Лабиринты любви - [4]
И тут Сара решила, что настал момент выяснить, так ли уж права сестра. В конце концов, она прочла достаточно специальной литературы, чтобы знать: в маленьких дозах марихуана далеко не так опасна, как алкоголь или табак. После первой затяжки она закашлялась, но уже вторая далась значительно легче. Кроме того, с ней действительно ничего не происходило. Дилайт вновь наполнила бокалы, и Сара пригубила охлажденное «Шабли», не понимая, чувствует облегчение или разочарование. Немного осмелев, она еще раз поднесла ко рту косячок, прежде чем Дилайт, захватив кончик серебряным мундштуком-прищепкой в виде крокодила, прикончила окурок.
– Словила кайф? Нет? Ничего, скоро сама убедишься. Давай немного прикручу музыку. Она всегда идет куда лучше, после того как курнешь травки.
Только сейчас Сара сообразила, что сестра изъясняется на некоем странноватом языке, который еще предстоит освоить. Девушка устроилась поудобнее на большой подушке, пока Дилайт изливала душу в рассказах о Карло и жалобах на его совершенно невыносимого старшего брата. Вино загадочно сверкало в хрустальном бокале, музыка лилась в самую душу, успокаивающая и в то же время куда-то зовущая; звуки то почти затихали, то наплывали вновь. Никогда раньше Вагнер не казался столь великолепным, а на сердце не было так спокойно.
– Как его зовут? – неожиданно перебила Сара, желая показать сестре, что она внимательно слушает.
– Кого?
– Старшего брата… как его имя?
– Ах, он! Этот спесивый, наглый тип… Джованни. Злой серый волк! – хмыкнула Дилайт. – Смотри не проболтайся Карло, что я его так называю. Карло перед ним стелется и, по-моему, немного побаивается. Джованни Марко Рикардо Маркантони, ничего себе имечко, полный блеск! У Карло тоже есть еще парочка кликух, должно быть, какой-то семейный обычай, но никто не зовет его иначе, как Карло! Прекрасное имя и очень ему идет, в отличие от его братца, который вечно дерет нос лишь потому, что его угораздило родиться первым и к тому же то ли дурацким графом, то ли герцогом, или чем-то вроде этого. Я хочу сказать, кому теперь нужны эти чертовы аристократы? Кроме того, все знают, что цена итальянских титулов – пятачок пучок, и только чумные светские бабы гоняются за ними, то есть… о чем это я?
– Ты говорила, что должна получить одобрение этого ужасного Марко или как его там, прежде чем он разрешит вам пожениться.
Сара выпрямилась и отвела упавшую на лоб прядь волос. Глаза гневно сверкнули.
– Но почему твой Карло обязан просить у брата позволения? Сколько ему лет? Неужели он не способен постоять за себя?
– Пойми же, они итальянцы! Представляешь, Джованни Марко, или просто Марко, как его зовут родные, считается главой почтенного семейства и заправляет всем зверинцем! Сделал кучу бабок, и все в его руках! Автомобильная компания, торговый флот… в каждой бочке гвоздь! Успел поживиться от всех пирогов! Он набит «капустой», а Карло работает на него. И кроме того, с этим самым Марко шутки плохи. – Дилайт картинно вздрогнула и театрально понизила голос: – Говоря по правде, не удивлюсь, если окажется, что он связан с… сама понимаешь с кем. Та еще кодла!
– Хочешь сказать, мафия? О нет, Дилайт, не может быть!
– Конечно, я не уверена, и Карло молчит, как пришитый, а это единственное, о чем я не смею спросить. Но подозрения буквально сводят меня с ума… а он как-то упомянул, что его братец по трупам пойдет, лишь бы добиться своего. Сара, я страшно боюсь, что он попытается увезти Карло, а нам друг без друга не жить! Я просто повешусь, если это случится, и Карло тоже!
Огромные изумрудные, совсем как у Моны, очи Дилайт мгновенно наполнились слезами.
– Но зачем ему ни с того ни с сего разлучать вас?
