Лабиринты ночи - [58]
Ален быстро, в строго определенном порядке, надавил на пять камней. Тут же, без какого-либо шума и пыли, часть стены пришла в движение. И это была не магия, нет, заработал какой-то скрытый механизм. Ррэко, а затем и Эрайн убедили меня, что в конструкцию потайного хода не вплетено ни одной нити силы.
Дверь открылась лишь на пару десятков сантиметров, когда в проеме показалось удивленное лицо стражника.
— Кто… вы?..
Больше человек ничего сказать не успел. Джад резко выбросил руку вперед. Ударил в нос, сминая лицо, вгоняя острые кости бедолаге в мозг. Я тут же набросила на голову человека свою шаль. Еще не хватало, чтобы он залил кровью все вокруг. Джаред подхватил бьющегося в агонии лийца, втащил его внутрь. Следом за ним в помещение вступили Эрайн и Ален. Последней вошла я.
Полувампир милосердно свернул лийцу шею, обрывая мучения.
Орол'шай дернул за рычаг, механизм пришел в движение и дверь закрылась.
Ход привел нас в довольно большую комнату. Как и говорил Ален, это оказалось складское помещение, где королевские садовники хранили свой инвентарь: всякие тачки, тяпки, лопаты да корзины.
— Ри? — обратился ко мне Джад.
Быстро окинула взглядом помещение.
— Двое людей там, — указала в сторону двери в коридор, — метрах в тридцати.
Расстегнула изумрудную юбку и позволила ей упасть моим ногам. Легко переступила через кучку переливающейся в тусклом свете трех фонарей ткани. Под юбкой на мне были надеты тонкие кожаные штаны, на ногах красовались мягкие сапожки. Теперь мое облачение стало полностью черным, как и у моих спутников.
— Надеюсь, тревогу стражник не успел поднять? — спросил полувампир.
Бывший контрабандист снял с лийца перевязь с саблей и кинжалом. Саблю оставил себе, кинжал бросил мне.
— Я никаких магических возмущений не почувствовал, — ответил Эрайн.
— Держать мага в простых стражниках слишком расточительно, — сказала я, прицепляя ножны кинжала к кольцу на поясе. — Не думаю, что лиец успел дернуть за тревожный шнур. Он не показался мне расторопным, да и я не чую, чтобы в нашу сторону бежали стражники.
Проникли во дворец мы на удивление легко. Все указывало на то, что к защите острова лийцы подходили намного серьезней, чем находящегося на нем дворца. И пусть обычно этого было достаточно, но в такие дни, как Рауган, когда на остров пускали посторонних, охрану нужно было, как минимум, утроить.
Впрочем, я не жалуюсь. Чем меньше стражников, тем нам проще.
— Жаль, что стражник такой хилый попался, его форма на меня точно не налезет, — проворчал Джад, оттаскивая лийца в дальний угол. Сверху прикрыл тело перевернутой тачкой.
Я тем временем срезала с блузки жемчужные пуговицы, которые несли исключительно декоративные функции. Теперь можно не бояться, что случайный отблеск жемчуга может меня выдать.
Юбку и горстку жемчужин я спрятала среди корзин. Не дело вообще-то на месте преступления оставлять свои вещи, при учете, что за расследование обязательно возьмутся маги, но иного выхода нет. К тому же шаль и юбку я носила слишком недолго, чтобы меня можно было по ним отследить.
Другое дело — вещи, которые мы оставили в гостиничном номере, они гораздо более личные, что сабля Джареда, что с'кааши. Хотя кого — меня или принца — своим хозяином считают парные эльфийские клинки — большой вопрос, Эрайн владел ими гораздо дольше, чем я.
Не стоило все же оставлять в гостинице вещи, надо было их где-то спрятать, но… мы слишком плохо знали город. В любом другом случае ненужное имущество надежнее всего и проще было бы утопить. Только вот Лия не то место, где можно спрятать концы в воду.
В итоге, мы решили оставить все как есть. Даже если вещи пропавших постояльцев свяжут с грабителями королевского дворца… Даже если маги хэйгэ действительно могут по вещам находить их владельцев, в чем лично я сильно сомневалась… Мы к тому времени будем далеко отсюда, на другом материке, куда никто из лийцев никогда не сможет попасть.
