимая почему, она радовалась тому, что ее приняли за девочку из семьи Белфилд.

Сид совсем позеленел.

– Мисс, мисс, у него припадок! Он всегда такой, когда болеет! – завопила она.

Старая леди сочувственно смотрела на бившегося в конвульсиях мальчишку. Может быть, и Сида не выгонят…

Если он болен, его не могут вышвырнуть на улицу, и тогда она сможет остаться во дворце. Теперь ей хотелось увидеть все, посмотреть, как выглядит дворец при дневном свете.

* * *

Еще от автора Лия Флеминг
Дети зимы

Вдова Кей Партридж переезжает со своей маленькой дочерью Иви в Йоркшир. Они занимают небольшую пристройку на территории старинного поместья Уинтерджилл, чьи владельцы – Нора Сноуден и ее сын Ник – находятся на грани банкротства и поэтому сдают комнаты на время зимних праздников. Кей надеется, что нашла тихое убежище, но в доме то и дело происходит что-то необъяснимое, а в окрестностях, поговаривают, обитают призраки… Оставшаяся без внимания Иви полна решимости отправиться в чащу леса искать настоящее Рождество, а Ник тем временем понимает, что ранимая Кей Партридж вызывает в нем желание окружить ее теплом и заботой.


Открытка

1930-е годы, Лондон. Долгие годы Калли не догадывалась, что на самом деле тетя Фиби ее настоящая мать. Но тайна раскрыта, и девушка, не в силах простить, сбегает в Каир, где у нее завязывается роман. Но обстоятельства вынуждают Калли вернуться на родину…2002 год, Австралия. Перед смертью отец Мелиссы оставляет ей открытку и письмо, в котором просит выяснить тайну его рождения. Дочь полна решимости узнать, кем же на самом деле приходится отцу леди с открытки. Мелисса отправляется в путешествие через океан, в дождливый Лондон.


Девушка с «Края Света»

После трагической аварии Миррен осиротела и вынуждена была отправиться жить к родственникам в самый отдаленный уголок Йоркшира. Однажды, спасаясь от снегопада, она укрылась на заброшенной ферме под названием «Край Света», где познакомилась с Джеком. На долгие годы он стал ей не только преданным другом, но и единственной опорой. Лишь повзрослев, Миррен поняла, что Джек для нее гораздо больше чем друг. Но прозрение пришло слишком поздно – началась война, и возлюбленным предстоит разлука.


Последняя жемчужина

1879 год, Йорк. Грета Костелло готова взяться за самую тяжелую работу, чтобы помочь выжить своей семье. Старый ювелир Савл Абрамс разглядит в бедной прачке удивительное чувство прекрасного и тонкие пальцы, он обучит ее искусству нанизывания жемчуга. Это умение проведет ее через трудности и боль к новой жизни…Годы и континенты, бурные реки Шотландии и широкая Миссисипи… История, в которой переплелись любовь и жажда мести, семейные узы и тяга к свободе, невероятное путешествие смелой женщины в поисках своей судьбы и настоящей любви…


Спасенная с «Титаника»

Что может быть общего между ткачихой Мэй Смит и женой богатого американского промышленника Селестой Паркс? Первая держит за ручку маленькую дочку, полна надежд на лучшее будущее, вторая – возвращается к семье в Америку и страшится того, что ждет впереди. Но обе они стоят на палубах легендарного «Титаника» и не знают, что следующая ночь изменит их жизни навсегда. К шлюпке, в которой чудом спасутся женщины, подплывет капитан тонущего корабля и передаст им младенца. Мэй примет его как своего, но на рассвете, когда страх смерти сменит надежда, бедная мать сделает шокирующее открытие…


Забытые письма

Сельма Бартли последняя, кто помнит события 100-летней давности. Она окружена заботой, любящими внуками и правнуками, но события прошлых лет никак не оставляют ее в покое. Несправедливость, которой была подвергнута ее семья, заставляет снова и снова возвращаться к событиям Первой мировой войны, когда забрали всё: семью, друзей, любовь… Сможет ли Сельма восстановить справедливость, если семейная тайна заставляет молчать, а свидетели давно погибли?


Рекомендуем почитать
«Я, может быть, очень был бы рад умереть»

В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.


Привет, офисный планктон!

«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.


Безутешная плоть

Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.


Кое-что по секрету

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.


В мечтах о швейной машинке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сексуальная жизнь наших предков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушка под сенью оливы

Англичанка Пенелопа Георгиос дожила до глубокой старости в своем фамильном особняке в Великобритании, вырастила детей и внуков и, кажется, уже готова встретиться с вечностью. Но стоит ей закрыть глаза, как она вновь оказывается на Крите – острове, на котором прошла ее юность. Что тянет ее на этот остров? Кто приглашает вдохнуть пряный запах полыни и лимонов, манит в короткие средиземноморские ночи? Проникновенная исповедь Пенни перенесет читателя на несколько десятилетий назад. Это было страшное и прекрасное время: жестокость, кровь, страдания Второй мировой войны и одновременно – щемящая радость жизни и беззаветная любовь. Книга основана на реальных событиях.


Последний автобус домой

Конни Уинстэнли живет в послевоенном английском городке Гримблтон. Она знает: ее папа Фредди Уинстэнли погиб на войне, и мама привезла ее из Греции. И догадывается, что люди, в доме которых она живет с мамой, на самом деле ей не совсем родственники, и все это как-то связано с Б.С.С. – Большим Семейным Скандалом, о котором все отказываются говорить.История семьи Уинстэнли, увиденная глазами Конни, – это более полувека жизни со всеми ее радостями и потерями, отчаянием и любовью, ошибками и уроками. Это история жизни женщины, несомненно, счастливой.