– Потому что… потому что он козел занудный, вот почему! – взвыла Дилайт. – Вся их семейка, видите ли, благочестивые католики, и Марко как раз из тех дебилов, которые считают, что нужно ишачить до упаду, а все развлечения ждут нас на небесах. И когда придет время, женит Карло на какой-нибудь безмозглой телке из хорошей семьи, с деньгами, и… – голос девушки прервался невольным рыданием, – и без моего постыдного прошлого. Все, что я делала… эти мерзкие статейки обо мне во всяких дерьмовых листках и колонках светской хроники, фильмы… ну ты понимаешь, о чем я, Сари, и знаешь, что я прикалывалась просто ради понта, но этим его не возьмешь! Он посчитает, что я пудрю ему мозги, и вовек мне не поверит. Карло я все объяснила, и ему дела нет до того, что было когда-то, но его брат… Теперь ты понимаешь, почему так нужна мне?
– Н-нет… ничего не понимаю, – растерянно произнесла Сара, стараясь, чтобы Дилайт не заметила, как подействовало на нее старое детское прозвище «Сари». Ей почему-то пришлось прищуриться, чтобы хорошенько разглядеть сестру, сидевшую на полу со скрещенными ногами. Две огромные слезы медленно катились по ее щекам. Бедная милая Дилайт! Конечно, у нее ветер в голове, и она всегда была взбалмошной и способной на любые выходки, но это неотъемлемая часть ее очарования! Такова уж натура Дилайт, ничего не попишешь. Она просто жила полной жизнью и бросалась вперед очертя голову. Но это еще не дает права какому-то чванливому лицемерному ханже смотреть на нее сверху вниз!
Для Талии Добсон, несмотря на огромное состояние отца-нувориша, путь в высший свет закрыт. Низкое происхождение и отсутствие светского лоска делают её предметом издёвок и насмешек. К тому же девушка очень застенчива и считает себя дурнушкой. Будущее кажется ей унылым и беспросветным. Но неожиданно она становится графиней Эшкомбской. Жизнь её меняется в одночасье, но к лучшему ли эти перемены? Вместо пышных балов и приёмов – однообразная деревенская жизнь, единственный друг скрывает опасную тайну, не радуют даже знаки внимания супруга – он восхищается Талией, но она имеет все основания сомневаться в его искренности…
Независимая красавица Алекса, как в клетке, запертая в чопорных гостиных колониального высшего общества на Цейлоне, в романтическом порыве едва не дала себя соблазнить привлекательному незнакомцу, а спустя несколько дней с ужасом обнаружила, что неведомый обольститель — местный «светский лев», искатель приключений Николас де ла Герра! Напрасно пытается Алекса сделать вид, что не узнала его, — многоопытный Николас твердо намерен продолжить приятное знакомство…
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Непокорная юная Лаура с изумлением узнает, что скоро станет женой человека, которого никогда не видела. И кто же предназначен ей в супруги? Трент Челленджер, о котором ходит слава бандита и убийцы!Трент тоже не в восторге от предстоящего «брака по уговору», ибо ненавидит любые узы, а особенно — семейные. Казалось бы, из союза дерзкой девчонки и самоуверенного искателя приключений не может выйти ничего хорошего, но… В ответ на удар хлыста Трент сжимает Лауру в объятиях, и тут же ярость и ненависть как по волшебству обращаются в страсть.
Кайла Ван Влит, приехавшая в Лондон из Индии, даже не подозревала, как далеко заведет ее желание отомстить людям, погубившим ее мать. Красавица вынуждена стать любовницей герцога Брета Уолвертона — человека, которого считает своим заклятым врагом. Однако герцог, поначалу видевший в Кайле всего лишь очередную «ночную бабочку» полусвета, сам не замечает, как его циничное презрение исчезает, уступая место подлинной страсти и нежной любви…
Сумасбродные выходки независимой Ровены Дэнджерфилд неизменно шокируют ее аристократических родственников. Наконец судьба приводит юную англичанку в Америку. Там, на дальнем Западе, поджидают ее не только опасные приключения и жестокие испытания, но и встреча с единственным мужчиной, способным подарить гордой девушке счастье, – бесстрашным Люком Кордом, выросшим среди индейцев...
Сказочная любовь может случиться с каждым, надо только не искать её и верить в свою счастливую звезду.Минск. Девяностые. Молодая мама двоих детей живёт на грани нищеты, губит здоровье на двух работах и не думает о себе как о женщине. Лишь встреча с уверенным в себе, удачливым предпринимателем и настоящим мужчиной заставит её вспомнить о любви и страсти. Но вот найдут ли они счастье, когда судьба, кажется, играет с ними?
