Кутюрье смерти - [22]
— Входите.
Морщинистый старик в костюме, сидевший перед низеньким столиком, внимательно оглядел его. Рассерженно спросил что-то у Надьи. Та нервно улыбнулась Марселю.
— Он спрашивает, кто вы… — Она повернулась к старику: — Это полицейский. Он пришел из-за Момо…
Повторила по-арабски.
Старик кивнул, но выражение лица у него оставалось по-прежнему мрачным. Он налил в стаканы чай и предложил Марселю. Марсель присел. Вот уж не скажешь, что сидеть в таком положении удобно. Он слышал, как у него скрипнули суставы. Надья осталась стоять в напряженной позе.
— Почему кто-то так озлобился на Момо? Денег у нас нет, у нас ничего нет. Это просто безумец, ведь правда? Почему вы его не арестуете?
— Кого арестовывать? Мы даже не знаем, есть ли действительно кого арестовывать.
Марсель упорно не хотел рассматривать вариант, что тот, кто напал на Момо, и тот, кого прозвали Кутюрье Смерти, — одно и то же лицо.
Вдруг появился Момо — с взъерошенными волосами. Он плакал. Надья обняла его.
— Все в порядке, родной? — Она обернулась к Марселю. — Он плачет, ему стали сниться кошмары… Ну, все… Все прошло…
— Я не хочу, чтобы меня съели…
— Никто тебя не съест, ты большой мальчик. Ну, скажи «здрасте» дяде полицейскому.
— Не скажу. Зачем он тут? Я не хочу, чтобы он тут жил.
У Марселя пересохло в горле. Надья пожала плечами.
— Он тут и не собирается жить. Он пришел тебя повидать.
— Да, Момо! Здравствуй! — сказал Марсель. — Ну, так скажи-ка мне, ты уже видел раньше этого типа, что приходил за тобой к школе?
— Нет, не видел!
Марсель вздохнул, выпрямляясь. Хрусть! Ну конечно, колени! Ему даже показалось, что старик усмехнулся. Надья гладила щеку Момо, который зевал с полузакрытыми глазами.
Марсель провел рукой по волосам. На балконе надрывалась цикада. Воздух был пропитан мятой и корицей.
— Ладно, я, пожалуй, пойду.
— Я зря заставила вас прийти. Простите, но он только что говорил… Я, наверное, сошла с ума…
— Ничего страшного. Пока. Чао, Момо. Спи спокойно. До свидания, месье.
Момо потянул Марселя за штанину.
— У тебя тоже есть мотороллер?
— Почему тоже? А у кого еще?
— У волка. Он сидел на нем возле нашего дома.
Марсель насторожился.
— А какой он был, этот мотороллер?
— Противный. Старый.
— А какого цвета был шлем у того, кто сидел на мотороллере?
— Никакого у него не было шлема, у него была фуражка, как у моряков.
— А глаза у него были голубые или карие?
— Не знаю. Карие?
— И у него был комбинезон мотоциклиста?
— С ума сошел? Для такого маленького мотороллера!.. На нем была такая синяя штука, как у папы…
Марсель взглянул на Надью.
— Он хочет сказать, синяя рабочая блуза.
Марсель ликовал. Может быть, это просто рабочий со стройки?
— И какого он роста? Больше меня?
— Нет. Он как деда…
Марсель взглянул на старика — не больше метра шестидесяти. Марсель уже чувствовал, как Жан-Жан с благодарностью жмет ему руку.
— А что ты еще помнишь?
— Не знаю.
— У него были какие-нибудь украшения?
— Он же не девчонка!
— Понятно. Но может быть, браслет, часы, цепочка…
— Да, цепочка и медаль на ней с другом Христа.
— С другом Христа?
Надья уточнила:
— Он хочет сказать, с каким-то святым.
— Может, медальон со святым, нет?
Момо пожал плечами.
— А у тебя есть мотороллер, а?
— Нету, — ответил Марсель, — мотороллера у меня нет. А машина есть, я могу отвезти тебя, куда хочешь.
— Вместе с мамой?
— Ну конечно.
Надья закашлялась. Старик подозрительно смотрел на них. Жужжала муха. Он поймал ее на лету и раздавил между пальцами. Марсель вздрогнул и перевел взгляд на малыша.
Момо неожиданно закрыл глаза и повалился на диван.
— Он заснул, — объяснила Надья.
Марсель открыл дверь.
— Я пошел. Буду держать вас в курсе. Но вы не волнуйтесь, мы его быстро вычислим, а пока…
Надья улыбнулась: улыбка получилась неуверенной. Она наклонилась к нему, высунувшись на лестницу, и зажгла свет на площадке. Ее голое плечо коснулось его…
— Если вы не против прогулки на машине…
— Вы, наверное, очень заняты…
Они шептались на площадке, глядя друг другу в глаза.
