Куртизанка и капитан - [69]
— Вероятно, но боюсь, сегодня я очень устала, кажется, ощущаю симптомы головной боли. Вы не передадите это Алеку, если он спросит?
— Головная боль? Может быть, вам помогут порошки? У нашей экономки в запасе различные отвары, или испробуйте лавандовую воду?
— О, благодарю вас, не надо. Вы очень добры.
— Любой друг Алека наш друг, — искренне ответила Верена. — Вы, должно быть, очень счастливы, что выходите за него замуж.
— О да. — Розали удалось выдавить из себя улыбку.
Она уже почти достигла широкой лестничной площадки рядом со своей комнатой, когда ее остановил Алек:
— Розали?
И почему один лишь звук его хрипловатого голоса настолько выводит ее из равновесия, разрушая возведенные охранные барьеры? Розали повернулась к нему, сердце оглушительно билось, пока он изучал ее пристальным взглядом.
— Розали, Верена сказала, что вы себя плохо чувствуете.
Она покачала головой:
— Всего лишь небольшая головная боль.
— Надеюсь, вы не слишком беспокоитесь. Знайте, вы с Кэти здесь в полной безопасности. Жаль, нам не представилась возможность поговорить.
Розали подняла голову и посмотрела ему в глаза:
— В таком случае давайте поговорим сейчас. Я думаю, больше не стоит продолжать поиски. Я не хочу знать, кто отец Кэти!
Он решительно оборвал ее:
— Я уже говорил, это не праздное любопытство. Тот мужчина может заявить права на Кэти. Именно потому так важна наша помолвка. Необходимо, чтобы вы пользовались поддержкой столь значимых в обществе фигур, как лорд Конистоун и его супруга. Я думал, вы это понимаете!
Розали приложила руку ко лбу.
— И сколько должно продолжаться это притворство? — «Эта мука?» — добавила она про себя.
— Финал может наступить раньше, чем мы думаем! — резко воскликнул он. — А пока надо создавать видимость. Я пришел сообщить вам, что мы приглашены на бал у лорда Стоуксея, который состоится через три дня. Вместе с Лукасом и Вереной.
— Я должна вынести и это?
Алек стиснул зубы.
— Надо разыграть представление, тогда помолвка будет выглядеть убедительно. Мы должны заявить всему миру, что вы под моей защитой. Я поклялся обеспечить вашу с Кэти безопасность и не намереваюсь отступать.
«Как бы ему не было ненавистно это притворство», — в отчаянии подумала Розали. Он мог бы с таким же успехом сказать это вслух. По крайней мере, так говорили его глаза, отрывистый поклон. После его ухода Розали ощутила такое одиночество и отчаяние, которого не испытывала никогда в жизни.
Той же ночью Алек вернулся в Вороний замок, кровь шумела у него в ушах. Дурак. Колоссальный дурак! Не лучше ли было рассказать ей все?
Нет. Иначе пришлось бы поведать правду о Сюзанне. Кроме того, развязка действительно близка, поскольку именно сегодня Алек Стюарт узнал от верных ему людей, что Стефан готовится отомстить брату. И жертвой должен стать невинный ребенок.
— Примерьте это сиреневое шелковое платье, дорогая Розали! О, вы выглядите просто обворожительно!
— Вы так думаете? — Розали взволнованно коснулась роскошного изысканного одеяния.
Портниха Верены прибыла сегодня в особняк в Мейфэре с целым ворохом платьев, из которых Розали предстояло выбрать наряд для бала. Она была ошеломлена, поскольку никогда не надевала на себя ничего столь дорогого и прекрасного.
— Оно очень вам идет! Великолепно! — улыбаясь, объявила Верена. — Я выросла с тремя сестрами и матушкой чрезвычайно высокого о себе мнения, постоянно болтавшими о моде, так что можете мне поверить, я знаю, о чем говорю!
Было уже четыре часа знаменательного дня бала у лорда Стоуксея. Дети отправились на прогулку в Сент-Джеймс-парк, покормить уточек. Розали немного колебалась, не желая отпускать Кэти далеко от безопасного приюта. Однако вмешался сам лорд Конистоун, протянув в своей элегантной манере:
— Неужели вы думаете, миссис Роуленд, я настолько беспечен, когда дело касается безопасности детей?
— Нет. Конечно нет, милорд, — понурилась Розали.
— Моя дорогая, ваша тревога вполне понятна, — более ласково заметил Лукас. — Но Алек держит все под контролем, поверьте мне. Вы должны ему доверять. — И тихо добавил: — Я всегда доверяю.
Возможно, именно она недостойна доверия, потому что чуть раньше утром опять солгала, или, по крайней мере, опустила существенную часть правды, спрашивая Верену, не может ли она выделить ей лакея для поездки в город.
— У меня небольшая деловая встреча, — объяснила она.
Письмо прибыло, когда они с Вереной завтракали. Из банка Хазерслей на Сизинг-лайн. С просьбой при первой же возможности навестить их отделение. Верена настояла, чтобы Розали отправилась в карете лорда Конистоуна в сопровождении трех его людей.
Вернувшись, Розали обнаружила Верену расставляющей цветы в гостиной.
— Все в порядке, моя дорогая?
— О да. — Розали вымученно улыбнулась. — Спасибо.
Но все изменилось. В банке ей назвали точную сумму наследства. Когда все формальности будут улажены и сделаны необходимые вложения, она сможет вести независимую жизнь с Кэти. Без Алека.
Однако при одной мысли о том, что она больше никогда его не увидит, сердце сжимал железный кулак.
А между тем приготовления к балу у лорда Стоуксея приобретали угрожающие размеры.
Эта книга — третья часть трилогии; первые две книги — «Дочь огня» и «Двенадцать ворот Бухары» — выходили в «Советском писателе» и приобрели широкую известность. Действие романа происходит в 1921 году в молодой Бухарской республике, раздираемой жестокой классовой борьбой. Против революции, против Советской власти выступают сбежавший в Афганистан эмир, турецкий полководец Энвер-паша; активизируются и внутренние враги: басмачи, националисты. В острых коллизиях автор раскрывает характеры героев — Асо, Фирузы и других, знакомых читателю по первым двум книгам.
Пи – личный слуга и «тень» юного Тутанхамона. Его жизнь и смерть в руках будущего фараона. Но неразлучных с детства людей разделила любовь – оба полюбили прекрасную Нефертити, вдову отца Тута Эхнатона… Тутанхамон так страстно возжелал свою мачеху, что силой овладел ею. Но сердце Нефертити отдано – слуге! Чтобы спасти ее от посягательств Тутанхамона, Пи выкрал царицу и спрятал ее в пустыне… Так из слуги вырастает герой и тень становится сильнее своего хозяина…
Средневековье, злые колдуны, тайны, убийства, удивительные приключения, и во всем этом - всепоглощающая любовь без предрассудков и запретов. Это вы найдёте в удивительном романе Клари Ботонда "Любовники старой девы".
Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.
Вдовствующая герцогиня Ройстон заключила пари со своими подругами о том, что ее красавец-внук Джастин Сен-Джаст объявит о своей помолвке в ближайшие две недели. Задача не из легких поскольку молодой герцог вовсе не собирался вступать в брак. Но его бабушка затеяла гениальную интригу, за которой с замиранием сердца следит ее юная компаньонка Элеонора. Она давно уже влюблена в Джастина, в чем не признается даже себе. Да и положение ее безнадежно: у девушки нет ни денег, ни достойного происхождения, зато она умна и необыкновенно хороша собой.
Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…