Меня называют Сказочницей Алей. Моя работа - дарить детям сказку. Но как же трудно сделать праздник в семье, где больше нет мамы, отец ненавидит обоих сыновей, бабушка занята собственной жизнью, а с тетей мы старые подруги и закоренелые чайлд-фри. Но я же профессионал! Кто же знал, что неожиданная любовь возьмёт да и перепишет обкатанный годами сценарий детского праздника. — Это хобби или так на жизнь зарабатываешь? — В вашем случае — это дружеский подарок.
В свои двадцать два Маша успешно занимается любимым делом и неплохо зарабатывает. Но ее не интересуют отношения, все, чего она жаждет — отомстить отцу, разрушившему жизнь матери. А тут как снег на голову свалился Димка, парень из прошлого, напористый и наглый, всерьез решивший ее захомутать. И у него тоже есть своя тайна…
2017 год. Россия охвачена волной новых протестов против коррумпированной власти. Молодой парень Захар Гордеев, который только в этом году оканчивает школу, возлагает светлые надежды на будущее своей страны.Пытаясь изменить жизнь вокруг к лучшему, он записывается волонтёром в штаб амбициозного оппозиционного политика. Многие взрослые знакомые и даже сверстники пытаются удержать Захара от этого шага и осуждают его политические взгляды.Однако вскоре юноше предстоит самому повзрослеть и узнать, что не всем светлым ожиданиям суждено сбываться, и что не всё в мире делится на чёрное и белое…Содержит нецензурную брань.
Что делать, если твой муж изменил тебе с твоей же лучшей подругой? Биться головой об стену, рыдать целыми днями и ночами или же проклинать свою судьбу? Все это не правильно, нужно просто принять этот факт, забыть как страшный сон и жить дальше… Так и поступила Янина, за это судьба ей подарит новый шанс стать счастливой.
С юности Анна мечтала попасть в столицы: именно в Питере или Москве в атмосфере художественной свободы она намеревалась развить творческие способности и найти свое место в литературе… Спустя несколько лет Анна освоилась в писательской среде обеих столиц, стала публиковаться, отстаивая право на собственное художественное видение, не пытаясь завоевать расположение тех, кто полагает себя вершителями современного литературного процесса. Одновременно ей приходится решать и личную, чисто женскую проблему выбора между двумя непохожими, но одинаково не подходящими ей мужчинами.
Три женщины – и один мужчина… Талантливая авантюристка, готовая на все, ради осуществления своей мечты, бизнес-леди, скрывающая под маской респектабельности боль и одиночество, таинственная красавица с загадочным прошлым – и сильный, решительный мужчина, в совершенстве познавший блеск и нищету театрального мира Лондона – но не темные, извилистые лабиринты женской души… Преступление должно случиться. Не может не случиться. Преступление случается. И тогда три женщины и один мужчина запутываются в лабиринте опасностей и интриг.
Салли и Джеймс встретились в Коуве — уютном городке, словно сошедшем с рекламной картинки. Но в этот дивный уголок их привели беда и опасность. Салли вынуждена скрываться от жестокого закона. И именно закону служит Джеймс, опытный агент ФБР. Сначала очаровательная беглянка для него — лишь ключ к разгадке запутанного дела. Но вскоре преследователь станет для Салли возлюбленным и защитником…
Она добилась всего, чего можно было желать.Но жизнь на виду всегда опасна.Таинственный убийца, угрожающий ей по телефону, безжалостно расправляется со всеми, кто встает у него на пути. Вот-вот он осуществит свою угрозу уничтожить ее. Потому что ГРЕХИ ОТЦОВ становятся кошмаром для их детей. Потому что ей не у кого искать помощи – кроме отчаянного, бесстрашного мужчины, не просто рискующего ради нее жизнью, но и пробуждающего в ней давно забытые чувства, мечты и желания…
Что правит миром «второй древнейшей профессии» – журналистики? Конечно, грязные игры! Что поможет амбициозной, решительной, талантливой журналистке стать лучшей из лучших «акул пера»? Конечно, большой скандал! Но грязные игры – это обоюдоострое оружие. Самое блестящее, самое острое, самое безжалостное оружие в войне двух женщин. Двух журналисток и заклятых врагов. В войне, где противницы используют все – любовь, секс, ум, решительность, интригу и предательство. В новой грязной игре может не быть победительниц!