Квартира на двоих - [79]
– Да ладно!.. Вы с Герти?!
– Догадалась? – смущенно спрашивает Мо.
– Не я, Рейчел. У нее нюх лучше, чем у Герти, только ты ей не говори – хотя нет, скажи, плевать, что расстроится! – злобно добавляю я.
– А вот и она, – говорит Мо, протягивая телефон.
– Не хочу с ней разговаривать.
– Я отвечу?
– Делай, что хочешь. Она же твоя девушка.
Мо внимательно глядит на меня, а я, дрожа коленями, усаживаюсь на диван. Я веду себя по-детски, очевидно, но то, что Мо именно сейчас вместе с Герти, выглядит почти предательством. Хочу, чтобы он был на моей стороне. А на Герти хочу наорать! Она могла сказать Леону, что я бы никогда так не поступила, что ему надо поговорить со мной, прежде чем чему-то верить, и она не сделала.
– Она не может найти Леона, – сообщает Мо секунду спустя. – Она очень хочет поговорить с тобой, Тиффи. Хочет извиниться.
Мотаю головой. Я не готова сменить гнев на милость только потому, что ей пришла охота извиняться.
– Она запросила телефонный разговор с Ричи, когда его доставят в тюрьму, – добавляет Мо после паузы.
На том конце слышится голос Герти, испуганный и дребезжащий.
– Она все ему расскажет, и он позвонит Леону на мобильный, в первый день в тюрьме можно звонить на любой номер. Оформят его, наверное, поздно вечером или завтра утром, но все равно это лучший вариант, если Леон не вернется домой.
– Завтра утром?
Еще нет и восьми.
Мо печально кивает.
– Пока это все.
Забавно, ей богу, что лучший способ связаться с человеком – попросить кого-то позвонить ему из тюрьмы.
– Леон отключил телефон, – говорю я тоскливо. – Он не ответит.
– Одумается и включит, Тиффи, – Мо держит трубку у уха. – Побоится пропустить звонок от Ричи.
Сижу на балконе, свернувшись под двумя одеялами. Одно из них – цветастое покрывало, которое обычно живет на постели. То, которым укрывал меня Леон в ночь, когда явился Джастин.
Леон считает, что я вернулась к Джастину. Отчаянная паника позади, и теперь я думаю, что он мог бы, чума его возьми, доверять мне чуточку больше.
Не то чтобы я заслужила. Судя по всему, нет. Я ведь правда возвращалась к Джастину, много раз, – я ему рассказывала. Но… Я бы никогда не начала встречаться с Леоном, если бы не чувствовала, что на сей раз все по-другому – если бы не была готова перевернуть страницу. Я так старалась. Вытаскивала на свет ужасные воспоминания, без конца разговаривала с Мо, ходила к психотерапевту. Я старалась. А Леон, наверное, подумал, что у меня недостанет сил, чтобы все исправить.
Герти звонит в среднем каждые десять минут; я по-прежнему не беру трубку. Герти знает меня восемь лет. Я злюсь на Леона за то, что он мне не доверяет, а с ним мы знакомы меньше года. Так что на Герти я злюсь минимум в восемь раз сильнее.
Тереблю печальные желтеющие листья нашего единственного балконного растения и гоню мысли о том, что Джастин знает мой адрес. Откуда – непонятно. Вероятно, опять Мартин. Может, посмотрел платежные извещения, которые бросает мне на стол кадровик.
Чтоб ему пусто было, этому Мартину! Я знала, что неспроста он мне так не нравится.
Опускаю взгляд на телефон, который вибрирует на колченогом столике. Столик загажен птичьим пометом и покрыт толстым липким слоем пыли и сажи, которая оседает в Лондоне на все, что мало-мальски долго остается на улице. Высвечивается имя Герти, и на сей раз, ощутив вспышку гнева, я отвечаю.
– Что?!
– Я дрянь, – быстро-быстро начинает Герти. – Сама не верю. Как можно было предположить, что ты вернешься к Джастину! Прости, прости, пожалуйста!
Ошарашенно молчу. Мы с Герти цапались не раз, и она никогда не извинялась первая.
– Я должна была верить. Я верю, правда!
– Верить во что? – спрашиваю я, не придумав более сердитого ответа.
– Что ты сможешь уйти от Джастина.
– А…
– Тиффи, как ты?