Пока я приводила в порядок свой внешний вид, а полувампир прятал тело бедняги стражника, эльф копался среди разнообразного садового инвентаря. Наконец, ушастый подошел к нам, сжимая в руках самый обыкновенный серп. Судя по физиономии парня, своим выбором он был доволен.
Я удивленно приподняла брови, но промолчала.
Джаред, вопреки обыкновению, оказался более многословен:
— Интересный выбор. Ты вообще знаешь, что это такое?
Эрайн явно озадачился. Ну да, действительно, откуда лоэльскому принцу знать для чего применяется какой-то там серп. В полевых работах Эрайн точно участия не принимал.
Парень, пробуя, несколько раз взмахнул серпом. Мы с Джаредом одновременно сделали пару шагов назад. Кто знает до чего лоэл'ли домахается?
— Из того, что я здесь видел, это больше всего похоже на оружие, — сказал лоэл'ли, — Все остальное имеет длинное древко, а в узких коридорах…
— Ясно, — перебил принца полувампир, — значит, не знаешь. Это серп или, так называемый жатвенный нож, им срезают траву. А еще у одного из человеческих народов востока, серп — атрибут смерти.
— То есть? — не понял ушастый.
— Те люди считали, что когда человек умирает, то за его душой приходит прекрасная дева в белых одеждах и с серпом в руке — жница.
Казалось бы, простая история. Юную травницу, сироту, насильно выдают замуж за сына деревенского старосты. По традиции первую брачную ночь девушка должна провести в постели сеньора, но владетель земель решает уступить свое право заезжему дворянину из столицы Империи.Однако герои вовсе не те, за кого себя выдают. Провинцию вот-вот охватит мятеж. В столице Империи зреет заговор. Пробуждается к жизни культ древней магии… А простая на первый взгляд история может всколыхнуть целый материк.
Принцесса Алана с раннего детства вынуждена скрывать свое происхождение и магический дар, чтобы спрятаться от убийц, подосланных мачехой. Девушку против ее воли привозит в столицу Империи опальный агент секретной службы Шейран Ферт. Вот только время для возвращения он выбрал неудачное — император убит, власть захватила мачеха Аланы, и в стране вот-вот начнется гражданская война.Сможет ли Шейран найти компромисс между долгом, честью и собственным счастьем, а принцесса сохранить жизнь, свободу и право на любовь?..
«Загадочный Чонрэй» – фантастический роман Юлии Архаровой, первая книга цикла «Школа на краю света», жанр детективное фэнтези, приключенческое фэнтези. Еще недавно Стася числилась в длинной очереди претендентов на престол и была лучшей ученицей магической академии, а теперь всего лишь обычная студентка в чужой стране – сирота без денег и друзей. Сбежав на другой конец света, она думала начать все с чистого листа, да только ошиблась с выбором учебного заведения. Эта школа – самое безопасное место в империи.
Каким станет мир после Последней войны, особенно если ее выиграли не люди, а эльфы? Как жить или, вернее, выживать людям, если немногие уцелевшие получили статус рабов и только в нескольких вольных городах можно ощутить призрачный запах свободы?..На полуэльфийку Рийну, воровку и авантюристку, обрушивается череда неудач, таинственный князь изгоев собирается отправиться в дальнее плавание, а избалованный повеса-эльф решает почтить своим вниманием один из вольных человеческих городов. Они не герои и не стремятся ими быть.
Срединный мир — мусорная корзина для жертв неудачных экспериментов богов. Здесь правят эльфы и орки, а людям отведена роль рабов и скота. Здесь человеческая жизнь ничего не стоит, а полукровки вне закона.Этот мир жесток, и выжить в нём нелегко. И не так уж важно кто ты: эльфийский принц, рабыня-полуэльфийка или почти вампир. При этом выжить — не сама цель. Главное — сохранить свободу, не предать самого себя. Пройти по тонкой ниточке над пропастью и не сорваться в бездну.
Алиса Скворцова — обычный библиотекарь. Она зачитывается фантастическими романами и тайно влюблена в заведующего отделом — красавца Германа Коха. После встречи с загадочным корейцем Ли Су Хеном скучной и размеренной жизни девушки приходит конец. И вот уже на Алису объявлена охота, она всюду видит призраков, и события происходят одно страннее другого.Одинокий, жестокий и насмешливый Ли Су Хен идет по жизни играючи. У него одно стремление — найти убийц своей семьи, и он не остановится ни перед чем ради достижения этой цели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.