— Я могу освободиться. Можно съездить куда-нибудь на пикник…
— Наверное…
— Конечно, и Момо с нами!
Надья улыбнулась — по-настоящему. Марсель коротко сжал ей плечо — дружеский, успокаивающий жест. Тело у нее было нежным, упругим и молодым.
— Ладно, мы об этом еще поговорим. Идите спать.
Он на цыпочках спустился по лестнице. Поднял голову, когда оказался внизу. Дверь закрылась. Он вышел. Над ним, наверху послышался легкий шум. Марсель поднял голову. Надья развешивала на балконе белье и смотрела на него. Он улыбнулся. Она улыбнулась. Марсель почувствовал себя полным идиотом. Он махнул ей рукой, красный от смущения, залез в машину и нажал на газ.
7
В воздухе пахло грозой. Как снаружи, так и в комиссариате. Отчаянно рыдала дама в разорванном шелковом пиджаке: ее избили и отобрали драгоценности. Еле сдерживавший себя полицейский отправился за стаканом воды. Высокий пузатый мужчина пытался придушить трех подростков-арабов, которые теперь, когда он не мог до них дотянуться, переругивались с ним.
В кино у него кто-то свистнул бумажник.
— Врет он все! Это потому, что ему не нравится цвет нашей кожи. Он расист!
— Не валяйте дурака, за вами следили. Сядьте, месье, вами займутся.
Удачливый грабитель банков скрывается под обликом менеджера. Однажды он обнаруживает, что на него началась охота… Романом «Железная Роза» Б. Обер опровергает утверждение Буало-Нарсежака, что на идее близнецов невозможно построить детектив.
Загадочнее, чем «Сердце Ангела», страшнее, чем «Багровые реки».Брижит Обер по праву называют королевой триллера, единственной французской «Мисс Детектив», которая способна выступать в одной весовой категории с такими мэтрами, как Стивен Кинг и Жан-Кристоф Гранже. Ее перу принадлежат «Мастерская смерти», «Лесная смерть», «Железная роза», «Мрак над Джексонвиллем», «Четыре сына доктора Марча» и другие захватывающие истории, в которых смешиваются краски разных жанров.«Карибский реквием» – один из наиболее увлекательных романов писательницы – впервые публикуется на русском языке.
Роман "Четыре сына доктора Марча" сделал имя Брижит Обер, восходящей звезды детективного жанра, знаменитым. Кто же из четырех сыновей доктора Марча убийца? Читайте захватывающий дневник — исповедь маньяка.
Элиз Андриоли стала жертвой террористического акта, и теперь она прикована к инвалидному креслу, лишена зрения и речи, а с окружающими общается при помощи записок, которые пишет вслепую здоровой левой рукой. Дядя Элиз приглашает ее вместе с верной сиделкой Иветт к себе в Кастен, маленькую деревню в горах, славящуюся своим горнолыжным курортом. Однако для Элиз этот райский уголок превращается в сущий ад. Вскоре после ее приезда в местечке происходит жестокое убийство, и кто-то начинает недвусмысленно угрожать самой Элиз.
Королева французского детектива рассказывает невероятную историю безумия, бессилия, любви и смерти. Парализованная слепонемая красавица — остановит ли она серийного убийцу восьмилетних детей? Сумеет ли сама избежать смертельной опасности? В русском переводе роман выходит впервые.Перевод с французского Елены Капитоновой.
Брижит Обер не случайно называют «королевой триллера» – во Франции она самый титулованный писатель, работающий в этом жанре, автор множества захватывающих и зловещих историй, таких как «Четыре сына доктора Марча», «Лесная смерть», «Карибский реквием», «Кутюрье смерти» и других. Ее имя стоит в одном ряду с такими мастерами, как Себастьян Жапризо и Жан Кристоф Гранже.«Мрак над Джексонвиллем» – один из самых шокирующих ее романов. Критики сравнивают его с лучшими произведениями Стивена Кинга.Серия жестоких, необъяснимых убийств вызывает панику в маленьком американском городе.
Он сыграл супергероя Зеленого Сокола в четырех сериалах. Он был молод, силён и сражался с киношным Злом… сорок лет назад. Сможет ли он сегодня наказать маньяка за убитую соседку-проститутку?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В октябре «Мир фантастики» совместно с издательством «Корпорация Сомбра» и интернет-порталом www.stephenking.ru проводил конкурс короткого рассказа «Ужас-2006». Татьяна Кигим — одна из победителей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа Брижит Обер «Потрошитель» происходит на Лазурном берегу. Творения загадочного убийцы, который, кажется, издевается над полицией, обнаруживаются в самых неожиданных местах, даже перед квартирой капитана Жанно.Полицейская бригада обнаруживает выпотрошенные тела молодых темноволосых бородатых мужчин. Что движет новым Джеком-Потрошителем? Удастся ли силам правопорядка прервать череду необъяснимых убийств?