– Неважно, – говорю я, и у меня дрожит нижняя губа. С силой ее прикусываю. – Ричи, наверное, еще не…
– Нет, не звонил. Знаешь, как оно. Хорошо, если его перевезут из суда в тюрьму к полуночи. В этой системе бардак, так что ты особенно не надейся, что ему разрешат звонок, не говоря уже о разговоре со мной, хоть и обещали. Но если он позвонит, я все ему объясню и попрошу поговорить с Леоном.
Проверяю время на экране. Восемь вечера, минуты тянутся кошмарно медленно.
– Я жутко, жутко на тебя злюсь, – повторяю я дважды, потому что знаю, что мой голос вовсе не сердитый. Он просто грустный и усталый, такой, как бывает, когда надо поговорить с лучшей подругой.
– Естественно! И я тоже! Я себя ненавижу. Я тварь. Кстати, Мо со мной тоже не разговаривает. Если от этого легче.
– Не легче, – неохотно говорю я. – Не хочу, чтобы ты стала парией.
– Чем-чем? Десерт такой?
– Парией. Персоной нон грата. Изгоем.
– А… Не беспокойся. Я покорно принимаю жизнь в немилости. Ничего другого я не заслужила.
Дружески молчим. Заглядываю внутрь себя, чтобы отыскать там океан ярости на Герти, однако он, видимо, испарился.
– Ненавижу Джастина, – жалобно говорю я. – Знаешь, мне кажется, он затеял это, просто чтобы развести нас с Леоном. Вряд ли он бы на мне женился. Вернул бы и сразу снова бросил.
– Кастрировать его мало! – решительно заявляет Герти. – Ты от него ничего хорошего не видела. Я не раз желала ему смерти, серьезно.
Лина живет в Лондоне насыщенной жизнью: у нее отличные друзья, перспективная работа и прекрасные отношения, а еще панические атаки и нервный срыв. Ее бабушке Эйлин надоело чувствовать себя деревенской старушкой, она рассталась с мужем и готова к новым приключениям – вот только в йоркширской глуши не так много подходящих кавалеров. Устав от своих жизней, они решают на два месяца поменяться местами: пока Эйлин будет жить в Лондоне и искать любовь, Лина сможет отдохнуть в деревенской идиллии. Но все куда сложнее, чем они ожидали.
Роман Флоры Олломоуц «Серебряный меридиан» своеобразен по композиции, историческому охвату и, главное, вызовет несомненный интерес своей причастностью к одному из центральных вопросов мирового шекспироведения. Активно обсуждаемая проблема авторства шекспировских произведений представлена довольно неожиданной, но художественно вполне оправданной версией, которая и составляет главный внутренний нерв книги. Джеймс Эджерли, владелец и режиссер одного из многочисленных театров современного Саутуорка, района Национального театра и шекспировского «Глобуса» на южном берегу Темзы, пишет роман о Великом Барде.
Кузнецов Михаил Сергеевич родился в 1986 году в Великом Новгороде. Учился в Первой университетской гимназии имени академика В.В. Сороки и Московском государственном университете леса. Работал в рекламе и маркетинге в крупных российских компаниях и малом бизнесе. В качестве участника литературных мастерских Creative Writing School публиковался в альманахе «Пашня». Опубликовано в журнале «Волга» 2017, № 5-6.
Эта книга – о нас и наших душах, скрытых под различными масками. Маска – связующий элемент прозы Ефима Бершина. Та, что прикрывает весь видимый и невидимый мир и меняется сама. Вот и мелькают на страницах книги то Пушкин, то Юрий Левитанский, то царь Соломон. Все они современники – потому что времени, по Бершину, нет. Есть его маска, создавшая ненужные перегородки.
Прозаик Эдуард Поляков очень любит своих героев – простых русских людей, соль земли, тех самых, на которых земля и держится. И пишет о них так, что у читателей душа переворачивается. Кандидат филологических наук, выбравший темой диссертации творчество Валентина Распутина, Эдуард Поляков смело может считаться его достойным продолжателем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В своём произведении автор исследует экономические, политические, религиозные и философские предпосылки, предшествующие Чернобыльской катастрофе и описывает самые суровые дни ликвидации её последствий. Автор утверждает, что именно взрыв на Чернобыльской АЭС потряс до основания некогда могучую империю и тем привёл к её разрушению. В романе описывается психология простых людей, которые ценою своих жизней отстояли жизнь на нашей планете. В своих исследованиях автору удалось заглянуть за границы жизни и разума, и он с присущим ему чувством юмора пишет о действительно ужаснейших вещах.