Лабиринты ревности - [23]
— Но ведь за измену надо наказывать?
Выпила еще две таблетки.
— Предательство нельзя прощать.
Осушила бокал вина.
— Сам виноват, сам!
Голову постепенно отпускало.
Аида достала из кармана рюкзака, набитого одеждой оставленного в пещере Малыша, его часы.
Секундная стрелка описала, как ни в чем не бывало, полный круг.
Минутная едва заметно дрогнула.
Часовая не торопилась отсчитывать время, которое осталось неверному супругу до мучительной смерти.
Но семь лет супружества будут сидеть занозой в памяти… Аида включила телевизор и легла обратно в постель.
С экрана вещала психоаналитик, автор бестселлера «Как не потерять мужчину».
Аида давно хотела купить эту книгу, но никак не получалось. А может, если бы она прочитала этот многостраничный труд, то не пришлось бы Малышу загибаться в лабиринте ревности.
Аида добавила звук.
— Не надо попрекать мужчину случайными связями — это не измена, это физиологическая потребность, это атавизм самца.
Психоаналитик поправила очки.
— В генах мужчин скрыта потребность к вступлению в связь с любой подвернувшейся женщиной. Мужчина не виноват в состоявшейся измене. Виновата биохимическая составляющая, перенасытившая его кровь возбуждающими веществами.
— Почему я не купила твою замечательную книжку? — Аида, преодолевая действие неэффективных таблеток и слабого алкоголя, начала торопливо одеваться в походные одежды. — Она бы наверняка избавила меня от свершения этой жуткой глупости с «Бездонной глоткой».
Аида принялась искать медальон, который подарил муж. Но седьмая грация Аглая куда-то затерялась. Тогда Аида подхватила толстенный словарь — Малышу будет приятно снова полистать свою любимую книгу.
Она была уверена, что Малыш не наделает глупостей и постарается выжить.
— Что я натворила?
Аида застегнула комбинезон.
— Что я натворила?
Аида зашнуровала ботинки.
— Надо все поскорей вернуть в прежнее семейное русло.
Она была убеждена, что он простит ее потемнение разума.
И они потом еще долго будут вспоминать о его незабываемых приключениях в пещере, о поучающем диктофоне, о консервах и минеральной воде, о незаменимом спальнике и безуспешных поисках выхода.
— Я лишила человека, который меня любил, солнца!
Через пять минут Аида с мифологическим словарем подмышкой вбежала в подземный гараж.
— Я лишила человека, который меня любил, просторного неба с робкими облаками.
Все спелеологическое снаряжение по-прежнему находилось в багажнике внедорожника.
— Я загнала человека, который меня любил, под землю.
Через тридцать пять минут машина выбралась из города еще до начала часа пик.
— Я исполнила то, что имеет право исполнять только смерть.
И понеслась по скоростной трассе.
Только бы Малыш не отчаялся и не натворил чего-нибудь суицидного.
Надо поторапливаться.
Аида, не думая о последствиях, штрафе и возможном тюремном сроке, начала выжимать из внедорожника все, что можно.
Малыш простит ей этот справедливый, но слишком жестокий урок.
Только бы вернуть все в прежнее русло.
Мифологический словарь, соскучившийся по хозяину, лежал на пассажирском сиденье.
Жалко, что так и не отыскала медальон с грацией.
Спасенному и вызволенному Малышу было бы наверняка приятно увидеть свой подарок девятьсот девяносто девятой пробы.
В голове вновь засвербили проклятые боли.
— Зря оставила Малышу только свинину с бобами — от этого мексиканского варева обычно пучит.
Разжеванная таблетка не дала эффекта.
— Воды, наверное, Малышу будет в обрез?
А стрелка спидометра зашкаливала…
И на сто двадцатой минуте скоростной езды Аида — то ли из-за прогрессирующей мигрени, то ли от размышлений о плачевной судьбе брошенного Малыша, то ли от секундной потери концентрации не вписалась в крутой поворот.
Лобовое столкновение с многотонным грузовиком, двигающимся навстречу, закончилось гибельным исходом для раскаявшейся спелеологини.
А на обочине еще долго валялся мифологический словарь, забрызганный кровью.
И порывы горячего воздуха из-под проносившихся автомобилей тревожили страницы, которые так обожал пролистывать Малыш…
Часть вторая
Обрученные тьмой
Глава 1
Скитания во мраке
В лабиринте ревности не происходило смены дня и ночи. «Бездонная глотка» не знала ни утра, ни вечера. Также отсутствовали солнце и облака, луна и звезды.
Лишь каменная твердь кругом строго ограничивала жизненное пространство.
А еще здесь была тишина, которую Малыш упорно рвал своим давно подсевшим голосом. Он перестал рассказывать сам себе мифологические истории о коварстве женщин, но упорно продолжал издавать нечленораздельные звуки. Особенно Малыш усердствовал после номинального завтрака и после лабиринтного маршрута на отдыхе перед сном. Накричавшись, было гораздо легче засыпать и не так долбило в уши сердце, давно вошедшее в привычный ритм и лишь иногда учащающее свое биение — в моменты попадания в очередной тупик.
Малышу так и не попалось ни одной мумии неверной жены.
В пещерном климате, благоприятном для естественного мумифицирования, должна была остаться хотя бы одна индейская женщина.
Но умершие красавицы, обтянутые морщинистой кожей, почему-то отсутствовали.
То ли их съедал неизвестно кто, то ли кто-то неведомый очищал сакральную пещеру.
Некоторые женщины выходят замуж, так и не дождавшись любви. Иногда подобные авантюры заканчиваются успехом, иногда — катастрофой. Как кому повезет. Джессика тоже решилась на брак без любви. Устав от одиночества, она приняла предложение пожилого и очень богатого незнакомца, о котором знала только одно — три его предыдущих жены погибали в первый же год брака. В качестве свадебного подарка Джессика получила старинный замок… Но если бы она знала, что за этим последует, если бы знала…
Она не верит в настоящую и чистую любовь, так как уверена, что всех привлекают лишь ее деньги. Он тоже не верит в любовь, но по абсолютно противоположной причине. Она — дочь миллиардера и коллекционирует кукольных принцесс. Он — егерь в заповеднике, владеет только ружьем и собакой. Но однажды их судьбы пересекаются…
Глория Дюбуа, специалист по благородным розам, давно ждала прихода настоящей любви, но то, что это произойдет в столь драматичных обстоятельствах, даже и не предполагала. Но именно жуткая история, потрясшая Луизианский университет, помогла робкой аспирантке прояснить свои отношения с одним потрясающим кареглазым парнем…
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…