Лабиринт удачи - [11]
Ожидается большое скопление родственников.
Кроме того, этот юбилей будет праздновать вся деревня - как-никак Кэролайн ее старейшая жительница. Насколько мне известно, готовится пышное торжество. Возможно, даже фейерверк устроят. Именно поэтому празднество перенесли на воскресенье - чтобы все желающие смогли принять участие. К тому же следующий день, как ты знаешь, выходной, августовский банковский понедельник, есть возможность отдохнуть перед началом новой трудовой недели.
- Логично, - кивнула Сюзен. - Ну что, идем?
Все следующие дни Дайана искала подарок.
В мебельном салоне «Ферниче парадайз» она приобрела премиленькую кухонную занавеску из кружев машинного плетения, похожего на ручную работу. Но этого ей казалось мало. Поэтому она каждый день отправлялась после работы в поход по магазинам.
Вообще это было одно из любимейших ее занятий. Она воспринимала его как приятное развлечение. Лондонские магазины и рынки нравились ей потому, что там можно было найти практически все, к чему лежит душа или подсказывает воображение. Причем это не всегда было дорого. Порой какую-нибудь вещь, считающуюся последним писком моды, можно было купить за бесценок.
Однако проблема заключалась в том, что покупку предстояло сделать для пожилого человека.
Дайана побывала в нескольких универмагах, прошлась по бутикам, заглянула даже на уличные рынки, но не нашла ничего, что, по ее мнению, подошло бы Кэролайн. Наконец на Пиккадилли, в торговом центре «Фортнам энд Мейсон» она прибрела большую подарочную коробку чая одного из наиболее дорогих сортов, а также несколько баночек апельсинового джема, который прабабушка обожала есть на завтрак. Обе покупки в изящной упаковке на следующий день были доставлены Дайане домой.
Но и этого ей казалось мало. Она продолжала искать. Уже почти перед самым отъездом Дайана просто так, особенно ни на что не рассчитывая, завернула в лавку, находящуюся в начале той самой улицы, где она проживала. Здесь торговали настенными и напольными часами, шерстяной и меховой одеждой, кожаными сумками, ремнями и прочими аксессуарами. В этой лавке Дайана наконец увидела то, что должно было понравиться Кэролайн - специальный пояс шириной примерно дюймов в двенадцать, изготовленный из натуральной верблюжьей шерсти, прекрасно обработанный и предназначенный для согревания поясничной области тела.
Надеюсь, теперь старушке больше не нужно будет кутаться в шаль, подумала Дайана. К тому же не факт, что пояс должен быть на виду, его можно носить и под одеждой.
В пятницу она попрощалась с сослуживцами, всем пожелав хорошо отдохнуть в предстоящие выходные - вместе с августовским понедельником получалось три дня, - и покинула дизайнерский отдел салона «Ферниче парадайз» в обществе Сюзен.
Пока они шли до метро, а затем ехали, Сюзен без умолку излагала все новые подробности состоявшегося в минувший уикенд посещения ресторана со своим новым приятелем футболистом Филом, запасным игроком команды «Челси». Собственно, Дайана уже знала всю историю наизусть, так как рассказывать Сюзен начала еще в понедельник. Поэтому она машинально кивала, а сама тем временем обдумывала предстоящую поездку в Девон. Самой большой проблемой было уложить вещи в дорожную сумку таким образом, чтобы не испортить изящной магазинной упаковки.
- В общем, пока мы только целовались на заднем сиденье, - сказала Сюзен.
Сие Дайане тоже было известно.
- Но ведь Фил назначил тебе новое свидание, - довольно безучастно произнесла она.
- Да! - радостно кивнула Сюзен. - Знаешь, он такой деликатный. Я даже не ожидала. По моим представлениям, спортсмен должен быть… напористей, что ли.
Дайана усмехнулась.
- Он ведь не боксер какой-нибудь, а футболист.
Сюзен взглянула на нее.
- К чему ты клонишь?
- Как известно, у игроков на футбольном поле разная специализация. Есть нападающие, а есть защитники. Не исключено, что первые более настойчивы, чем вторые. И возможно, в жизни они придерживаются той же тактики.
Ты не спрашивала у Фила, какова его специализация?
- Нет, - протянула Сюзен. Сморщив лоб, она несколько мгновений о чем-то усиленно размышляла. - Так ты считаешь, что по своему характеру Фил…
Не выдержав, Дайана рассмеялась.
- Ничего я не считаю! Это шутка. Шучу я, понимаешь?
- А-а… Потому что я было подумала, может, Фил и впрямь привык к какому-то определенному стереотипу поведения.
- Если даже так, это очень скоро выяснится.
Кстати, мне сейчас выходить. До свидания. Желаю приятно провести выходные!
Сюзен встрепенулась.
- Да-да, благодарю. И тебе того же. До встречи. Увидимся во вторник, на работе!
В субботу Дайана упаковала подарки в сумку, что заняло довольно много времени, и принялась выбирать одежду для предстоящего торжества.
Открыв дверцы шкафа, она пробежалась взглядом по висящим на плечиках платьях и костюмах. Если бы это была обычная, не связанная с празднованием дня рождения поездка, Дайана отправилась бы в путь в любимых джинсах. Но в данном случае этот вариант не подходил. Скорее следовало надеть какое-нибудь платье. Достаточно нарядное, но не слишком вызывающее - все-таки юбилей отмечается в деревне.
Искренне любя Стивена Харлана, Одри бежит от этой любви, предполагая – и не без оснований, – что эту связь не одобрят родители Стивена, гордые английские аристократы.Прошло десять лет, и волею обстоятельств молодые люди снова встретились. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу – клубок, который предстоит распутать Одри и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Можно ли одновременно яростно ненавидеть и страстно, безоглядно любить? Еще как можно!В атмосфере напряженного психологического конфликта развиваются отношения Дайаны и Криса, которые, подозревая друг друга во всех смертных грехах, – а есть ли грех больший для любящего сердца, чем нелюбовь! – поочередно страдают то от холодного равнодушия, то от ревности и желания. Но, если любовь истинна, она добра и великодушна, она сметет все преграды, все взрывы несогласия и научит прощать…
Иногда любовь является внезапно, порою же осознание того, что она пришла, происходит долго и мучительно.Случайные обстоятельства предопределили встречу героев романа – очаровательной Линды и мужественного гордого красавца Джеймса. И сразу между ними вспыхнуло пламя ненависти… или пламя любви? Чтобы понять это, им придется преодолеть много препятствий – свои амбиции, высокомерие, умение смотреть на происходящее не только сквозь призму собственных ощущений и переживаний – и научиться понимать друг друга…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Глэдис Хадсон. Она взяла на себя обязательства, выполнять которые порой выше ее сил. Однако нарушать данное слово не в ее правилах. Все было бы гораздо проще, если бы в ее сердце не поселилась любовь. Однако это произошло, и Глэдис вынуждена бороться не только с обстоятельствами, но и с самой собой.
Первая любовь... Это яркие, незабываемые чувства, которые остаются надолго – иногда на всю жизнь, – особенно у женщин. Трейси и Дерек расстались волею обстоятельств. Прошло восемь лет, и не было дня, чтобы их сердца не сжимались болью при воспоминании друг о друге. И вот, когда душевные раны начали потихоньку затягиваться, состоялась их встреча, неотвратимая как сама Судьба. И время оказалось бессильным перед памятью...
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…